Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Nehemiah 4:21
So we worked in the work. And half of them held the spears from the rising of the morning until the stars came out.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
New Living Translation
We worked early and late, from sunrise to sunset. And half the men were always on guard.
We worked early and late, from sunrise to sunset. And half the men were always on guard.
English Revised Version
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
Update Bible Version
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
New Century Version
So we continued to work with half the men holding spears from sunrise till the stars came out.
So we continued to work with half the men holding spears from sunrise till the stars came out.
New English Translation
So we worked on, with half holding spears, from dawn till dusk.
So we worked on, with half holding spears, from dawn till dusk.
Webster's Bible Translation
So we labored in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
So we labored in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
World English Bible
So we worked in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
So we worked in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
Amplified Bible
So we carried on with the work with half of them holding spears from dawn until the stars came out.
So we carried on with the work with half of them holding spears from dawn until the stars came out.
English Standard Version
So we labored at the work, and half of them held the spears from the break of dawn until the stars came out.
So we labored at the work, and half of them held the spears from the break of dawn until the stars came out.
Wycliffe Bible (1395)
And we `vs silf schal make the werk, and the half part of vs holde speris, fro `the stiyng of the moreutid til that sterris go out.
And we `vs silf schal make the werk, and the half part of vs holde speris, fro `the stiyng of the moreutid til that sterris go out.
Berean Standard Bible
So we continued the work, while half of the men held spears from the break of dawn until the stars came out.
So we continued the work, while half of the men held spears from the break of dawn until the stars came out.
Contemporary English Version
Every day from dawn to dark, half of the workers rebuilt the walls, while the rest stood guard with their spears.
Every day from dawn to dark, half of the workers rebuilt the walls, while the rest stood guard with their spears.
American Standard Version
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
So we wrought in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
Bible in Basic English
So we went on with the work: and half of them had spears in their hands from the dawn of the morning till the stars were seen.
So we went on with the work: and half of them had spears in their hands from the dawn of the morning till the stars were seen.
Complete Jewish Bible
But when Sanvalat, Toviyah, the Arabs, the ‘Amonim and the Ashdodim heard that the repairs on the walls of Yerushalayim were going forward, and the breaks were being filled in, they became very angry. All of them together plotted to come and fight against Yerushalayim and thus throw us into confusion. However, we prayed to our God and, because of them, organized a watch against them day and night. Y'hudah was saying, "The strength of the people who carry loads away is starting to fail, and there is so much rubble that we can't build the wall." Our enemies were saying, "They won't know or see anything, until we have already infiltrated them and begun killing them and stopping the work." And even the Judeans living near them came and must have said to us ten times, "From every place you must come back to us." So in the lower parts of the space behind the wall, I stationed men according to their families, with their swords, spears and bows. After inspecting them, I stood up and addressed the nobles, leaders and the rest of the people: "Don't be afraid of them! Remember Adonai, who is great and fearful; and fight for your brothers, sons, daughters, wives and homes." When our enemies heard that the plot was known to us, and God had foiled their plans, we all returned to the wall, everyone to his work. From then on, half of my men would do the work; and half of them held the spears, shields, bows and armor; while the leaders stood guard behind the entire house of Y'hudah, as they continued building the wall. Those who carried loads held their loads with one hand and carried a weapon in the other. As for the construction-workers, each one had his sword sheathed at his side; that is how they built. The man to sound the alarm on the shofar stayed with me. I said to the nobles, the leaders and the rest of the people, "This is a great work, and it is spread out; we are separated on the wall, one far from another. But wherever you are, when you hear the sound of the shofar, come to that place, to us. Our God will fight for us!" So we kept doing the work. Half of them held spears from daybreak until the stars appeared. Also at that time I told the people, "Let everyone with a servant stay the night within Yerushalayim, so that at night they can be a guard for us, even as they work during the day." I, my kinsmen, my servants and my bodyguards never took off our clothes, and everyone who went to get water took his weapon.
But when Sanvalat, Toviyah, the Arabs, the ‘Amonim and the Ashdodim heard that the repairs on the walls of Yerushalayim were going forward, and the breaks were being filled in, they became very angry. All of them together plotted to come and fight against Yerushalayim and thus throw us into confusion. However, we prayed to our God and, because of them, organized a watch against them day and night. Y'hudah was saying, "The strength of the people who carry loads away is starting to fail, and there is so much rubble that we can't build the wall." Our enemies were saying, "They won't know or see anything, until we have already infiltrated them and begun killing them and stopping the work." And even the Judeans living near them came and must have said to us ten times, "From every place you must come back to us." So in the lower parts of the space behind the wall, I stationed men according to their families, with their swords, spears and bows. After inspecting them, I stood up and addressed the nobles, leaders and the rest of the people: "Don't be afraid of them! Remember Adonai, who is great and fearful; and fight for your brothers, sons, daughters, wives and homes." When our enemies heard that the plot was known to us, and God had foiled their plans, we all returned to the wall, everyone to his work. From then on, half of my men would do the work; and half of them held the spears, shields, bows and armor; while the leaders stood guard behind the entire house of Y'hudah, as they continued building the wall. Those who carried loads held their loads with one hand and carried a weapon in the other. As for the construction-workers, each one had his sword sheathed at his side; that is how they built. The man to sound the alarm on the shofar stayed with me. I said to the nobles, the leaders and the rest of the people, "This is a great work, and it is spread out; we are separated on the wall, one far from another. But wherever you are, when you hear the sound of the shofar, come to that place, to us. Our God will fight for us!" So we kept doing the work. Half of them held spears from daybreak until the stars appeared. Also at that time I told the people, "Let everyone with a servant stay the night within Yerushalayim, so that at night they can be a guard for us, even as they work during the day." I, my kinsmen, my servants and my bodyguards never took off our clothes, and everyone who went to get water took his weapon.
Darby Translation
And we laboured in the work; and half of them held the spears from the rising of the dawn till the stars appeared.
And we laboured in the work; and half of them held the spears from the rising of the dawn till the stars appeared.
Easy-to-Read Version
So we continued to work on the wall of Jerusalem, and half the men held spears. We worked from the first light of the morning until the stars came out at night.
So we continued to work on the wall of Jerusalem, and half the men held spears. We worked from the first light of the morning until the stars came out at night.
JPS Old Testament (1917)
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="neh.4.1" class="versetxt"> But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth; and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. And Judah said: 'The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.' And our adversaries said: 'They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.' And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times: 'Ye must return unto us from all places.' Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows. And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people: 'Be not ye afraid of them; remember the Lord, who is great and awful, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.' And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work. And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah. They that builded the wall and they that bore burdens laded themselves, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon; and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the horn was by me. And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people: 'The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another; in what place soever ye hear the sound of the horn, resort ye thither unto us; our God will fight for us.' So we wrought in the work; and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared. Likewise at the same time said I unto the people: 'Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.' So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one that went to the water had his weapon.
span data-lang="eng" data-trans="jps" data-ref="neh.4.1" class="versetxt"> But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdodites, heard that the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth; and they conspired all of them together to come and fight against Jerusalem, and to cause confusion therein. But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and night, because of them. And Judah said: 'The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much rubbish; so that we are not able to build the wall.' And our adversaries said: 'They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and cause the work to cease.' And it came to pass that, when the Jews that dwelt by them came, they said unto us ten times: 'Ye must return unto us from all places.' Therefore set I in the lowest parts of the space behind the wall, in the open places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows. And I looked, and rose up, and said unto the nobles, and to the rulers, and to the rest of the people: 'Be not ye afraid of them; remember the Lord, who is great and awful, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses.' And it came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work. And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail; and the rulers were behind all the house of Judah. They that builded the wall and they that bore burdens laded themselves, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon; and the builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the horn was by me. And I said unto the nobles, and to the rulers and to the rest of the people: 'The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another; in what place soever ye hear the sound of the horn, resort ye thither unto us; our God will fight for us.' So we wrought in the work; and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared. Likewise at the same time said I unto the people: 'Let every one with his servant lodge within Jerusalem, that in the night they may be a guard to us, and may labour in the day.' So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard that followed me, none of us put off our clothes, every one that went to the water had his weapon.
King James Version (1611)
So wee laboured in the worke: and halfe of them held the speares, from the rising of the morning, til the starres appeared.
So wee laboured in the worke: and halfe of them held the speares, from the rising of the morning, til the starres appeared.
New Life Bible
So we did the work with half of them holding spears from sunrise until the stars came out.
So we did the work with half of them holding spears from sunrise until the stars came out.
New Revised Standard
So we labored at the work, and half of them held the spears from break of dawn until the stars came out.
So we labored at the work, and half of them held the spears from break of dawn until the stars came out.
Geneva Bible (1587)
So we laboured in the worke, and halfe of them helde the speares, from the appearing of the morning, till the starres came foorth.
So we laboured in the worke, and halfe of them helde the speares, from the appearing of the morning, till the starres came foorth.
George Lamsa Translation
And as for us, let us continue in our work; and half of us let them hold the spears from the rising of the sun till the stars appear.
And as for us, let us continue in our work; and half of us let them hold the spears from the rising of the sun till the stars appear.
Good News Translation
So every day, from dawn until the stars came out at night, half of us worked on the wall, while the other half stood guard with spears.
So every day, from dawn until the stars came out at night, half of us worked on the wall, while the other half stood guard with spears.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So, we, were working at the work, - one half of them, grasping the spears, from the uprisings of the dawn, until the coming out of the stars.
So, we, were working at the work, - one half of them, grasping the spears, from the uprisings of the dawn, until the coming out of the stars.
Douay-Rheims Bible
And let us do the work: and let one half of us hold our spears from the rising of the morning, till the stars appear.
And let us do the work: and let one half of us hold our spears from the rising of the morning, till the stars appear.
Revised Standard Version
So we labored at the work, and half of them held the spears from the break of dawn till the stars came out.
So we labored at the work, and half of them held the spears from the break of dawn till the stars came out.
Bishop's Bible (1568)
And we wil be labouring in the worke. And the halfe part of them helde their speares from the morning spring, tyll the starres came foorth.
And we wil be labouring in the worke. And the halfe part of them helde their speares from the morning spring, tyll the starres came foorth.
Brenton's Septuagint (LXX)
So we continued labouring at the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
So we continued labouring at the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
Christian Standard Bible®
So we continued the work, while half of the men were holding spears from daybreak until the stars came out.
So we continued the work, while half of the men were holding spears from daybreak until the stars came out.
Hebrew Names Version
So we worked in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
So we worked in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning until the stars appeared.
King James Version
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
So we laboured in the work: and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared.
Lexham English Bible
So we labored at the work, and half of them were holding the spears from dawn until the stars came out.
So we labored at the work, and half of them were holding the spears from dawn until the stars came out.
Young's Literal Translation
And we are working in the business, and half of them are keeping hold of the spears, from the going up of the dawn till the coming forth of the stars.
And we are working in the business, and half of them are keeping hold of the spears, from the going up of the dawn till the coming forth of the stars.
Miles Coverdale Bible (1535)
& we wil be labourige in ye worke. And the halfe parte of the helde ye speares fro ye morninge springe, till ye starres came forth.
& we wil be labourige in ye worke. And the halfe parte of the helde ye speares fro ye morninge springe, till ye starres came forth.
THE MESSAGE
And so we kept working, from first light until the stars came out, half of us holding lances.
And so we kept working, from first light until the stars came out, half of us holding lances.
New American Standard Bible
So we carried on the work with half of them holding spears from dawn until the stars appeared.
So we carried on the work with half of them holding spears from dawn until the stars appeared.
New King James Version
So we labored in the work, and half of the men [fn] held the spears from daybreak until the stars appeared.
So we labored in the work, and half of the men [fn] held the spears from daybreak until the stars appeared.
New American Standard Bible (1995)
So we carried on the work with half of them holding spears from dawn until the stars appeared.
So we carried on the work with half of them holding spears from dawn until the stars appeared.
Legacy Standard Bible
So we kept doing the work with half of them holding spears from dawn until the stars came out.
So we kept doing the work with half of them holding spears from dawn until the stars came out.
Contextual Overview
16 And it happened, from that time on, half of my servants worked in the work, and the other half of them were holding the spears, the shields, and the bows, and the scale-armor. And the rulers were behind all the house of Judah, 17 the ones who built on the wall, and the ones who carried a burden; bearing with one of his hands, a worker in the work, and one, a holder of the weapon. 18 For each man of the builders had his sword tied by his side, and built. And he who sounded the ram's horn was beside me. 19 And I said to the nobles and to the rulers, and to the rest of the people, The work is great and large, and we are separated on the wall, far from one another. 20 In whatever place you hear the sound of the ram's horn, gather there to us. Our God will fight for us. 21 So we worked in the work. And half of them held the spears from the rising of the morning until the stars came out. 22 Likewise at the same time I said to the people, Let each man with his servant stay inside Jerusalem, so that in the night they may be a guard to us, and labor in the day. 23 So neither I, nor my brothers, nor my servants, nor the men of the guard who followed me, none of us put off our clothes, though each had his vessel of water.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
So we: 1 Corinthians 15:10, 1 Corinthians 15:58, Galatians 6:9, Colossians 1:29
Reciprocal: Song of Solomon 3:8 - because
Cross-References
Genesis 4:11
And now you are cursed more than the ground which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
And now you are cursed more than the ground which opened its mouth to receive your brother's blood from your hand.
Genesis 4:12
When you till the ground, it will not again give its strength to you. You shall be a vagabond and a fugitive on the earth.
When you till the ground, it will not again give its strength to you. You shall be a vagabond and a fugitive on the earth.
Genesis 31:27
Why did you hide so as to flee, and have deceived me and have not told me. And I would have sent you away with rejoicing and with music, with tabret and with harp.
Why did you hide so as to flee, and have deceived me and have not told me. And I would have sent you away with rejoicing and with music, with tabret and with harp.
Job 21:12
They lift up voice at the timbrel and lyre, and rejoice at the sound of the flute.
They lift up voice at the timbrel and lyre, and rejoice at the sound of the flute.
Isaiah 5:12
And the lyre and the harp, the timbrel and flute, and wine are at their feasts; but they do not regard the work of Jehovah; yea, they do not see the work of His hands.
And the lyre and the harp, the timbrel and flute, and wine are at their feasts; but they do not regard the work of Jehovah; yea, they do not see the work of His hands.
Amos 6:5
those chanting with the mouth of the harp; they invent instruments of song for themselves like David;
those chanting with the mouth of the harp; they invent instruments of song for themselves like David;
Gill's Notes on the Bible
So we laboured in the work,.... Of building the wall: and half of them held the spears; and other weapons before mentioned, Nehemiah 4:16
from the rising of the morning till the stars appeared; that is, from morning to evening, the space of time the builders and labourers worked.