Lectionary Calendar
Monday, December 23rd, 2024
the Fourth Week of Advent
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

Acts 22:14

He sayde: The God of oure fathers hath ordeyned the before, that thou shuldest knowe his wyll, and se the thinge yt is rightfull, and heare the voyce out of his mouth:

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ananias;   Damascus;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Minister, Christian;   Paul;   Predestination;   Thompson Chain Reference - Witnessing to the Truth;   Torrey's Topical Textbook - Christ, Character of;   Election;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Damascus;   Lysias;   Bridgeway Bible Dictionary - Justice;   Paul;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elect, Election;   Will of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Antonia;   Apostle;   Fausset Bible Dictionary - Elect;   Luke, the Gospel According to;   Paul;   Holman Bible Dictionary - False Apostles;   God of the Fathers;   Paul;   Predestination;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ananias ;   Atonement (2);   Christ, Christology;   Damascus, Damascenes;   Enoch Book of;   God;   Incarnation (2);   Just;   Paul;   Quotations;   Righteous, Righteousness;   Righteousness;   Voice;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Chosen of god;   Washing;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Ananias (1);   Choose;   Kitto Biblical Cyclopedia - Apostle;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
"Ananias told me, ‘The God of our fathers chose you long ago to know his plan. He chose you to see the Righteous One and to hear words from him.
Tyndale New Testament (1525)
And he sayde the God of oure fathers hath ordeyned the before that thou shuldest knowe his will and shuldest se that which is rightfull and shuldest heare the voyce of his mouth:
Hebrew Names Version
He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
International Standard Version
Then he said, 'The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear his own voice,the voice of his mouth">[fn]Acts 3:13-14; 5:30; 7:52; 9:15; 26:16; 1 Corinthians 9:1; 11:23; 15:8; Galatians 1:12;">[xr]
New American Standard Bible
"And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear a message from His mouth.
New Century Version
He said, ‘The God of our ancestors chose you long ago to know his plan, to see the Righteous One, and to hear words from him.
Update Bible Version
And he said, The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
Webster's Bible Translation
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldst know his will, and see that Just One, and shouldst hear the voice of his mouth.
English Standard Version
And he said, ‘The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth;
World English Bible
He said, 'The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
Wesley's New Testament (1755)
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, to know his will, and see that Just one, and hear the voice of his mouth.
Weymouth's New Testament
Then he said, `The God of our forefathers has appointed you to know His will, and to see the righteous One and hear Him speak.
Wycliffe Bible (1395)
And he seide, God of oure fadris hath bifor ordeyned thee, that thou schuldist knowe the wille of him, and schuldist se the riytful man, and here the vois of his mouth.
English Revised Version
And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
Berean Standard Bible
Then he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will, and to see the Righteous One, and to hear His voice.
Contemporary English Version
Then Ananias told me, "The God that our ancestors worshiped has chosen you to know what he wants done. He has chosen you to see the One Who Obeys God and to hear his voice.
Amplified Bible
"And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will, [and to progressively understand His plan with clarity and power] and to see the Righteous One [Jesus Christ, the Messiah] and to hear a message from His [own] mouth.
American Standard Version
And he said, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see the Righteous One, and to hear a voice from his mouth.
Bible in Basic English
And he said, You have been marked out by the God of our fathers to have knowledge of his purpose, and to see the Upright One and to give ear to the words of his mouth.
Complete Jewish Bible
He said, ‘The God of our fathers determined in advance that you should know his will, see the Tzaddik and hear his voice;
Darby Translation
And he said, The God of our fathers has chosen thee beforehand to know his will, and to see the just one, and to hear a voice out of his mouth;
Etheridge Translation
And he said to me, The God of our fathers hath appointed thee to know his will, and to see that Just One, and to hear the voice from his lips,
Murdock Translation
And he said to me: The God of our fathers hath ordained thee to know his will, and to behold the Just One, and to hear the voice of his mouth.
King James Version (1611)
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, & see that Iust one, and shouldest heare the voice of his mouth.
New Living Translation
"Then he told me, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will and to see the Righteous One and hear him speak.
New Life Bible
Then Ananias said, ‘The God of our fathers chose you to know what He wants done. He chose you to see Jesus Christ, the One Right with God, and to hear His voice.
New Revised Standard
Then he said, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see the Righteous One and to hear his own voice;
Geneva Bible (1587)
And he sayd, The God of our fathers hath appointed thee, that thou shouldest knowe his wil, and shouldest see that Iust one, and shouldest heare the voyce of his mouth.
George Lamsa Translation
And he said to me, The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One, and to hear the voice of his mouth.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - The God of our fathers, hath chosen thee to get to know his will, and to see the Righteous One, - and to hear a voice out of his mouth.
Douay-Rheims Bible
But he said: The God of our fathers hath preordained thee that thou shouldst know his will and see the Just One and shouldst hear the voice from his mouth.
Revised Standard Version
And he said, 'The God of our fathers appointed you to know his will, to see the Just One and to hear a voice from his mouth;
Bishop's Bible (1568)
And he said: The God of our fathers hath ordeyned thee before, that thou shouldest knowe his wyll, and see that iuste one, and shouldest heare the voyce of his mouth.
Good News Translation
He said, ‘The God of our ancestors has chosen you to know his will, to see his righteous Servant, and to hear him speaking with his own voice.
Christian Standard Bible®
And he said, ‘The God of our ancestors has appointed you to know his will, to see the Righteous One, and to hear the words from his mouth,
King James Version
And he said, The God of our fathers hath chosen thee, that thou shouldest know his will, and see that Just One, and shouldest hear the voice of his mouth.
Lexham English Bible
And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know his will, and to see the Righteous One and to hear a voice from his mouth,
Literal Translation
And he said, The God of our fathers appointed you to know His will, and to see the Just One, and to hear a voice out of His mouth;
Young's Literal Translation
and he said, The God of our fathers did choose thee beforehand to know His will, and to see the Righteous One, and to hear a voice out of his mouth,
Mace New Testament (1729)
then he said, the God of our fathers has singled you out to be acquainted with his will, to see the just one, and to hear the words of his mouth:
THE MESSAGE
"Then he said, ‘The God of our ancestors has handpicked you to be briefed on his plan of action. You've actually seen the Righteous Innocent and heard him speak. You are to be a key witness to everyone you meet of what you've seen and heard. So what are you waiting for? Get up and get yourself baptized, scrubbed clean of those sins and personally acquainted with God.'
New English Translation
Then he said, ‘The God of our ancestors has already chosen you to know his will, to see the Righteous One, and to hear a command from his mouth,
New King James Version
Then he said, "The God of our fathers has chosen you that you should know His will, and see the Just One, and hear the voice of His mouth.
Simplified Cowboy Version
"Then Ananias said, 'God himself has handpicked you for an important mission. He let you see and hear from the Top Hand himself.
New American Standard Bible (1995)
"And he said, 'The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear an utterance from His mouth.
Legacy Standard Bible
And he said, ‘The God of our fathers has appointed you to know His will and to see the Righteous One and to hear a voice from His mouth.

Contextual Overview

3 I am a man which am a Iewe, borne at Tharsis in Celicia, and broughte vp in this cite at the fete off Gamaliel, enfourmed diligently in the lawe of the fathers, and was feruent mynded to God warde, as ye all are also this daye, 4 and I persecuted this waye vnto the death. I bounde them and delyuered them vnto preson, both men and wemen, 5 as ye hye prest also doth beare me wytnesse, and all ye Elders: of whom I receaued letters vnto the brethren, and wente towarde Damascon, that I mighte brynge them which were there, bounde to Ierusalem, to be punyshed. 6 But it fortuned as I made my iourney, and came nye vnto Damascon, aboute noone, sodenly there shone a greate lighte aboute me from heauen, 7 and I fell to the earth, and herde a voyce which sayde vnto me: Saull Saull, why persecutest thou me? 8 I answered: Who art thou LORDE? And he sayde vnto me: I am Iesus of Nazareth whom thou persecutest. 9 As for them that were with me, they sawe ye lighte and were afrayed, but they herde not the voyce of him that spake with me. 10 I sayde: LORDE, what shal I do? The LORDE sayde vnto me: Aryse, and go in to Damascon, there shal it be tolde ye of all that is appoynted the to do. 11 But whan I sawe nothinge for the bryghtnesse of the lighte, I was led by the hande of them that were with me, and came to Damascon. 12 There was one Ananias, a deuoute man after the lawe, which had a good reporte of all the Iewes that dwelt there,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The God: Acts 3:13, Acts 5:30, Acts 13:17, Acts 24:14, Exodus 3:13-16, Exodus 15:2, 2 Kings 21:22, 1 Chronicles 12:17, 1 Chronicles 29:18, 2 Chronicles 28:25, 2 Chronicles 30:19, Ezra 7:27, Daniel 2:23

hath: Acts 9:15, Jeremiah 1:5, John 15:16, Romans 1:1, Galatians 1:15, 2 Timothy 1:1, Titus 1:1

and see: Acts 22:18, Acts 9:17, Acts 26:16, 1 Corinthians 9:1, 1 Corinthians 15:8

that: Acts 3:14, Acts 7:52, 2 Corinthians 5:21, 1 Peter 2:22, 1 John 2:1

hear: 1 Corinthians 11:23, 1 Corinthians 15:3, Galatians 1:12

Reciprocal: Numbers 16:5 - even him Matthew 6:10 - Thy will John 6:29 - This John 10:16 - they shall James 5:6 - have 1 Peter 3:18 - the just 1 John 2:29 - he is

Cross-References

Genesis 22:4
Vpon the thirde daye Abraham lift vp his eyes, and sawe the place a farre of,
Genesis 22:5
and sayde vnto his yonge me: Tary ye here with the Asse: as for me and the childe, we wyl go yonder: and whan we haue worshipped, we wyll come to you againe.
Genesis 22:8
Abraham answered: My sonne, God shall prouyde him a shepe for the brentofferynge. And they wente both together.
Genesis 22:10
and stretched out his hande, and toke the knyfe, to haue slayne his sonne.
Genesis 22:13
Then Abraham lift vp his eyes, and sawe behynde him a ramme, holde fast by the hornes in the breres, and wente, and toke the ramme, and offred him for a brent sacrifice, in steade of his sonne.
Genesis 22:14
And Abraham called the place. The LORDE shall prouyde. Therfore it is a comon sayenge yet this daye: Vpon the mountayne shal the LORDE prouyde.
Genesis 22:17
I wyll prospere and multiplye thy sede as the starres of heauen, and as the sonde vpon the see shore. And thy sede shall possesse the gates of his enemies:
Genesis 28:19
And he called the place Bethel, but afore the cite was called Lus.
Genesis 32:30
And Iacob called the place Peniel, for I haue sene God face to face, & my soule is recouered.
Exodus 17:15
And Moses buylded an altare vnto the LORDE, and called it: The LORDE Nissi,

Gill's Notes on the Bible

And he said, the God of our fathers hath chosen thee,.... From all eternity, in his everlasting purposes and decrees; or "he hath taken thee into his hand"; in order to form, and fit, and qualify him for his service; and may design both his call by grace, and to apostleship. The apostle represents Ananias as speaking of God, as the God of the Jewish fathers, of Abraham, Isaac, and Jacob, to show that the Christian doctrine was not contrary to the faith of the one God of Israel; nor did it introduce any other, or any new deity. The ends of this choice or separation were,

that thou shouldest know his will; his revealed will, concerning the salvation of men by Jesus Christ, which is no other than the Gospel, of which the apostle had been entirely ignorant; for though he knew the will of God, as revealed in the law, or his will of command, yet not spiritually; and he was altogether a stranger, till now, to God's will, way, and method of saving sinners by Christ, of justifying them by his righteousness, and of pardoning their sins through his blood, and of giving them eternal life by him; and the knowledge of this he came at by the spirit of wisdom and revelation, in consequence of his being chosen and called:

and see that just One: Jesus Christ the righteous, who is both as he is God, and as he is man, and also as he is Mediator, having faithfully discharged his office, and performed his engagements; him the apostle saw, both with the eyes of his body, when he met him in the way, and called unto him, and with the eyes of his understanding beholding his beauty, fulness, and suitableness as a Saviour; the former of these was what many kings, prophets, and righteous men desired: and the latter is what is inseparably connected with eternal life and salvation.

And shouldest hear the voice of his mouth; both his human voice in articulate sounds, when he spoke to him in the Hebrew tongue, as in

Acts 22:7 and the voice of his Gospel, of which he appeared to make him a minister; which is a voice of love, grace, and mercy, of peace, pardon, righteousness, and salvation, and is very powerful when accompanied by the Spirit, and is soul charming, alluring, and comforting.

Barnes' Notes on the Bible

Shouldest know his will - His will in the plan of salvation, and in regard to your future life.

And see that Just One - The Messiah. See the notes on Acts 3:14. As Paul was to be an apostle, and as it was the special office of an apostle to bear witness to the person and deeds of the Lord Jesus (see the notes on Acts 1:21-22), it was necessary that he should see him, that thus he might be a competent witness of his resurrection.

Shouldest hear the voice of his mouth - Shouldst hear and obey his commands.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Acts 22:14. And see that Just One — The Lord Jesus, called the Just One, in opposition to the Jews, who crucified him as a malefactor: Acts 7:52; Acts 7:52. This is an additional proof that Jesus Christ did actually appear unto Saul of Tarsus.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile