Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Nehemiah 1:11

O Lord, I beg You, let Your ear be open to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who delight to fear Your name. And I beg You, bless Your servant today and grant him mercy before this man. For I was cupbearer to theking.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blessing;   Butler;   Country;   Cupbearer;   Nation;   Nehemiah;   Patriotism;   Thompson Chain Reference - Butlers;   Captives;   Nehemiah;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Intercessory;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Preaching;   Bridgeway Bible Dictionary - Confession;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Fast, Fasting;   Easton Bible Dictionary - Butler;   Cup-Bearer;   Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Cupbearer;   Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Butler;   Cupbearer;   Nehemiah;   Occupations and Professions in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Fasting;   Isaiah, Book of;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Pity;   Prayer;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Handmaid;   Morrish Bible Dictionary - Cup-Bearer;   People's Dictionary of the Bible - Cup-bearer;   Ezra;   Scripture;   Smith Bible Dictionary - Butler;   Cupbearer,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Artaxerxes;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Butler;   Cupbearer;   Delight;   Intercession;   Prayer;   Trade;   The Jewish Encyclopedia - Cupbearer;   Prayer;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Please, Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant and to that of your servants who delight to revere your name. Give your servant success today, and grant him compassion in the presence of this man.
Hebrew Names Version
Lord, I beg you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cup bearer to the king.
King James Version
O Lord , I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cupbearer.
English Standard Version
O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight to fear your name, and give success to your servant today, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cupbearer to the king.
New Century Version
Lord, listen carefully to the prayer of your servant and the prayers of your servants who love to honor you. Give me, your servant, success today; allow this king to show kindness to me." I was the one who served wine to the king.
New English Translation
Please, O Lord, listen attentively to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect to your name. Grant your servant success today and show compassion to me in the presence of this man." Now I was cupbearer for the king.
Amplified Bible
"Please, O Lord, let Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to [reverently] fear Your Name [Your essence, Your nature, Your attributes, with awe]; and make Your servant successful this day and grant him compassion in the sight of this man [the king]." For I was cupbearer to the king [of Persia].
New American Standard Bible
"Please, Lord, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and please make Your servant successful today and grant him mercy before this man." Now I was the cupbearer to the king.
World English Bible
Lord, I beg you, let now your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants, who delight to fear your name; and please prosper your servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cup bearer to the king.
Geneva Bible (1587)
O Lord, I beseech thee, let thine eare now hearken to the prayer of thy seruant, and to the prayer of thy seruants, who desire to feare thy Name, & I pray thee, cause thy seruant to prosper this day, and giue him fauour in the presence of this man: for I was the Kings butler.
Legacy Standard Bible
O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your slave and the prayer of Your slaves who delight to fear Your name, and make Your slave successful today and grant him compassion before this man." Now I was the cupbearer to the king.
Berean Standard Bible
O Lord, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and to the prayers of Your servants who delight in reverence of Your name. Give Your servant success this day, I pray, and grant him mercy in the sight of this man." (For I was the cupbearer to the king.)
Contemporary English Version
Please answer my prayer and the prayer of your other servants who gladly honor your name. When I serve the king his wine today, make him pleased with me and have him do what I ask.
Complete Jewish Bible
Adonai, please, let your ear now be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take joy in fearing your name: please let your servant succeed today and win this man's compassion" — for I was the king's personal attendant.
Darby Translation
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was the king's cupbearer.
Easy-to-Read Version
So, Lord, please listen to my prayer. And listen to the prayers of all your other servants who are happy to honor you. Help me today as I ask the king for help. Make him pleased with me so that he will be kind and give me what I ask for." At that time, I was the king's wine servant.
George Lamsa Translation
O LORD, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant and to the prayer of those who are willing to worship thy name; and save thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was cup hearer to the king.
Good News Translation
Listen now to my prayer and to the prayers of all your other servants who want to honor you. Give me success today and make the emperor merciful to me." In those days I was the emperor's wine steward.
Lexham English Bible
O Lord, please let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who delight to revere in your name. Please, let your servant be successful this day and give him compassion before this man." I was cupbearer for the king.
Miles Coverdale Bible (1535)
O LORDE, let thine eares marke the prayer of thy seruaunt, & the prayer of thy seruauntes, whose desyre is to feare thy name, & let thy seruaunt prospere this daye, & graunte him mercy in the sight of this man: for I was the kynges butlar.
American Standard Version
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name; and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king.
Bible in Basic English
O Lord, let your ear take note of the prayer of your servant, and of the prayers of your servants, who take delight in worshipping your name: give help, O Lord, to your servant this day, and let him have mercy in the eyes of this man. (Now I was the king's wine-servant.)
Bishop's Bible (1568)
O Lorde I besech thee, let thyne eare hearken to the prayer of thy seruaunt, and to the prayer of thy seruauntes, whose desire is to feare thy name: and let thy seruaunt prosper this day, and graunt him mercie in the sight of this man. For I was the kinges butler.
JPS Old Testament (1917)
O Lord, I beseech Thee, let now Thine ear be attentive to the prayer of Thy servant, and to the prayer of Thy servants, who delight to fear Thy name; and prosper, I pray Thee, Thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man.' Now I was cupbearer to the king.
King James Version (1611)
O Lord, I beseech thee, let now thine eare be attentiue to the prayer of thy seruant, and to the prayer of thy seruants, who desire to feare thy name: and prosper, I pray thee, thy seruant this day, and grant him mercie in the sight of this man. For I was the kings cup-bearer.
Brenton's Septuagint (LXX)
Turn not away, I pray thee, O Lord, but let thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and cause him to find mercy in the sight of this man. Now I was the king’s cup-bearer.
English Revised Version
O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.)
Wycliffe Bible (1395)
Lord, Y biseche, `thin eere be ententif to the preier of thi seruaunt, and to the preier of thi seruauntis, that wolen drede thi name; and dresse thi seruaunt to dai, and yiue thou merci to him bifor this man. For Y was the boteler of the kyng.
Update Bible Version
O Lord, I urge you, let now your ear be attentive to the prayer of your slave, and to the prayer of your slaves, who delight to fear your name; and prosper, I pray you, your slave this day, and grant him mercy in the sight of this man. Now I was cupbearer to the king.
Webster's Bible Translation
O Lord, I beseech thee, let now thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name: and prosper, I pray thee, thy servant this day, and grant him mercy in the sight of this man. For I was the king's cup-bearer.
New King James Version
O Lord, I pray, please let Your ear be attentive to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who desire to fear Your name; and let Your servant prosper this day, I pray, and grant him mercy in the sight of this man." For I was the king's cupbearer.
New Living Translation
O Lord, please hear my prayer! Listen to the prayers of those of us who delight in honoring you. Please grant me success today by making the king favorable to me. Put it into his heart to be kind to me." In those days I was the king's cup-bearer.
New Life Bible
O Lord, hear the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who are happy to fear Your name. Make Your servant do well today, and give him loving-pity in front of this man." Now I was the one who carried the cup for the king.
New Revised Standard
O Lord, let your ear be attentive to the prayer of your servant, and to the prayer of your servants who delight in revering your name. Give success to your servant today, and grant him mercy in the sight of this man!" At the time, I was cupbearer to the king.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I beseech thee O My Lord, let - I pray thee - thine ear be attentive unto the prayer of thy servant, and unto the prayer of thy servants who delight to revere thy Name, and oh prosper, I pray thee, thy servant to-day, and grant him compassion before this man. Now, I, was cup-bearer unto the king.
Douay-Rheims Bible
I beseech thee, O Lord, let thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who desire to fear thy name: and direct thy servant this day, and give him mercy before this man. For I was the king’s cupbearer.
Revised Standard Version
O Lord, let thy ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants who delight to fear thy name; and give success to thy servant today, and grant him mercy in the sight of this man." Now I was cupbearer to the king.
Young's Literal Translation
`I beseech Thee, O Lord, let, I pray Thee, Thine ear be attentive unto the prayer of Thy servant, and unto the prayer of Thy servants, those delighting to fear Thy Name; and give prosperity, I pray Thee, to Thy servant to-day, and give him for mercies before this man;' and I have been butler to the king.
New American Standard Bible (1995)
"O Lord, I beseech You, may Your ear be attentive to the prayer of Your servant and the prayer of Your servants who delight to revere Your name, and make Your servant successful today and grant him compassion before this man." Now I was the cupbearer to the king.

Contextual Overview

5 And I said, I beseech You, Jehovah God of Heaven, the great and awesome God, keeping the covenant and mercy to those loving Him, and to keepers of His commandments, 6 let Your ear now be open, and Your eyes open, so that You may hear the prayer of Your servant which I pray before You today, day and night, for Your servants the sons of Israel; and confessing the sins of the sons of Israel which we have sinned against You. Both I and my father's house have sinned. 7 Corrupting we have acted corruptly against You, and have not kept the commandments and the statutes and the judgments which You commanded Your servant Moses. 8 I beseech You, remember the Word that You commanded Your servant Moses, saying, If you act unfaithfully, I will scatter you among the peoples. 9 But if you will turn to Me and keep My commandments, and do them, though you were cast out to the outermost part of the heavens, yet I will gather them from there, and will bring them to the place that I have chosen, to set My name there. 10 And these are Your servants and Your people whom You have redeemed by Your great power and by Your strong hand. 11 O Lord, I beg You, let Your ear be open to the prayer of Your servant, and to the prayer of Your servants who delight to fear Your name. And I beg You, bless Your servant today and grant him mercy before this man. For I was cupbearer to theking.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Let now: Nehemiah 1:6, Psalms 86:6, Psalms 130:2

who desire: Proverbs 1:29, Isaiah 26:8, Isaiah 26:9, Hebrews 13:18

grant: Nehemiah 2:8, Genesis 32:11, Genesis 32:28, Genesis 43:14, Ezra 1:1, Ezra 7:6, Ezra 7:27, Ezra 7:28, Proverbs 21:1

For I was: The office of cup-bearer was one of great trust, honour, and emolument, in the Persian court. To be in such a place of trust he must have been in the king's confidence; for no eastern potentate would have a cup-bearer to whom he could not trust his life, poison being often administered in that way. It was an office much desired, because it gave access to the king in those seasons of hilarity when men are most disposed to grant favours. Nehemiah 2:1, Genesis 40:2, Genesis 40:9-13, Genesis 40:21, Genesis 40:23, Genesis 41:9

Reciprocal: Genesis 24:12 - I pray Genesis 24:42 - prosper Genesis 30:27 - favour Genesis 33:4 - embraced Genesis 40:1 - the butler Genesis 40:11 - hand Exodus 2:6 - she had compassion Exodus 3:21 - General 1 Kings 8:50 - and give them 2 Chronicles 9:4 - cupbearers 2 Chronicles 18:31 - God moved them Ezra 6:6 - be ye far Ezra 9:8 - grace hath Nehemiah 2:4 - So I prayed Nehemiah 2:6 - So it pleased Esther 5:2 - she Psalms 102:17 - He will Proverbs 3:6 - In Proverbs 16:1 - preparations Proverbs 29:26 - ruler's favour Jeremiah 40:5 - or go Jeremiah 42:12 - General Daniel 1:9 - General 1 Timothy 2:2 - kings

Cross-References

Genesis 1:9
And God said, Let the waters under the heavens be collected to one place, and let the dry land appear. And it was so.
Genesis 1:13
And there was evening, and there was morning the third day.
Genesis 1:14
And God said, Let luminaries be in the expanse of the heavens, to divide between the day and the night. And let them be for signs and for seasons, and for days and years.
Genesis 1:16
And God made the two great luminaries: the great luminary to rule the day, and the small luminary and the stars to rule the night.
Genesis 1:17
And God set them in the expanse of the heavens, to give light on the earth,
Genesis 1:20
And God said, Let the waters swarm with swarmers having a soul of life; and let the birds fly over the earth, on the face of the expanse of the heavens.
Genesis 1:29
And God said, Behold, I have given you every plant seeding seed which is on the face of all the earth, and every tree in which is the fruit of a tree seeding seed; it shall be food for you.
Genesis 2:5
And every shrub of the field was not yet on the earth, and every plant of the field had not yet sprung up; for Jehovah God had not sent rain on the earth, and there was no man to till the ground.
Genesis 2:9
And out of the ground Jehovah God made to spring up every tree that is pleasant to the sight, and good for food. The Tree of Life was also in the middle of the garden; also the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Genesis 2:16
And Jehovah God commanded the man, saying, Eating you may eat of every tree in the garden;

Gill's Notes on the Bible

O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant,.... To the prayer of Nehemiah, put up at this time:

and to the prayer of thy servants, who desire to fear thy name; the prayer of the Jews in Judea, whose desire was to worship the Lord in his temple, according to his will:

and prosper, I pray thee, thy servant this day; meaning himself, who was to wait on the king of Persia that day, and, if he had opportunity, intended to lay the case of the Jews before him, and therefore entreats he might meet with success:

and grant him mercy in the sight of this man; King Artaxerxes, who was but a man, and whose heart was in the hands of God, and he could easily move him to pity and compassion towards his poor people the Jews:

for I was the king's cupbearer; in the execution of which office he was often in the king's presence, and hoped to have an opportunity of speaking to him in the behalf of the Jews; this with the Persians was reckoned a very honourable office g. A son of Prexaspes, a very honourable man, was made cupbearer to Cambyses; and so it was with the Greeks and Romans h; and the poets not only make Ganymedes to be Jupiter's cupbearer i, but even Vulcan himself is put into this office k.

g Herodot. Thalia, sive, l. 3. c. 34. Xenophon. Cyropaedia, l. 5. c. 36. h Vid. Athenaei Deipnosophist. l. 10. i Homer. Iliad. 21. ver. 234. k Homer. Iliad. 1. prope finem.

Barnes' Notes on the Bible

A Persian king had numerous cup-bearers, each of whom probably discharged the office in his turn.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Nehemiah 1:11. Mercy in the sight of this man. — Favour before the king, Ahasuerus. He seems then to have been giving him the cup.

For I was the king's cup-bearer. — The king's butler, (the Persians call him [Arabic] saky,) which gave him the opportunity of being frequently with the king; and to be in such a place of trust, he must be in the king's confidence. No Eastern potentate would have a cup-bearer with whom he could not trust his life, poison being frequently administered in this way. This verse seems to have been a mental prayer, which Nehemiah now put up as he was delivering the cup into the king's hand.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile