Lectionary Calendar
Monday, September 22nd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 7:11

and costly fre stones theron acordinge to ye measure, and Ceders.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Palace;   Solomon;   Stones;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Jerusalem;   Solomon;   Easton Bible Dictionary - Cedar;   Esarhaddon;   Palace;   Solomon;   Wall;   Holman Bible Dictionary - Art and Aesthetics;   Palace;   Persecution in the Bible;   Stone;   Temple of Jerusalem;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Palace;   Temple;   Morrish Bible Dictionary - Pillar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Court of the Sanctuary;   King;   Palace;   Solomon;   Temple;   The Jewish Encyclopedia - Palace;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Above were also costly stones, cut to size, as well as cedar wood.
Hebrew Names Version
Above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
King James Version
And above were costly stones, after the measures of hewed stones, and cedars.
English Standard Version
And above were costly stones, cut according to measurement, and cedar.
New Century Version
On top of these foundation stones were other blocks of fine stone and cedar beams.
New English Translation
Above the foundation the best stones, chiseled to the right size, were used along with cedar.
Amplified Bible
And above [the foundation] were expensive stones, stones cut according to measure, and cedar.
New American Standard Bible
And above were valuable stones, cut according to measure, and cedar.
Geneva Bible (1587)
Aboue also were costly stones, squared by rule, and boardes of cedar.
Legacy Standard Bible
And above were precious stones, stone cut according to measure, and cedar.
Contemporary English Version
The cedar beams and other stones that had been cut to size were on top of these foundation stones.
Complete Jewish Bible
Above these were costly stones, cut to measure, and cedar-wood.
Darby Translation
And above were costly stones, hewn stones, according to the measures, and cedar.
Easy-to-Read Version
On top of these stones there were other expensive stones and cedar beams.
George Lamsa Translation
And above were costly stones, after the measures of hewn stones, and cedars.
Good News Translation
On top of them were other stones, cut to measure, and cedar beams.
Lexham English Bible
with precious stones above, just the right size, and cedar.
Literal Translation
And above were costly stones, according to the measures of hewn stone and cedar.
American Standard Version
And above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
Bible in Basic English
Overhead were highly priced stones cut to measure, and cedar-wood.
Bishop's Bible (1568)
And aboue were riche stones, squared after a certayne rule, and couered with Cedar.
JPS Old Testament (1917)
And above were costly stones, after the measure of hewn stones, and cedar-wood.
King James Version (1611)
And aboue were costly stones (after the measures of hewed stones) and Cedars.
Brenton's Septuagint (LXX)
And above with costly stones, according to the measure of hewn stones, and with cedars.
English Revised Version
And above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar wood.
Berean Standard Bible
Above these were high-grade stones, cut to size, and cedar beams.
Wycliffe Bible (1395)
and preciouse stoonys hewun of euene mesure weren aboue; in lijk maner and of cedre.
Young's Literal Translation
and above [are] precious stone, according to the measures of hewn work, and cedar;
Update Bible Version
And above were costly stones, even cut stone, according to measure, and cedar-wood.
Webster's Bible Translation
And above [were] costly stones, after the measures of hewn stones, and cedars.
World English Bible
Above were costly stones, even hewn stone, according to measure, and cedar-wood.
New King James Version
And above were costly stones, hewn to size, and cedar wood.
New Living Translation
The blocks of high-quality stone used in the walls were also cut to measure, and cedar beams were also used.
New Life Bible
Above this were stones of much worth, cut to go well into place, and cedar.
New Revised Standard
There were costly stones above, cut to measure, and cedarwood.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, above, were costly stones, after the dimensions of hewn stone, and cedar.
Douay-Rheims Bible
And above there were costly stones of equal measure hewed, and in like manner planks of cedar.
Revised Standard Version
And above were costly stones, hewn according to measurement, and cedar.
New American Standard Bible (1995)
And above were costly stones, stone cut according to measure, and cedar.

Contextual Overview

1 Bvt Salomon was a buyldinge his awne house thirtene yeare, & fynished it, namely, 2 he buylded an house of the wodd of Libanus, an hundreth cubites longe, fiftye cubites wyde, & thirtie cubites hye, fouresquared with rowes of pilers, and wt carued Ceders. 3 And the rofe aboue syled he also with Cederwodd vpon the fyue & fortie pilers, for one rowe had fyftene pilers, 4 so yt there stode euer thre pilers one right ouer agaynst another: 5 so that euery space betwixte the pilers was one ouer agaynst another foure squared with the pilers. 6 And he made a porche with pilers which was fiftye cubites longe, and thirtie cubites brode, & yet a porche before it with pilers & wt a greate poste. 7 He made a porche also vnto ye kynges seate (wherin ye iudgment was kepte) and made it to be the porche of iudgment, and syled it with Ceder from the pauement vnto the pauement agayne, 8 and his owne house wherin he dwelt, in ye back courte made betwene ye house and the porche like the other. And like vnto the porche made he a house for Pharaos doughter, whom Salomon had taken to wife. 9 All these were costly stone hewen after ye measure, cut with sawes on euery syde, from the grounde vnto the rofe: and without the greate courte also. 10 As for the foundacions, they were costly and greate stones, ten and eighte cubites greate:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ephesians 2:20-22, 1 Peter 2:5

Reciprocal: 1 Kings 7:9 - costly stones

Cross-References

Genesis 1:7
Then God made ye firmamet, and parted the waters vnder the firmamet, from the waters aboue the firmament: And so it came to passe.
Genesis 6:17
For lo, I wyll bringe a floude of water vpon the earth, to destroye all flesh (wherin the breth of life is) vnder the heaue: All that is vpon earth, shal perishe.
Genesis 7:5
And Noe dyd all that the LORDE commaunded him.
Genesis 7:6
Sixe hudreth yeare olde was he, whan the water floude came vpon earth.
Genesis 7:8
Of cleane beastes and of vncleane, of all fethered foules, & of all that crepeth vpon earth,
Genesis 7:11
In the sixe hundreth yeare of Noes age, vpon the seuentene daye of the seconde moneth, that same daye were all ye fountaynes of the greate depe broken vp, and the wyndowes of heauen were opened,
Genesis 7:23
Thus was destroyed all that was vpon the earth, both man and beast, both wormes and foules vnder ye heaue: all these were destroyed from the earth, Saue Noe onely remayned, and they that were with him in the Arcke.
Genesis 7:24
And the waters preuayled vpon the earth, an hundreth and fiftie dayes.
2 Kings 7:2
Then a knyghte (vpon whose hande the kynge leaned) answered the ma of God, and sayde: And though the LORDE made wyndowes in heaue, how coulde soch a thinge come to passe? He saide: Beholde, thou shalt se it with thine eyes, & shalt not eate therof.
2 Kings 7:19
And the knyghte answered the man of God, and sayde: Beholde, though ye LORDE made wyndowes in heauen, how coulde soch a thinge come to passe? Neuertheles he sayde: Beholde, with thine eyes shalt thou se it, and shalt not eate therof.

Gill's Notes on the Bible

And above were costly stones,.... Above the foundation, from thence to the top of the buildings; the whole walls were made of such right up to the ceiling:

after the measure of hewed stones; which, according to the Rabbins, as Kimchi says, were five hands breadth:

and cedars; beams of cedars over them, or these, both the foundation and the walls, were lined with them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile