the Fourth Week after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Nehemiah 5:9
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
I said also, That which ye do, is not good. Ought ye not to walke in the feare of our God, for the reproche of the heathen our enemies?
Then I said, “What you are doing isn’t right. Shouldn’t you walk in the fear of our God and not invite the reproach of our foreign enemies?
Also I said, The thing that you do is not good: ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?
So I continued speaking. I said, "What you people are doing is not right! You know that you should fear and respect our God. You should not do the shameful things other people do!
So I said, "The thing that you are doing is not good. Ought you not to walk in the fear of our God to prevent the taunts of the nations our enemies?
So I said, "What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God to prevent the taunting by the [pagan] nations, our enemies?
Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?
I continued, "What you have done is wrong! We must honor our God by the way we live, so the Gentiles can't find fault with us.
I also said, "What you are doing is not good! You should be living in fear of our God, so that our pagan enemies won't have grounds for deriding us.
Also I said: 'The thing that ye do is not good; ought ye not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the heathen our enemies?
Also I said, It is not good that yee doe: ought yee not to walke in the feare of our God, because of the reproch of the heathen our enemies?
And I said, The thing which ye do is not good; ye will not so walk in the fear of our God because of the reproach of the Gentiles our enemies.
Also I said, The thing that ye do is not good: ought ye not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the heathen our enemies?
So I continued, "What you are doing is not right. Shouldn't you walk in the fear of our God to avoid the reproach of our foreign enemies?
So I said, "The thing that you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God to prevent the disgrace from the nations, our enemies?
Then I said, "What you are doing is not right. Don't you fear God? Don't let our foreign enemies shame us.
Then I said, "The thing that you are doing is wrong! Should you not conduct yourselves in the fear of our God in order to avoid the reproach of the Gentiles who are our enemies?
Then I said, "What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?
Then I pressed further, "What you are doing is not right! Should you not walk in the fear of our God in order to avoid being mocked by enemy nations?
So I said, "What you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God to stop the nations who hate us from putting us to shame?
Then said I, Not good, is the thing which ye are doing, - ought ye not, in the fear of God, to walk, because of the reproach of the nations, our enemies?
And I said to them: The thing you do is not good: why walk you not in the fear of our God, that we be not exposed to the reproaches of the Gentiles our enemies?
Also I said to them, The thing that you are doing is not good; for now you are not walking in the reverence of our God, because you are behaving like the nations which are round about us.
Then I said, "What you are doing is wrong! You ought to obey God and do what's right. Then you would not give our enemies, the Gentiles, any reason to ridicule us.
So I said, "The thing which you are doing is not good; should you not walk in the fear of our God because of the taunting of the nations, our enemies?
Also I said, It is not good that ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
And [Nehemia] saide, It is not good that ye do: Ought ye not to walke in the feare of our God, because of the rebuke of the heathen that are our enemies?
So I said, "The thing that you are doing is not good. Should you not walk in the fear of our God, to prevent the taunts of the nations our enemies?
And I said, The thing that ye do is not good. Ought ye not to walk in the fear of our God, so as not to be the reproach of the nations our enemies?
And Y seide to hem, It is not good thing, which ye doon; whi goen ye not in the drede of oure God, and repreef be not seid to vs of hethene men, oure enemyes?
And I say, `Not good [is] the thing that ye are doing; in the fear of our God do ye not walk, because of the reproach of the nations our enemies?
Also I said, The thing that you do is not good: ought you not to walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?
So I said, "The thing that you are doing is not good. Ought you not to walk in the fear of our God to prevent the taunts of the nations our enemies?
Also I said, The thing that you do is not good: Shouldn't you walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?
Also I said, That [is] not good which ye do: ought ye not to walk in the fear of our God because of the reproach of the heathen our enemies?
And I said, What you are doing is not good: is it not the more necessary for you to go in the fear of our God, because of the shame which the nations may put on us?
And I sayde: It is not good that ye do. Oughte ye not to walke in the feare of God, because of the rebuke of the Heythen oure enemies?
"What you're doing is wrong. Is there no fear of God left in you? Don't you care what the nations around here, our enemies, think of you?
Again I said, "The thing which you are doing is not good; should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?
And I said, "The thing which you are doing is not good; should you not walk in the fear of our God because of the reproach of the nations, our enemies?
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
It is not: 1 Samuel 2:24, Proverbs 16:29, Proverbs 17:26, Proverbs 18:5, Proverbs 19:2, Proverbs 24:23
walk: Nehemiah 5:15, Genesis 20:11, Genesis 42:18, Leviticus 25:36, Acts 9:31
reproach: Genesis 13:7, Genesis 13:8, 2 Samuel 12:14, Ezekiel 36:20, Romans 2:24, 1 Timothy 5:14, Titus 2:5, 1 Peter 2:12
Reciprocal: Exodus 18:21 - such as Leviticus 25:17 - fear Deuteronomy 25:18 - feared 1 Samuel 17:26 - reproach 2 Chronicles 13:5 - Ought ye not Psalms 89:41 - he is Proverbs 16:6 - by the 1 Corinthians 6:6 - brother Ephesians 5:21 - in Ephesians 6:9 - ye Colossians 3:22 - fearing Titus 2:8 - that he
Cross-References
Cainan, Mahalaleel, Jared,
the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan;
Gill's Notes on the Bible
Also I said, it is not good that ye do,.... The meaning is, that it was very bad; it is a "meiosis", by which more is intended than is expressed:
ought ye not to walk in the fear of our God; in reverence of him and his law, and according to that:
because of the reproach of the Heathen our enemies? whose mouths will be open to reproach the true religion, and the good ways of God; and say, these are the men that pretend to fear God, and serve him, and yet break his law, and use their brethren ill, see Romans 2:24.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Nehemiah 5:9. Ought ye not to walk in the fear of our God — If ye wish to accredit that religion ye profess which comes from the God of justice and mercy; should you not, in the sight of the heathen, abstain from injustice and cruelty? Can they credit your profession, when they see such practices? The inconsistent conduct of some professors of religion does much harm in the Church of God.