the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Nehemiah 3:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Next Zadok son of Immer also rebuilt the wall across from his own house, and beyond him was Shemaiah son of Shecaniah, the gatekeeper of the East Gate.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
After them repaired Zadok the son of Immer across from his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
Next to them, Zadok son of Immer made repairs across from his own house. Next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard of the East Gate, made repairs.
After them Zadok son of Immer worked opposite his house, and after him Shemaiah son of Shecaniah, guard at the East Gate, worked.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
After them Zadok the son of Immer carried out repairs in front of his house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, keeper of the East Gate, repaired the wall.
After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, repaired.
And Semeie, the sone of Sechenye, the kepere of the eest yate, bildide after hym.
Next to them, Zadok son of Immer made repairs opposite his house, and next to him, Shemaiah son of Shecaniah, the guard of the East Gate, made repairs.
Zadok son of Immer rebuilt the wall in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah, who looked after the East Gate, rebuilt the section after that.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
After them Zadok, the son of Immer, was working opposite his house. And after him Shemaiah, the son of Shecaniah, the keeper of the east door.
After them Tzadok the son of Immer made repairs opposite his house. After him Sh'ma‘yah the son of Sh'khanyah, the keeper of the East Gate, made repairs.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. And after him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
Zadok son of Immer repaired the section in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah repaired the next section. Shemaiah was the guard of the East Gate.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the east gate.
After them repaired Zadok the sonne of Immer, ouer against his house: after him repaired also Shemaiah, the son of Shechaniah, the keeper of the East-gate.
After them Zadok the son of Immer did the needed work in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, did the needed work.
After them Zadok son of Immer made repairs opposite his own house. After him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
After them fortified Zadok the sonne of Immer ouer against his house: and after him fortified Shemaiah, the sonne of Shechadiah the keeper of the East gate.
After them repaired Zadok the son of Immer opposite his own house. After him repaired Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
Zadok son of Immer built the next section, which was in front of his house. Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the East Gate, built the next section.
after him, repaired, Zadok son of Immer, over against his own house, - and, after him, repaired, Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the east-gate;
After them built Sadoc the son of Emmer over against his house. And after him built Semaia the son of Sechenias, keeper of the east gate.
After them Zadok the son of Immer repaired opposite his own house. After him Shemai'ah the son of Shecani'ah, the keeper of the East Gate, repaired.
And after them buylded Zadoc the sonne of Immer ouer against his house: After him buylded also Semeia ye sonne of Sechania the keper of the east gate.
And after him Sadduc the son of Emmer repaired opposite his own house: and after him repaired Samaea son of Sechenia, guard of the east-gate.
After them Zadok son of Immer made repairs opposite his house. And beside him Shemaiah son of Shecaniah, guard of the East Gate, made repairs.
After them repaired Tzadok the son of Immer over against his own house. After him repaired Shemayah the son of Shekhanyahu, the keeper of the east gate.
After them repaired Zadok the son of Immer over against his house. After him repaired also Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the east gate.
After them Zadok son of Immer repaired opposite his house. After him Shemaiah son of Shecaniah, keeper of the East Gate, repaired.
After them hath Zadok son of Immer strengthened, over against his house; and after him hath Shemaiah son of Shechaniah, keeper of the east gate, strengthened.
After them buylded Sadoc ye sonne of Immer ouer against his house. After him buylded Semaia the sonne of Sachania ye keper of the eastgate.
After them Zadok the son of Immer carried out repairs in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, carried out repairs.
After them Zadok the son of Immer made repairs in front of his own house. After him Shemaiah the son of Shechaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
After them Zadok the son of Immer carried out repairs in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, carried out repairs.
After them Zadok the son of Immer made repairs in front of his house. And after him Shemaiah the son of Shecaniah, the keeper of the East Gate, made repairs.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the son: Nehemiah 7:40, Ezra 2:37
Shechaniah: Ezra 10:2
the east gate: Jeremiah 19:2
Reciprocal: 2 Chronicles 29:4 - east street Nehemiah 3:23 - over against Nehemiah 10:8 - Shemaiah Ezekiel 40:6 - unto
Gill's Notes on the Bible
After them repaired Zadok the son of Immer, over against his house,.... After the last of the priests, this begun where they ended, and repaired as far as his house reached; and being, perhaps, a person of some note, his house might be a large one:
after him repaired also Shemaiah, the son of Shechaniah, the keeper of the east gate; that is, of the temple; for the gates of the city having been burnt so long, it cannot be thought there should be a keeper of any of them.
Barnes' Notes on the Bible
The constant mention of “priests,” “Levites,” and Nethinims,” sufficiently indicates that the writer is here concerned with the sacerdotal quarter, that immediately about the temple.
Nehemiah 3:18
Bavai - Or, “Binnui” Nehemiah 3:24; Nehemiah 10:9.
The armoury at the turning of the wall - literally, “the armoury of the corner.” The northwestern corner of the special wall of the “city of David” seems to be intended. See Nehemiah 3:1 note.
Nehemiah 3:20
The other piece - Rather, “another piece.” The notice of Baruch’s first piece, like that of Malchijah’s and Hashub’s Nehemiah 3:11, seems to have slipped out of the text.
Nehemiah 3:22
The word here translated “plain” is applied in the rest of Scripture almost exclusively to the Ghor or Jordan valley. Compare, however, Nehemiah 12:28.
Nehemiah 3:24
The turning of the wall - The northeastern angle of the “city of David” seems here to be reached. At this point a tower “lay out” Nehemiah 3:25, or projected extraordinarily, from the wall, being probably a watch-tower commanding the Kidron valley and all the approaches to the city from the southeast, the east, and the northeast.
Nehemiah 3:25
The “king’s high house” is almost certainly the old palace of David, which was on the temple hill, and probably occupied a position directly north of the temple.
That was by the court of the prison - Prisons were in old times adjuncts of palaces. The palace of David must have had its prison; and the “prison gate” Nehemiah 12:39 was clearly in this quarter.
Nehemiah 3:26
The marginal reading is better. On the Nethinims see 1 Chronicles 9:2 note.
Ophel was the slope south of the temple (see the marginal reference “y” note); and the water-gate, a gate in the eastern wall, either for the escape of the superfluous water from the temple reservoirs, or for the introduction of water from the Kidron valley when the reservoirs were low.
Nehemiah 3:27
The foundations of an outlying tower near the southeast angle of the temple area in this position have been recently discovered.
Nehemiah 3:28
“The horse gate” was on the east side of the city, overlooking the Kidron valley. It seems to have been a gate by which horses approached and left the old palace, that of David, which lay north of the temple Nehemiah 3:25.