Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Isaiah 49:18

Lift up your eyes, [look] around and see, || All of them have been gathered, || They have come to you. [As] I live," a declaration of YHWH! "Surely you put on all of them as an ornament, || And you bind them on like a bride.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Bride;   Church;   Gentiles;   Israel, Prophecies Concerning;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Marriage;   The Topic Concordance - Contention;   Enemies;   Gentiles/heathen;   Israel/jews;   Opposition;   Oppression;   Torrey's Topical Textbook - Excellency and Glory of the Church, the;   Marriage;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - New Jerusalem;   Easton Bible Dictionary - Bride;   Church;   Fausset Bible Dictionary - Isaiah;   Old Testament;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Headband;   Isaiah, Book of;   Marriage;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Quotations;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   People's Dictionary of the Bible - Marriage;   Smith Bible Dictionary - Isa'iah, Book of;   Marriage;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Bind;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Marriage;   Obadiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Look up, and look around.They all gather together; they come to you.As I live”—
Hebrew Names Version
Lift up your eyes round about, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe you with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
King James Version
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the Lord , thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee, as a bride doeth.
English Standard Version
Lift up your eyes around and see; they all gather, they come to you. As I live, declares the Lord , you shall put them all on as an ornament; you shall bind them on as a bride does.
New American Standard Bible
"Raise your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will certainly put them all on as jewelry and bind them on as a bride.
New Century Version
Look up and look around you. All your children are gathering to return to you." The Lord says, "As surely as I live, your children will be like jewels that a bride wears proudly.
Amplified Bible
"Lift up your eyes and look around [at the returning exiles]; All these gather together and they come to you [to rebuild you]. As I live," declares the LORD, "You [Zion] will indeed clothe yourself with all of them as jewels and tie them on as a bride.
World English Bible
Lift up your eyes round about, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says Yahweh, you shall surely clothe you with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
Geneva Bible (1587)
Lift vp thine eies round about and behold: all these gather themselues together and come to thee: as I liue, sayeth the Lorde, thou shalt surely put them all vpon thee as a garment, and girde thy selfe with them like a bride.
Legacy Standard Bible
Lift up your eyes and look around;All of them gather together; they come to you.As I live," declares Yahweh,"You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride.
Berean Standard Bible
Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live, declares the LORD, you will wear them all as jewelry and put them on like a bride.
Contemporary English Version
Look around! You will see your people coming home. As surely as I live, I, the Lord , promise that your city with its people will be as lovely as a bride wearing her jewelry."
Complete Jewish Bible
Raise your eyes, and look around: they are all gathering and coming to you. Adonai swears: "As surely as I am alive, you will wear them all like jewels, adorn yourself with them like a bride."
Darby Translation
Lift up thine eyes round about and behold: they all gather themselves together, they come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt indeed clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on as a bride doth.
Easy-to-Read Version
Look up! Look all around you! All of your children are gathering together and coming to you." The Lord says, "On my life, I promise you this: Your children will be like jewels that you tie around your neck. Your children will be like the necklace that a bride wears.
George Lamsa Translation
Lift up your eyes round about and behold; they all gather themselves together and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and you shall be adorned like a bride.
Good News Translation
Look around and see what is happening! Your people are assembling—they are coming home! As surely as I am the living God, you will be proud of your people, as proud as a bride is of her jewels.
Lexham English Bible
Lift your eyes up all around and see; all of them gather; they come to you. As surely as I live, declares Yahweh, surely you shall put on all of them like an ornament, and you shall bind them on like a bride.
Literal Translation
Lift up your eyes all around and see! They all gather and come to you. As I live, says Jehovah, you shall surely wear all of them as an ornament, and bind them on as a bride.
Miles Coverdale Bible (1535)
Lift vp thine eyes, and loke aboute the: all these shal gather them together, and come to the. As truly as I lyue (saieth the LORDE) thou shalt put them all vpo the, as an apparell, and gyrde the to the, as a bryde doth hir Iewels.
American Standard Version
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.
Bible in Basic English
Let your eyes be lifted up round about, and see: they are all coming together to you. By my life, says the Lord, truly you will put them all on you as an ornament, and be clothed with them like a bride.
JPS Old Testament (1917)
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.
King James Version (1611)
Lift vp thine eyes round about, and behold: all these gather themselues together and come to thee: as I liue, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee as a bride doeth.
Bishop's Bible (1568)
Lift vp thine eyes and loke about thee, all these gather them together and come to thee: As truely as I lyue saith the Lorde, thou shalt put them all vpon thee as an apparell, and girde them to thee as a bride doth her iewels.
Brenton's Septuagint (LXX)
Lift up thine eyes round about, and look on them all; behold, they are gathered together, and are come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt clothe thyself with them all as with an ornament, and put them on as a bride her attire.
English Revised Version
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I l live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.
Wycliffe Bible (1395)
Reise thin iyen in cumpas, and se; alle these men ben gaderid togidere, thei ben comun to thee. Y lyue, seith the Lord, for thou schalt be clothid with alle these as with an ournement, and thou as a spousesse schalt bynde hem to thee.
Update Bible Version
Lift up your eyes round about, and look at all these that gather themselves together, and come to you. As I live, says Yahweh, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
Webster's Bible Translation
Lift up thy eyes around, and behold: all these assemble themselves, [and] come to thee. [As] I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a bride [doeth].
New English Translation
Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live," says the Lord , "you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
New King James Version
Lift up your eyes, look around and see; All these gather together and come to you. As I live," says the LORD, "You shall surely clothe yourselves with them all as an ornament, And bind them on you as a bride does.
New Living Translation
Look around you and see, for all your children will come back to you. As surely as I live," says the Lord , "they will be like jewels or bridal ornaments for you to display.
New Life Bible
Lift up your eyes and look around. All of them gather together and come to you. As I live," says the Lord, "you will put them on like objects of beauty. You will tie them on as a bride does.
New Revised Standard
Lift up your eyes all around and see; they all gather, they come to you. As I live, says the Lord , you shall put all of them on like an ornament, and like a bride you shall bind them on.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lift up, round about, thine eyes and see, All those, have gathered themselves together - have come to thee! As I live, Declareth Yahweh, - Surely all those as an ornament, shalt thou put on, And bind them about thee for a girdle as a bride.
Douay-Rheims Bible
Lift up thy eyes round about, and see all these are gathered together, they are come to thee: I live, saith the Lord, thou shalt be clothed with all these as with an ornament, and as a bride thou shalt put them about thee.
Revised Standard Version
Lift up your eyes round about and see; they all gather, they come to you. As I live, says the LORD, you shall put them all on as an ornament, you shall bind them on as a bride does.
Young's Literal Translation
Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride.
New American Standard Bible (1995)
"Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride.

Contextual Overview

18Lift up your eyes, [look] around and see, || All of them have been gathered, || They have come to you. [As] I live," a declaration of YHWH! "Surely you put on all of them as an ornament, || And you bind them on like a bride.19Because your ruins, and your desolate places, || And the land of your ruins, || Are now surely restricted because of inhabitants, || And those consuming you have been far off. 20Again the sons of your bereavement say in your ears: The place is too narrow for me, || Come near to me—and I dwell. 21And you have said in your heart: Who has begotten these for me? And I [am] bereaved and barren, || A captive, and turned aside, || And who has nourished these? Behold, I was left by myself, these—where [are] they from?" 22Thus said Lord YHWH: "Behold, I lift up My hand to nations, || And I raise up My ensign to peoples, || And they have brought your sons in the bosom, || And your daughters are carried on the shoulder. 23And kings have been your nursing fathers, || And their princesses—your nursing mothers; Face to the earth—they bow down to you, || And they lick up the dust of your feet, || And you have known that I [am] YHWH, || That those expecting Me are not ashamed."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Lift up: Isaiah 60:4, Genesis 13:14, Matthew 13:41, Matthew 13:42, Revelation 22:15

all these: Isaiah 49:12, Isaiah 49:22, Isaiah 43:5, Isaiah 43:6, Isaiah 54:1-3, Isaiah 60:5-11, Isaiah 66:12, Isaiah 66:13, Isaiah 66:20, Jeremiah 31:8, Galatians 3:28, Galatians 3:29

As I live: Isaiah 54:9, Genesis 22:16, Hebrews 6:13-18

thou shalt: Isaiah 61:10, Proverbs 17:6

as a bride: Jeremiah 2:32, Revelation 21:2

doeth: Bp. Lowth adds from the LXX, "her jewels.

Reciprocal: Numbers 14:21 - as truly 1 Kings 17:1 - As the Lord God Isaiah 54:3 - and thy Isaiah 62:5 - shall thy sons Jeremiah 3:17 - and all the nations Jeremiah 43:12 - putteth Ezekiel 16:61 - I will Ezekiel 17:23 - under Ezekiel 33:11 - As I live Zephaniah 2:9 - as I Matthew 24:31 - gather John 11:52 - gather Romans 14:11 - As

Cross-References

Genesis 49:5
Simeon and Levi [are] brothers! Instruments of violence—their espousals!
Genesis 49:6
Into their secret, do not come, O my soul! Do not be united to their assembly, O my glory; For in their anger they slew a man, || And in their self-will eradicated a prince.
Psalms 14:7
"Who gives the salvation of Israel from Zion?" When YHWH turns back || [To] a captivity of His people, || Jacob rejoices—Israel is glad!
Psalms 40:1
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. I have diligently expected YHWH, || And He inclines to me, and hears my cry,
Psalms 62:1
TO THE OVERSEER. FOR JEDUTHUN. A PSALM OF DAVID. Toward God alone [is] my soul silent, || My salvation [is] from Him.
Psalms 62:5
For God alone, be silent, O my soul, || For my hope [is] from Him.
Psalms 85:7
Show us, O YHWH, your kindness, || And You give to us Your salvation.
Psalms 119:41
[WAW] And Your kindness meets me, O YHWH, || Your salvation according to Your saying.
Psalms 119:166
I have waited for Your salvation, O YHWH, || And I have done Your commands.
Psalms 119:174
I have longed for Your salvation, O YHWH, || And Your law [is] my delight.

Gill's Notes on the Bible

Lift up thine eyes round about, and behold,.... Look east, west, north, and south, and behold the flocking converts from all parts; see on Isaiah 49:12. The words are spoken to the church, and for her comfort; and so the Targum,

"lift up thine eyes round about, O Jerusalem, and see all the children of the people of thy captivity:''

all these gather themselves together, and come to thee; though of different nations, and come from different quarters, yet coalesce together, make one body, and join themselves with the church, in which they centre, and are incorporated:

as I live, saith the Lord; this is the form of an oath, sometimes used by the Lord, to denote the importance and certainty of a thing, and to assure his people of it:

thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament; as children's children are the crown of old men, Proverbs 17:6, so young converts are the crown, glory, and ornament of the church; even such who are beautified with the graces of the Spirit, and whose conversations are as become the Gospel of Christ:

and bind them on thee as a bride doeth; her clothes, the attire of her head, and her jewels. So in the latter day, when the Jews are converted, and the fulness of the Gentiles brought in, the marriage of the Lamb will be come, and the church made ready, as a bride, for her husband, and be very beautiful and comely in his sight, as well as very comfortable and glorious in herself; and which will be matter of joy to all the saints, Revelation 19:7. The Targum is,

"all these shall be unto thee as a garment of glory, and their works in the midst of thee as the ornament of a bride.''

Barnes' Notes on the Bible

Lift up thine eyes round about - That is, see the multitudes that shall be converted to thee; see thy ruined city rise again in its former beauty; see the Gentiles come and yield themselves to the worship of the true God; see kings and princes approach and do thee homage.

All these gather themselves - That is, from a far country, from the north, the west, and the south, Isaiah 49:12.

As I live, saith the Lord - The customary form of an oath when Yahweh swears It is a solemn assurance that the event shall as certainly occur as he has an existence (see the note at Isaiah 45:23; compare Jeremiah 22:24; Ezekiel 5:11; Ezekiel 14:16, Ezekiel 14:18, Ezekiel 14:20; Ezekiel 16:48).

Thou shalt surely clothe thee with them - Zion is here represented, as it is often elsewhere, as a female (see the note at Isaiah 1:8); and the accession of converts from abroad is represented under the figure of bridal ornaments. The accession of converts karo the Gentiles should be to her what jewels are to a bride.

And bind them on thee as a bride doth - The sentence here is manifestly incomplete. It means, as a bride binds on her ornaments. The Septuagint has supplied this, and renders it, ‘As a bride her ornaments’ (ὡς κόσμον νύμφη hōs kosmon numphē). The sentiment is, that the accession of the large humber of converts under the Messiah to the true church of God, would be the real ornament of Zion, and would greatly increase her beauty and loveliness.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 49:18. Bind them on thee, as a bride doeth - "Bind them about thee, as a bride her jewels."] The end of the sentence is manifestly imperfect. Does a bride bind her children, or her new subjects, about her? Sion clothes herself with her children, as a bride clothes herself, - with what? some other thing certainly. The Septuagint help us out in this difficulty, and supply the lost word: ὡς κοσμον νυμφη· as a bride her ornaments. ככליה כלה kichleyha callah, or ככלה כליה kecallah keleyha. The great similitude of the two words has occasioned the omission of one of them. See Isaiah 61:10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile