the Third Week of Advent
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
Acts 22:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
When the Jews heard Paul speaking Aramaic, they became very quiet. Then Paul said,
Whe they hearde that he spake in ye Ebrue tonge to them they kept the moore silence. And he sayde:
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
When they heard him speaking to them in Hebrew, they became even more quiet, and he continued,
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,
When they heard him speaking the Hebrew language, they became very quiet. Paul said,
And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he says,
(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept the more silence: and he saith,)
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even more quiet. And he said:
When they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they were even more quiet. He said,
(And when they heard that he addressed them in the Hebrew tongue, they kept the more silence:
And on hearing him address them in Hebrew, they kept all the more quiet; and he said,
And whanne sum herden that in Ebrew tunge he spak to hem, thei yauen the more silence.
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
When they heard him speak to them in Aramaic, they became even more silent. Then Paul declared,
When the crowd heard Paul speak to them in Aramaic, they became even quieter. Then Paul said:
When they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet. And he continued,
And when they heard that he spake unto them in the Hebrew language, they were the more quiet: and he saith,
And, hearing him talking in the Hebrew language, they became the more quiet, and he said,
When they heard him speaking to them in Hebrew, they settled down more; so he continued:
And hearing that he addressed them in the Hebrew tongue, they kept the more quiet; and he says,
And when they heard that Hebrew he was speaking with them, the more they ceased; and he said to them,
And when they perceived that he addressed them in Hebrew, they were the more quiet: and he said to them:
(And when they heard that hee spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
When they heard him speaking in their own language, the silence was even greater.
When they heard him speak to them in their own language, they stopped making noise. Then he said,
When they heard him addressing them in Hebrew, they became even more quiet. Then he said:
(And when they heard that he spake in the Hebrewe tongue to them, they kept the more silence, and he sayd)
And when they heard him speak to them in the Hebrew tongue (Aramaic), they were the more quiet: And he said,
And, when they heard that, in the Hebrew language, he had begun to address them, they kept the more quiet. And he saith -
(And when they heard that he spoke to them in the Hebrew tongue, they kept the more silence.)
And when they heard that he addressed them in the Hebrew language, they were the more quiet. And he said:
(And when they heard that he spake in the Hebrue tongue to the, they kept ye more scilence. And he saith:)
When they heard him speaking to them in Hebrew, they became even quieter; and Paul went on:
When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.
(And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them, they kept the more silence: and he saith,)
And when they heard that he was addressing them in the Aramaic language, they became even more silent. And he said,
And hearing that he spoke in the Hebrew dialect to them, they showed more quietness. And he said:
and they having heard that in the Hebrew dialect he was speaking to them, gave the more silence, and he saith, --
when they perceiv'd he talk'd Hebrew, they were the more silent.
(When they heard that he was addressing them in Aramaic, they became even quieter.) Then Paul said,
And when they heard that he spoke to them in the Hebrew language, they kept all the more silent. Then he said:
When they heard Paul talking in their language, it got real quiet.
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew dialect, they became even more quiet; and he said,
And when they heard that he was addressing them in the Hebrew language, they became even quieter; and he *said,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
in: Acts 21:40
Reciprocal: John 19:20 - in Acts 5:21 - But Acts 18:14 - when Acts 26:14 - in 1 Peter 3:15 - and be
Cross-References
Then sayde God: Yee euen Sara thy wyfe shall beare the a sonne, and thou shalt call his name Isaac: for with him wil I make my euerlastinge couenaunt, and with his sede after him.
Neuertheles God sayde vnto him: let it not displease the because of the childe and the hand mayde: What so euer Sara hath sayde vnto the, folowe it, for in Isaac shall the sede be called vnto the.
And whan they came to the place which God shewed him, Abraham buylded there an altare, and layed the wodd vpon it, and bande his sonne Isaac, layed him on the altare, aboue vpo the wodd,
and stretched out his hande, and toke the knyfe, to haue slayne his sonne.
He sayde: Laye not thy handes vpon the childe, & do nothinge vnto him: for now I knowe that thou fearest God, and hast not spared thine onely sonne for my sake.
and sayde: I haue sworen by myne owne self (sayeth the LORDE) that for so moch as thou hast done this, and hast not spared thine onely sonne,
what so euer commeth (first) out at the dore of my house in my waye, whan I returne agayne peaceably from the childre of Ammon, that same shalbe the LORDES, and I wyl offre it for a burtnofferynge.
And after two monethes she came agayne vnto hir father. And he dyd vnto her acordinge as he had vowed. And she had neuer bene in daunger of eny man. And it was a custome in Israel,
Then toke he his first sonne, which shulde haue bene kynge in his steade, and offred him for a burntofferynge vpon the wall. Then came there a greate wrath ouer Israel, that they departed from him, and turned agayne into their londe.
And Salomon beganne to buylde the house of the LORDE at Ierusalem vpon the mount Moria, that was shewed vnto Dauid his father, which Dauid had prepared for the rowme, vpon the corne floore of Arnan the Iebusite.
Gill's Notes on the Bible
And when they heard that he spake in the Hebrew tongue to them,.... :-.
they kept the more silence; it being their mother tongue, and which they best understood; and which the captain and the Roman soldiers might not so well under stand; and chiefly because the Hellenistic language was not so agreeable to them, nor the Hellenistic Jews, who spoke the Greek language, and used the Greek version of the Bible; and such an one they took Paul to be, besides his being a Christian; wherefore when they heard him speak in the Hebrew tongue, it conciliated their minds more to him, at least engaged their attention the more to what he was about to say:
and he saith; the Syriac and Ethiopic versions add, "to them", as follows.
Barnes' Notes on the Bible
The Hebrew tongue - See the notes on Acts 21:40.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Acts 22:2. When they heard that he spake in the Hebrew tongue — He had probably been traduced by the Jews of Asia as a mere Gentile, distinguished only by his virulence against the Jewish religion; which virulence proceeded from his malice and ignorance.