the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Nehemiah 3:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonParallel Translations
Above the Horse Gate, the priests repaired the wall. Each one repaired the section immediately across from his own house.
Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
Above the horse gate repaired the priests, every one across from his own house.
The priests made repairs above the Horse Gate, each working in front of his own house.
Above the Horse Gate the priests worked, each in front of his house.
From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
Above the horse gate repaired the priests, everyone over against his own house.
Above the Horse Gate the priests made repairs, each one in front of his own house.
Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his own house.
Forsothe prestis bildiden aboue at the yate of horsis, ech man ayens his hows. Seddo, the sone of Enner, bildide ayens his hows aftir hem.
Above the Horse Gate, each of the priests made repairs in front of his own house.
Some priests rebuilt the next section of the wall. They began working north of Horse Gate, and each one worked on a section in front of his own house.
Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
Further on, past the horse doorway, the priests were at work, every one opposite his house.
Above the Horse Gate the cohanim made repairs, each one opposite his own house.
From above the horse-gate repaired the priests, every one over against his house.
The priests repaired the section over the Horse Gate. Each priest repaired the wall in front of his own house.
Above the horse gate repaired the priests, every one over against his own house.
From aboue the horsegate repaired the Priests, euery one ouer against his house.
The religious leaders did the needed work above the Horse Gate. Each one worked in front of his house.
Above the Horse Gate the priests made repairs, each one opposite his own house.
From aboue the horsegate forth fortified the Priests, euery one ouer against his house.
From the entrance of the horse gate repaired the priests, every one opposite his own house.
A group of priests built the next section, going north from the Horse Gate, each one building in front of his own house.
from beside the horse-gate, repaired the priests, every one over against his own house;
And upward from the horse gate the priests built, every man over against his house.
Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his own house.
But from aboue the horse gate foorth buylded the priestes, euery one ouer against his house.
The priests repaired above the horse-gate, every man over against his own house.
Each of the priests made repairs above the Horse Gate, each opposite his own house.
Above the horse gate repaired the Kohanim, everyone over against his own house.
From above the horse gate repaired the priests, every one over against his house.
Above the Horse Gate the priests repaired, each one opposite his house.
From above the horse-gate have the priests strengthened, each over-against his house.
But from the Horsgate forth buylded ye prestes, euery one ouer agaynst his house.
Above the Horse Gate the priests worked, each priest repairing the wall in front of his own house. After them Zadok son of Immer rebuilt in front of his house and after him Shemaiah son of Shecaniah, the keeper of the East Gate; then Hananiah son of Shelemiah and Hanun, the sixth son of Zalaph; then Meshullam son of Berekiah rebuilt the wall in front of his storage shed.
Above the Horse Gate the priests carried out repairs, each in front of his house.
Beyond the Horse Gate the priests made repairs, each in front of his own house.
Above the Horse Gate the priests carried out repairs, each in front of his house.
Above the Horse Gate the priests made repairs, each in front of his house.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the horse: 2 Kings 11:16, 2 Chronicles 23:15, Jeremiah 31:40
every one: Nehemiah 3:10, Nehemiah 3:23
Reciprocal: Nehemiah 7:3 - every one to be
Gill's Notes on the Bible
From above the horse gate repaired the priests,.... So called, either because near it were stables for horses; or through it horses were led to be watered at the brook of Kidron, to which it was near; or to be exercised in the valley; Josephus c speaks of the "hippie", or horse tower, which might be near it:
everyone over against his house; for it seems there was a row of houses in which the priests dwelt, and each of them repaired as much of the wall as was right against his house.
c Ut supra. (De Bello Jud. l. 5. c. 4. sect. 2, 3.)
Barnes' Notes on the Bible
The constant mention of “priests,” “Levites,” and Nethinims,” sufficiently indicates that the writer is here concerned with the sacerdotal quarter, that immediately about the temple.
Nehemiah 3:18
Bavai - Or, “Binnui” Nehemiah 3:24; Nehemiah 10:9.
The armoury at the turning of the wall - literally, “the armoury of the corner.” The northwestern corner of the special wall of the “city of David” seems to be intended. See Nehemiah 3:1 note.
Nehemiah 3:20
The other piece - Rather, “another piece.” The notice of Baruch’s first piece, like that of Malchijah’s and Hashub’s Nehemiah 3:11, seems to have slipped out of the text.
Nehemiah 3:22
The word here translated “plain” is applied in the rest of Scripture almost exclusively to the Ghor or Jordan valley. Compare, however, Nehemiah 12:28.
Nehemiah 3:24
The turning of the wall - The northeastern angle of the “city of David” seems here to be reached. At this point a tower “lay out” Nehemiah 3:25, or projected extraordinarily, from the wall, being probably a watch-tower commanding the Kidron valley and all the approaches to the city from the southeast, the east, and the northeast.
Nehemiah 3:25
The “king’s high house” is almost certainly the old palace of David, which was on the temple hill, and probably occupied a position directly north of the temple.
That was by the court of the prison - Prisons were in old times adjuncts of palaces. The palace of David must have had its prison; and the “prison gate” Nehemiah 12:39 was clearly in this quarter.
Nehemiah 3:26
The marginal reading is better. On the Nethinims see 1 Chronicles 9:2 note.
Ophel was the slope south of the temple (see the marginal reference “y” note); and the water-gate, a gate in the eastern wall, either for the escape of the superfluous water from the temple reservoirs, or for the introduction of water from the Kidron valley when the reservoirs were low.
Nehemiah 3:27
The foundations of an outlying tower near the southeast angle of the temple area in this position have been recently discovered.
Nehemiah 3:28
“The horse gate” was on the east side of the city, overlooking the Kidron valley. It seems to have been a gate by which horses approached and left the old palace, that of David, which lay north of the temple Nehemiah 3:25.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 28. The horse gate — The place through which the horses passed in order to be watered; It was near the temple. Some rabbins suppose that in order to go to the temple, a person might go on horseback to the place here referred to, but then was obliged to alight, as a horse could pass no farther. Horses were never very plentiful in Jerusalem.