Lectionary Calendar
Tuesday, November 5th, 2024
the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Luke 24:28

And they drew near to the village where they were going, and He seemed to be going further.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Love;   Trouble;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mortality-Immortality;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Resurrection of Christ, the;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hospitality;   Easton Bible Dictionary - Resurrection of Christ;   Sabbath;   Fausset Bible Dictionary - Jesus Christ;   Lot (1);   Ruth;   Holman Bible Dictionary - Luke, Gospel of;   Resurrection of Jesus Christ;   Worship;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Cleopas ;   Manuscripts;   Parable;   Promise (2);   Propitiation (2);   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Emmaus;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Devotionals:

- Chip Shots from the Ruff of Life - Devotion for November 28;   Daily Light on the Daily Path - Devotion for April 5;   Every Day Light - Devotion for December 7;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he did not plan to stop there.
Tyndale New Testament (1525)
And they drue neye vnto the toune wich they went to. And he made as though he wolde have gone further.
Hebrew Names Version
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
International Standard Version
As they came near the village where they were going, he acted as though he were going on farther.Genesis 32:26; 42:7; Mark 6:48;">[xr]
New American Standard Bible
And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.
New Century Version
They came near the town of Emmaus, and Jesus acted as if he were going farther.
Update Bible Version
And they drew near to the village, where they were going: and he made as though he would go further.
Webster's Bible Translation
And they drew nigh to the village whither they were going: and he made as though he would go further.
English Standard Version
So they drew near to the village to which they were going. He acted as if he were going farther,
World English Bible
They drew near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
Wesley's New Testament (1755)
And they drew nigh the village whither they were going, and he made as tho' he would go farther.
Weymouth's New Testament
When they had come near the village to which they were going, He appeared to be going further.
Wycliffe Bible (1395)
And thei camen nyy the castel, whidur thei wenten. And he made countenaunce that he wolde go ferthere.
English Revised Version
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
Berean Standard Bible
As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.
Contemporary English Version
When the two of them came near the village where they were going, Jesus seemed to be going farther.
Amplified Bible
Then they approached the village where they were going, and He acted as if He were going farther.
American Standard Version
And they drew nigh unto the village, whither they were going: and he made as though he would go further.
Bible in Basic English
And they came near the town to which they were going, and he seemed as if he was going on;
Complete Jewish Bible
They approached the village where they were going. He made as if he were going on farther;
Darby Translation
And they drew near to the village where they were going, and *he* made as though he would go farther.
Etheridge Translation
And they drew near to that village to which they were going; and he made them suppose that to a more distant place he was going.
Murdock Translation
And they drew near to the village to which they were going; and he made them feel, as if he would go to a more distant place.
King James Version (1611)
And they drew nigh vnto the village, whither they went, and hee made as though hee would haue gone further.
New Living Translation
By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,
New Life Bible
When they came to the town where they were going, Jesus acted as if He were going farther.
New Revised Standard
As they came near the village to which they were going, he walked ahead as if he were going on.
Geneva Bible (1587)
And they drew neere vnto ye towne, which they went to, but he made as though hee would haue gone further.
George Lamsa Translation
And they drew near to the village, to which they were going; and he made them think that he was going to a far place.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they drew near unto the village, whither they were journeying; and, he, made for journeying, further.
Douay-Rheims Bible
And they drew nigh to the town whither they were going: and he made as though he would go farther.
Revised Standard Version
So they drew near to the village to which they were going. He appeared to be going further,
Bishop's Bible (1568)
And they drewe nye vnto the towne which they went vnto, and he made as though he would haue gone further.
Good News Translation
As they came near the village to which they were going, Jesus acted as if he were going farther;
Christian Standard Bible®
They came near the village where they were going, and he gave the impression that he was going farther.
King James Version
And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
Lexham English Bible
And they drew near to the village where they were going, and he acted as though he was going farther.
Young's Literal Translation
And they came nigh to the village whither they were going, and he made an appearance of going on further,
Miles Coverdale Bible (1535)
And they drue nye vnto the towne, which they wete vnto, and he made as though he wolde haue gone farther.
Mace New Testament (1729)
and they drew nigh the village where they were going: and he seemed as if he would have pass'd on further.
THE MESSAGE
They came to the edge of the village where they were headed. He acted as if he were going on but they pressed him: "Stay and have supper with us. It's nearly evening; the day is done." So he went in with them. And here is what happened: He sat down at the table with them. Taking the bread, he blessed and broke and gave it to them. At that moment, open-eyed, wide-eyed, they recognized him. And then he disappeared.
New English Translation
So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther,
New King James Version
Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.
Simplified Cowboy Version
Jesus finished about the time they got to Emmaus, but he acted like he was going to ride on.
New American Standard Bible (1995)
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.
Legacy Standard Bible
And they approached the village where they were going, and He acted as though He were going farther.

Contextual Overview

13 And, behold, two of them were going on the same day to a village being sixty stadia distant from Jerusalem, which was named Emmaus. 14 And they talked to each other about all these things taking place. 15 And it happened, as they talked and reasoned, coming near, Jesus Himself traveled with them. 16 But their eyes were held so as not to recognize Him. 17 And He said to them, What words are these which you exchange with each other while walking, and are sad of face? 18 And answering, one of them whose name was Cleopas, said to Him, Are you only one who resides in Jerusalem and do not know the things happening in it in these days? 19 And He said to them, What things? And they said to Him, The things concerning Jesus the Nazarene, who was a man, a prophet mighty in deed and word before God and all the people; 20 and how the chief priests and our rulers delivered Him to the judgment of death, and crucified Him . 21 But we were hoping that He is the One going to redeem Israel. But then with all these things, this third day comes today since these things happened. 22 And also some of our women astounded us, having been early at the tomb,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he made: That is, he was directing his steps as if to go onwards; and so he doubtless would, had he not been withheld by their friendly importunities. There is not the smallest ground for founding a charge of dissimulation against our Saviour, or affording any encouragement to dissimulation in others. Genesis 19:2, Genesis 32:26, Genesis 42:7, Mark 6:48

Reciprocal: Genesis 19:3 - pressed Ruth 1:15 - return Ruth 1:16 - to leave 1 Samuel 15:26 - I will not

Cross-References

Genesis 24:48
And I bowed and worshiped Jehovah, and I blessed Jehovah, God of my master Abraham, who had guided me in the true way, to take for his son the daughter of the brother of my master.
Genesis 24:55
And her brother and her mother said, Let the girl stay with us, perhaps ten days. Afterwards she may go.
Genesis 24:67
And Isaac brought her into the tent of his mother Sarah. And he took Rebekah, and she became his wife; and he loved her. And Isaac was comforted after his mother.
Genesis 31:33
And Laban went into Jacob's tent and into Leah's tent, and into the tent of the two slave-girls; and he did not find. And he went out of Leah's tent and came into Rachel's tent.

Gill's Notes on the Bible

And they drew nigh unto the village,.... Of Emmaus, before they were aware; their conversation was so very agreeable, that the way did not seem tedious, nor the time long:

whither they went: where they intended to go, when they set out; this was the end of their journey; wherefore this village was not some intermediate place between Jerusalem and Emmaus:

and he made as though he would have gone further; when they were come to Emmaus, and to the house where the two disciples intended to make their abode that night: whether it was a public house, or an house of one of their friends, or one of their own, it matters not; Christ stopped not, nor attempted to go in with them, but stepped a few steps onward, taking his leave of them. The Ethiopic version renders it, "he began to pass by them": which carried in it an appearance as if he intended to have travelled further; and in it there was no fraud, dissimulation, or collusion: he would have gone some little way further, doubtless, had they not detained him; and he intended to stay with them, provided they should ask him, as he did, though not all night, which he never designed: the whole of it is nothing else but a piece of modesty, civility, and prudence; for guile was never found in his mouth.

Barnes' Notes on the Bible

He made as though he would have gone further - He did not “say” he would go farther, but he kept on as if it was not his intention to stop, and doubtless he “would” have gone on if they had not constrained him to tarry.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. He made as though he would have gone farther. — That is, he was going on, as though he intended to go farther; and so he doubtless would had they not earnestly pressed him to lodge with them. His preaching had made a deep impression upon their hearts, Luke 24:32, and now they feel it their greatest privilege to entertain the preacher.

This is a constant effect of the doctrine of Christ: wherever it is felt, the Author of it, the ever-blessed Jesus, is earnestly entreated to dwell in the heart; and he who preaches it, is amply provided with the necessaries of life by those who have received his testimony.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile