Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Jeremiah 17:20

and you have said to them: Hear a word of YHWH, you kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem, who are coming in by these gates,"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gates;   The Topic Concordance - Sabbath;   Torrey's Topical Textbook - Jerusalem;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Easton Bible Dictionary - Gate;   Sabbath;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Feasts;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Sabbath;   People's Dictionary of the Bible - Jeremiah (2);   Zion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Jeremiah (2);  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Announce to them, ‘Hear the word of the Lord, kings of Judah, all Judah, and all the residents of Jerusalem who enter through these gates.
Hebrew Names Version
and tell them, Hear you the word of the LORD, you kings of Yehudah, and all Yehudah, and all the inhabitants of Yerushalayim, that enter in by these gates:
King James Version
And say unto them, Hear ye the word of the Lord , ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
English Standard Version
and say: ‘Hear the word of the Lord , you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.
New American Standard Bible
and say to them, 'Listen to the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem who come in through these gates.
New Century Version
Say to them there: ‘Hear the word of the Lord , kings of Judah, all you people of Judah, and all who live in Jerusalem, who come through these gates into the city.
Amplified Bible
and say to them, 'Listen to the word of the LORD, kings of Judah, and all Judah, and all the people of Jerusalem who enter through these gates.
World English Bible
and tell them, Hear you the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
Geneva Bible (1587)
And say vnto them, Heare the word of the Lord, ye Kings of Iudah, and al Iudah, and all the inhabitants of Ierusale, yt enter in by these gates.
Legacy Standard Bible
and say to them, ‘Listen to the word of Yahweh, kings of Judah and all Judah and all inhabitants of Jerusalem who come in through these gates:
Berean Standard Bible
Say to them, 'Hear the word of the LORD, O kings of Judah, all people of Judah and Jerusalem who enter through these gates.
Complete Jewish Bible
and say to them: ‘Kings of Y'hudah, all Y'hudah and all living in Yerushalayim who enter through these gates, hear the word of Adonai !
Darby Translation
and say unto them, Hear the word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;
Easy-to-Read Version
Say to the people, "Listen to this message from the Lord . Listen, kings of Judah. Listen, all you people of Judah. All you who come through these gates into Jerusalem, listen to me!
George Lamsa Translation
And say to them, Hear the word of the LORD, you kings of Judah and all the house of Judah and all the inhabitants of Jerusalem who enter by these gates.
Good News Translation
Tell the kings and all the people of Judah and everyone who lives in Jerusalem and enters these gates, to listen to what I say.
Lexham English Bible
And you must say to them, ‘Hear the word of Yahweh, kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.
Literal Translation
And say to them, Hear the Word of Jehovah, kings of Judah, and all Judah, and all the residents of Jerusalem who enter in by these gates.
Miles Coverdale Bible (1535)
and saye vnto them: Heare the worde of the LORDE, ye kinges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all ye citesyns of Ierusalem, that go thorow this gate:
American Standard Version
and say unto them, Hear ye the word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
Bible in Basic English
And say to them, Give ear to the word of the Lord, you kings of Judah, and all the people of Jerusalem who come in by these doors:
JPS Old Testament (1917)
and say unto them: Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;
King James Version (1611)
And say vnto them, Heare ye the word of the Lord, ye kings of Iudah, and all Iudah, and all the inhabitants of Ierusalem, that enter in by these gates.
Bishop's Bible (1568)
And say vnto them, Heare the worde of the Lorde ye kynges of Iuda, and all thou people of Iuda, and all the citezins of Hierusalem, that go through this gate.
Brenton's Septuagint (LXX)
and thou shalt say to them, Hear the word of the Lord, ye kings of Juda, and all Judea, and all Jerusalem, all who go in at these gates:
English Revised Version
and say unto them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates;
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt seie to hem, Here the word of the Lord, ye kingis of Juda, and al Judee, and alle the dwelleris of Jerusalem, that entren bi these yatis.
Update Bible Version
and say to them, Hear the word of Yahweh, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates:
Webster's Bible Translation
And say to them, Hear ye the word of the LORD, ye kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter by these gates:
New English Translation
As you stand in those places announce, ‘Listen, all you people who pass through these gates. Listen, all you kings of Judah, all you people of Judah and all you citizens of Jerusalem. Listen to what the Lord says.
New King James Version
and say to them, "Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.
New Living Translation
Say to all the people, ‘Listen to this message from the Lord , you kings of Judah and all you people of Judah and everyone living in Jerusalem.
New Life Bible
And say to them, ‘Listen to the Word of the Lord, kings of Judah, and all Judah, and all people of Jerusalem who come in through these gates.
New Revised Standard
and say to them: Hear the word of the Lord , you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shalt thou say unto them - Hear ye the word of Yahweh Ye kings of Judah and all Judah, And all ye inhabitants of Jerusalem, - who enter in through these gates:
Douay-Rheims Bible
And thou shalt say to them: Hear the word of the Lord, ye kings of Juda, and al Juda, and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates.
Revised Standard Version
and say: 'Hear the word of the LORD, you kings of Judah, and all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem, who enter by these gates.
Young's Literal Translation
and thou hast said unto them: Hear a word of Jehovah, ye kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem, who are coming in by these gates,
New American Standard Bible (1995)
and say to them, 'Listen to the word of the LORD, kings of Judah, and all Judah and all inhabitants of Jerusalem who come in through these gates:

Contextual Overview

19Thus said YHWH to me: "Go, and you have stood in the gate of the sons of the people, by which kings of Judah come in, and by which they go out, and in all gates of Jerusalem, 20and you have said to them: Hear a word of YHWH, you kings of Judah, and all Judah, and all inhabitants of Jerusalem, who are coming in by these gates,"21Thus said YHWH: "Take heed to yourselves, || And you do not bear a burden on the day of rest, || Nor have you brought [it] in by the gates of Jerusalem. 22Nor do you take out a burden from your houses on the day of rest, || Indeed, you do not do any work, || And you have sanctified the day of rest, || As I have commanded your fathers. 23And they have not listened nor inclined their ear, || And they stiffen their neck not to hear, || And not to receive instruction. 24And it has been, if you certainly listen to Me," || A declaration of YHWH, || "So as not to bring in a burden by the gates of this city on the day of rest, || And to sanctify the day of rest, || So as not to do any work in it— 25Then kings and princes have entered by the gates of this city, || Sitting on the throne of David, || Riding in a chariot, and on horses, || They, and their princes, the man of Judah, || And inhabitants of Jerusalem, || And this city has remained for all time. 26And they have come in from cities of Judah, || And from outskirts of Jerusalem, || And from the land of Benjamin, || And from the low country, || And from the hill-country, || And from the south, || Bringing in burnt-offering, and sacrifice, || And present, and frankincense, || And bringing praise [to] the house of YHWH. 27And if you do not listen to Me to sanctify the day of rest, || And so as not to bear a burden, || And to come in at the gates of Jerusalem on the day of rest, || Then I have kindled a fire in its gates, || And it has consumed the high places of Jerusalem, || And it is not quenched!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 13:18, Jeremiah 19:3, Jeremiah 22:2, Psalms 49:1, Psalms 49:2, Ezekiel 2:7, Ezekiel 3:17, Hosea 5:1, Amos 4:1, Micah 3:1, Revelation 2:29

Reciprocal: 2 Kings 21:8 - only if they Jeremiah 7:2 - that enter Jeremiah 7:7 - will I Jeremiah 21:11 - General Jeremiah 35:15 - Return Mark 2:24 - that

Cross-References

Genesis 17:10
this [is] My covenant which you keep between Me and you, and your seed after you: every male of you [is] to be circumcised;
Genesis 17:12
And a son of eight days is circumcised by you; every male throughout your generations, born in the house, or bought with money from any son of a stranger, who is not of your seed;
Genesis 17:18
And Abraham says to God, "O that Ishmael may live before You";
Genesis 21:13
As for the son of the handmaid also, for a nation I set him, because he [is] your seed."

Gill's Notes on the Bible

And say unto them, hear ye the word of the Lord,.... Concerning the sanctification of the sabbath; for this was not of human, but of divine institution:

ye kings of Judah; which must be understood either, as Kimchi thinks, of the then present king and his sons, so called because they would reign after him; for, there was but one king at a time; and who, perhaps, at this time, was Josiah: or else the king and his nobles, the princes of the land, are meant:

and all Judah and all the inhabitants of Jerusalem, that enter in by these gates; the people in the several parts of the land of Judea, that came to Jerusalem either for trade and merchandise, or for worship, and all that dwelt in the metropolis; for the business the prophet had to charge them with concerned them all.

Barnes' Notes on the Bible

This prophecy on the observance of the Sabbath, is the first of a series of short predictions. arranged probably in chronological order among themselves, but in other respects independent of one another. Its tone is mild, and dissuasive rather of future neglect than condemnatory of past misconduct; and it may be assigned to the commencement of Jehoiakim’s reign. Its similarity to the prophecy contained in Jeremiah 22:1-5 makes it probable that they were contemporaneous.

Jeremiah 17:19

The gate of the children of the people - Perhaps the principal entrance of the outer court of the temple. Very probably there was traffic there, as in our Lord’s time, in doves and other requisites for sacrifice, and so the warning to keep the Sabbath was as necessary there as at the city gates.

Jeremiah 17:21

To yourselves - literally, “in your souls, i. e., in yourselves.” They were to be on their guard from the depths of their own conscience, thoroughly and on conviction.

Bear no burden on the sabbath day - Apparently the Sabbath day was kept negligently. The country people were in the habit of coming to Jerusalem on the Sabbath to attend the temple service, but mingled traffic with their devotions, bringing the produce of their fields and gardens with them for disposal. The people of Jerusalem for their part took Jeremiah 17:22 their wares to the gates, and carried on a brisk traffic there with the villagers. Both parties seem to have abstained from manual labor, but did not consider that buying and selling were prohibited by the fourth commandment.

Jeremiah 17:25

A picture of national grandeur. The prophet associates with the king the princes of the Davidic lineage, who in magnificent procession accompany the king as he goes in and out of Jerusalem.

Shall remain forever - Or, “shall be inhabited forever:” populousness is promised.

Jeremiah 17:26

The reward for keeping the Sabbath day holy consists in three things;

(1) in great national prosperity,

(2) in the lasting welfare of Jerusalem, and

(3) in the wealth and piety of the people generally, indicated by their numerous sacrifices.

Bringing sacrifices of praise - Rather, “bringing praise.” This clause covers all that precedes.

The verse is interesting as specifying the exact limits of the dominions of the Davidic kings, now confined to Judah and Benjamin. These two tribes are divided according to their physical conformation into

(1) the Shefelah, or low country lying between the mountains and the Mediterranean;

(2) the mountain which formed the central region, extending to the wilderness of Judah, on the Dead Sea; and

(3) the Negeb, or arid region, which lay to the south of Judah.

Jeremiah 17:27

Upon disobedience follows the anger of God, which will consume like a fire all the, splendor of the offending city.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 17:20. Ye kings of Judah, and all Judah — This last clause is wanting in eight of Kennicott's and De Rossi's MSS., in the Arabic, and some copies of the Septuagint.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile