Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Isaiah 37:34
In the way that he came, in it he turns back, || And to this city he does not come in, || A declaration of YHWH,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He will go backthe way he came,and he will not enter this city.
He will go backthe way he came,and he will not enter this city.
Hebrew Names Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says the LORD.
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says the LORD.
King James Version
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord .
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the Lord .
English Standard Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord .
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, declares the Lord .
New American Standard Bible
'By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares the LORD.
'By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares the LORD.
New Century Version
He will return to his country the same way he came, and he will not enter this city,' says the Lord .
He will return to his country the same way he came, and he will not enter this city,' says the Lord .
Amplified Bible
'By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,' declares the LORD.
'By the way that he came, by the same way he will return, and he will not come into this city,' declares the LORD.
World English Bible
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
By the same way that he came, he shall returne, and not come into this citie, saith the Lord.
By the same way that he came, he shall returne, and not come into this citie, saith the Lord.
Legacy Standard Bible
By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares Yahweh.
By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares Yahweh.
Berean Standard Bible
He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD.
He will go back the way he came, and he will not enter this city, declares the LORD.
Contemporary English Version
As surely as I am the Lord , he will return by the way he came and will never enter Jerusalem.
As surely as I am the Lord , he will return by the way he came and will never enter Jerusalem.
Complete Jewish Bible
" ‘By the way he came he will return; he will not come to this city,' says Adonai .
" ‘By the way he came he will return; he will not come to this city,' says Adonai .
Darby Translation
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith Jehovah.
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
He will go back the way he came. He will not come into this city. The Lord says this!
He will go back the way he came. He will not come into this city. The Lord says this!
George Lamsa Translation
But by the way that he came, by the same shall he return, and he shall not enter this city, says the LORD.
But by the way that he came, by the same shall he return, and he shall not enter this city, says the LORD.
Good News Translation
He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the Lord , have spoken.
He will go back by the same road he came, without entering this city. I, the Lord , have spoken.
Lexham English Bible
He shall return by the way that he came, and he shall not come to this city,' declares Yahweh.
He shall return by the way that he came, and he shall not come to this city,' declares Yahweh.
Literal Translation
He shall return by the same way that he came in, and he shall not come into this city, says Jehovah.
He shall return by the same way that he came in, and he shall not come into this city, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
The same waye that he came, shal he returne, and not come at this citie, saieth the LORDE.
The same waye that he came, shal he returne, and not come at this citie, saieth the LORDE.
American Standard Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith Jehovah.
Bible in Basic English
By the way he came he will go back, and he will not get into this town.
By the way he came he will go back, and he will not get into this town.
JPS Old Testament (1917)
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
King James Version (1611)
By the way that he came, by the same shall he returne, and shall not come into this citie, saith the Lord.
By the way that he came, by the same shall he returne, and shall not come into this citie, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
The same way he came he shall returne, and not come at this citie, saith the Lorde.
The same way he came he shall returne, and not come at this citie, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
But by the way by which he came, by it shall he return, and shall not enter into this city: thus saith the Lord.
But by the way by which he came, by it shall he return, and shall not enter into this city: thus saith the Lord.
English Revised Version
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
By the way that he came, by the same shall he return, and he shall not come unto this city, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
In the weie in which he cam, he schal turne ayen bi it; and he schal not entre in to this citee, seith the Lord.
In the weie in which he cam, he schal turne ayen bi it; and he schal not entre in to this citee, seith the Lord.
Update Bible Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come to this city, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
By the way that he came, by the same shall he return, and shall not come into this city, saith the LORD.
New English Translation
He will go back the way he came— he will not enter this city,' says the Lord .
He will go back the way he came— he will not enter this city,' says the Lord .
New King James Version
By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.
By the way that he came, By the same shall he return; And he shall not come into this city,' Says the LORD.
New Living Translation
The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city,' says the Lord .
The king will return to his own country by the same road on which he came. He will not enter this city,' says the Lord .
New Life Bible
He will return by the same way he came, and he will not come to this city,' says the Lord.
He will return by the same way he came, and he will not come to this city,' says the Lord.
New Revised Standard
By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the Lord .
By the way that he came, by the same he shall return; he shall not come into this city, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By the way that he Came in, By the Same, shall he return, - And into this city, shall he not enter, Declareth Yahweh.
By the way that he Came in, By the Same, shall he return, - And into this city, shall he not enter, Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
By the way that he came, he shall return, and into this city he shall not come, saith the Lord.
By the way that he came, he shall return, and into this city he shall not come, saith the Lord.
Revised Standard Version
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.
By the way that he came, by the same he shall return, and he shall not come into this city, says the LORD.
Young's Literal Translation
In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,
In the way that he came, in it he turneth back, And unto this city he doth not come in, An affirmation of Jehovah,
New American Standard Bible (1995)
'By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares the LORD.
'By the way that he came, by the same he will return, and he will not come to this city,' declares the LORD.
Contextual Overview
21And Isaiah son of Amoz sends to Hezekiah, saying, "Thus said YHWH, God of Israel: That which you have prayed to Me concerning Sennacherib king of Asshur— 22this [is] the word that YHWH spoke concerning him: Trampled on you, laughed at you, || Has the virgin daughter of Zion, || The daughter of Jerusalem has shaken the head behind you. 23Whom have you reproached and reviled? And against whom—lifted up the voice? Indeed, you lift up your eyes on high || Against the Holy One of Israel. 24By the hand of your servants || You have reviled the Lord, and say: In the multitude of my chariots || I have come up to a high place of hills, || The sides of Lebanon, || And I cut down the height of its cedars, || The choice of its firs, || And I enter the high place of its extremity, || The forest of its Carmel. 25I have dug and drunk waters, || And I dry up with the sole of my steps || All floods of a bulwark. 26Have you not heard from afar [that] I did it, || From days of old—that I formed it? Now I have brought it in, || And it is to make desolate, || Ruinous heaps—fortified cities, 27And their inhabitants are feeble-handed, || They were broken down, and are dried up. They have been the herb of the field, || And the greenness of the tender grass, || Grass of the roofs, || And blasted grain, before it has risen up. 28And your sitting down, and your going out, || And your coming in, I have known, || And your anger toward Me. 29Because of your anger toward Me, || And your noise—it came up into My ears, || I have put My hook in your nose, || And My bridle in your lips, || And I have caused you to turn back || In the way in which you came. 30And this [is] the sign to you, || Self-sown grain [is] food of the year, || And in the second year the spontaneous growth, || And in the third year, sow and reap, || And plant vineyards, and eat their fruit.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Isaiah 37:29, Proverbs 21:30
Reciprocal: Psalms 20:2 - out Isaiah 22:7 - full
Cross-References
Genesis 37:1
And Jacob dwells in the land of his father's sojournings—in the land of Canaan.
And Jacob dwells in the land of his father's sojournings—in the land of Canaan.
Genesis 37:3
And Israel has loved Joseph more than any of his sons, for he [is] a son of his old age, and has made for him a long coat;
And Israel has loved Joseph more than any of his sons, for he [is] a son of his old age, and has made for him a long coat;
Genesis 37:5
And Joseph dreams a dream, and declares to his brothers, and they add still more to hate him.
And Joseph dreams a dream, and declares to his brothers, and they add still more to hate him.
Genesis 37:8
And his brothers say to him, "Do you certainly reign over us? Do you certainly rule over us?" And they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.
And his brothers say to him, "Do you certainly reign over us? Do you certainly rule over us?" And they add still more to hate him, for his dreams, and for his words.
Genesis 37:12
And his brothers go to feed the flock of their father in Shechem,
And his brothers go to feed the flock of their father in Shechem,
Genesis 37:13
and Israel says to Joseph, "Are your brothers not feeding in Shechem? Come, and I send you to them"; and he says to him, "Here I [am]";
and Israel says to Joseph, "Are your brothers not feeding in Shechem? Come, and I send you to them"; and he says to him, "Here I [am]";
Genesis 37:29
And Reuben returns to the pit, and behold, Joseph is not in the pit, and he tears his garments,
And Reuben returns to the pit, and behold, Joseph is not in the pit, and he tears his garments,
Joshua 7:6
And Joshua tears his garments, and falls on his face to the earth before the Ark of YHWH until the evening, he and [the] elderly of Israel, and they cause dust to go up on their head.
And Joshua tears his garments, and falls on his face to the earth before the Ark of YHWH until the evening, he and [the] elderly of Israel, and they cause dust to go up on their head.
2 Samuel 1:11
And David takes hold on his garments, and tears them, and also all the men who [are] with him,
And David takes hold on his garments, and tears them, and also all the men who [are] with him,
2 Samuel 3:31
And David says to Joab, and to all the people who [are] with him, "Tear your garments, and gird on sackcloth, and mourn before Abner"; and King David is going after the bier.
And David says to Joab, and to all the people who [are] with him, "Tear your garments, and gird on sackcloth, and mourn before Abner"; and King David is going after the bier.
Gill's Notes on the Bible
By the way that he came, by the same shall he return,.... Without executing his designs on Jerusalem, or other places; he shall lose his labour, and make the best of his way to his own country, without turning to the right or left, in order to disturb other nations, and enlarge his kingdom, being quite dispirited and confounded by what he shall meet with:
and shall not come into this city, saith the Lord; or, unto this city, as before; which is repeated to confirm it, and to show the certainty of it.
Barnes' Notes on the Bible
By the way that he came - (Isaiah 37:29; compare Isaiah 37:37).
And shall not come into this city - (Isaiah 37:33; compare Isaiah 29:6-8).