the Week of Proper 18 / Ordinary 23
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Kings 15:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and he reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Maacah daughter of Abishalom.
Three years reigned he in Yerushalayim: and his mother's name was Ma`akhah the daughter of Avishalom.
Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Abijam ruled in Jerusalem for three years. His mother was Maacah daughter of Abishalom.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother was Maacah, the daughter of Abishalom.
He reigned three years in Jerusalem. His mother was Maacah [grand]daughter of Abishalom (Absalom).
He reigned for three years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Three yeere reigned hee in Ierusalem, and his mothers name was Maachah the daughter of Abishalom.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
and he ruled from Jerusalem for three years. His mother was Maacah the daughter of Abishalom.
He ruled three years in Yerushalayim; his mother's name was Ma‘akhah the daughter of Avishalom.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, a daughter of Abishalom.
Abijah ruled in Jerusalem for three years. His mother's name was Maacah. She was Absalom's daughter.
He reigned for three years in Jerusalem. And his mothers name was Maacah, the daughter of Abed-shalom.
and he ruled three years in Jerusalem. His mother was Maacah, the daughter of Absalom.
Three years he reigned in Jerusalem. The name of his mother was Maacah the daughter of Abishalom.
He reigned three years in Jerusalem, and his mother's name was Maachah the daughter of Abishalom.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
For three years he was king in Jerusalem: and his mother's name was Maacah, the daughter of Abishalom.
Three yeres raigned he in Hierusalem: and his mothers name was Maacha, the daughter of Abisalom.
Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Three yeeres reigned hee in Ierusalem: and his mothers name was Maachah, the daughter of Abishalom.
And he reigned three years over Jerusalem: and his mothers name was Maacha, daughter of Abessalom.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother’s name was Maacah the daughter of Abishalom.
and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah daughter of Abishalom.
Thre yeer he regnede in Jerusalem; the name of his modir was Maacha, douyter of Abessalon.
three years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother [is] Maachah daughter of Abishalom;
He reigned three years in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Three years he reigned in Jerusalem. And his mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom.
Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
He reigned three years in Jerusalem. His mother's name was Maachah the granddaughter of Abishalom.
He reigned in Jerusalem three years. His mother was Maacah, the granddaughter of Absalom.
He ruled for three years in Jerusalem. His mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Maacah daughter of Abishalom.
Three years, reigned he in Jerusalem, - and, the name of his mother, was Maachah, daughter of Abishalom.
He reigned three years in Jerusalem: the name of his mother was Maacha, the daughter of Abessalom.
He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Ma'acah the daughter of Abish'alom.
He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
his mother's: 1 Kings 15:13, 2 Chronicles 11:20-22
Maachah: 2 Chronicles 13:2, Michaiah the daughter of Uriel
Abishalom: 2 Chronicles 11:21, Absalom
Reciprocal: 1 Kings 15:10 - mother's 1 Kings 22:42 - And his mother's 2 Chronicles 15:16 - the mother
Cross-References
It happened after these actes, yt the worde of ye LORDE came vnto Abra in a vysion, and sayde: Feare not Abram, I am thy shylde and thy exceadinge greate rewarde.
But Abram sayde: LORDE LORDE, what wilt thou geue me? I go childles, and the seruaunt of my house (this Eleasar of Damascos) hath a sonne.
And Abram sayde morouer: Beholde, vnto me hast thou geuen no sede: and lo, the sonne of my housholde shal be myne heyre.
And beholde, the worde of the LORDE spake vnto him, and saide: He shal not be thine heyre, but one that shal come out of thine owne body, he shal be thine heyre.
Abram beleued the LORDE, and yt was counted vnto him for righteousnes.
And he sayde vnto his eldest seruaunt of his house, which had the rule of all his goodes: Laye thine hade vnder my thye, that
So the seruaunt toke ten Camels of the Camels of his master and departed, and had wt him of all maner of goodes of his master, and gat him vp, and departed vnto Mesopotamia, to the cite of Nahor.
Isaac besought the LORDE for his wyfe (because she was baren) and the LORDE was intreated, and Rebecca his wyfe conceaued.
And there is no man so greate in the house as I, and he hath kepte nothinge fro me, excepte the: for thou art his wife. How shulde I then do so greate euell, and synne agaynst God?
Therfore came they to ye man, that was ruler of Iosephs house, and talked wt him at the doore,
Gill's Notes on the Bible
Three years reigned he in Jerusalem,.... And three only; his reign was short, and indeed not three full years, only one whole year and part of two others; for Asa his son began to reign in the twentieth of Jeroboam, 1 Kings 15:9 so that he reigned part of his eighteenth, this whole nineteenth, and part of his twentieth:
and his mother's name was Maachah the daughter of Abishalom; called Absalom, 2 Chronicles 11:20, generally supposed by the Jews to be Absalom the son of David, and which may seem not improbable, since his other two wives were of his father's family, 2 Chronicles 11:18. Josephus says q she was the daughter of Tamar the daughter of Absalom, and so his granddaughter; and which may account for her being called Michaiah the daughter of Uriel of Gibeah, 2 Chronicles 13:2 since the difference between Maachah and Michaiah is not very great; and Uriel might he the name of Tamar's husband; though it is most likely that both father and daughter had two names; she seems to be mentioned here, to observe that she was the cause and means of her son's disagreeable walk, as follows, see
1 Kings 15:13.
q Antiqu. l. 8. c. 10. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
Three years - More strictly, not much more than two years (compare 1 Kings 15:1, 1 Kings 15:9). Any part of a year may, however, in Jewish reckoning, be taken as a year.
His mother’s name was Maachah - Or Michaiah, according to the present reading of marginal reference.
The daughter of Abishalom - Absalom seems to have had but one daughter, Tamar 2 Samuel 14:27, so that Maachah must have been, not his daughter, but his grand-daughter. Her father (see the margin) was Uriel of Gibeah whom, therefore, Tamar married. Maachah took her name from her great-grandmother 2 Samuel 3:3.