Second Sunday after Epiphany
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Luke 24:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
And it came to passe, as they communed together, and reasoned, that Iesus himselfe drewe neere, and went with them.
And while they were discussing and arguing, Jesus himself came near and began to walk along with them.
It happened, while they talked and questioned together, that Yeshua himself came near, and went with them.
And it came to pass as they conversed and reasoned, that Jesus himself drawing nigh, went with them;
While they were talking, discussing these things, Jesus himself came near and walked with them.
While they were talking and discussing it, Jesus Himself came up and began walking with them.
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
And as they talked and deliberated, Jesus Himself came up and walked along with them.
Jesus came near and started walking along beside them.
As they talked and discussed, Yeshua himself came up and walked along with them,
While they were talking and discussing, Jesus himself approached and began to walk with them,Matthew 18:20; Luke 18:36;">[xr]
And while they discoursed and investigated one with the other, Jeshu himself came and went with them, and walked with them.
And as they conversed, and questioned each other, Jesus came, and drew near, and walked with them.
And it came to passe, that while they communed together, and reasoned, Iesus himselfe drew neere, and went with them.
And it came to passe, that whyle they communed together & reasoned, Iesus him selfe drewe neare, and went with them.
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
And it happened that while they were conversing, and discussing, Jesus himself also approached and began to go along with them,
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and began walking with them,
While they were talking and debating these things, Jesus himself approached and began to accompany them
So it was, while they conversed and reasoned, that Jesus Himself drew near and went with them.
As they talked and discussed these things, Jesus himself suddenly came and began walking with them.
While they were talking together, Jesus Himself came and walked along with them.
While they were talking and discussing, Jesus himself came near and went with them,
And it came to pass, as they were conversing and reasoning together, that, Jesus himself, drawing near, was journeying with them;
And it came to pass that while they talked and reasoned with themselves, Jesus himself also, drawing near, went with them.
And while they were speaking and asking each other, Jesus came and overtook them, and walked with them.
As they talked and discussed, Jesus himself drew near and walked along with them;
And it came to pass, that, while they communed [together], and reasoned, Jesus himself drew near, and went with them.
And as they talked and argued together, Jesus himself drew near and went with them.
and, in the midst of their conversation and discussion, Jesus Himself came and joined them,
And it was don, the while thei talkiden, and souyten bi hem silf, Jhesus hym silf neiyede, and wente with hem.
And it came to pass in their conversing and reasoning together, that Jesus himself, having come nigh, was going on with them,
It happened, while they talked and questioned together, that Jesus himself came near, and went with them.
While they were talking and discussing together, Jesus himself drew near and went with them.
And it chaunsed as they comened togeder and reasoned that Iesus him selfe drue neare and went with them.
And it came to pass, while they communed and questioned together, that Jesus himself drew near, and went with them.
And while they were talking and questioning together, Jesus himself came near and went with them.
While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.
And it chaunced as they were thus talkinge and reasonynge together, Iesus himself drue nye, and wente with them.
now while they were conferring and debating together, Jesus himself join'd them and walk'd along with them.
As they were talking, a cowboy came up and rode beside them.
While they were talking and discussing, Jesus Himself approached and began traveling with them.
And it happened that while they were conversing and debating, Jesus Himself approached and was going with them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Jesus: Luke 24:36, Matthew 18:20, John 14:18, John 14:19
Reciprocal: 1 Kings 10:2 - communed John 21:4 - but
Cross-References
And these are the generations of Terah: Terah fathered Abram, Nahor, and Haran. And Haran fathered Lot.
And Abraham started up early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and the child, and sent her away. And she left and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
And she said, Drink, my lord. And she hurried and let down her pitcher on her hand and gave him a drink.
And she finished giving drink to him. And she said, I also will draw for your camels until they have finished drinking.
And she hurried and emptied her pitcher into the trough. And she again ran to the well to draw, and drew for all his camels.
And he said, Whose daughter are you? Please tell me, is there room for us to stay in your father's house?
And she said to him, I am the daughter of Bethuel, the son of Milcah, whom she bore to Nahor.
And my master's wife bore a son to my master when she was old, and he has given to him all that is his.
And he said to me, Jehovah, before whom I walk, will send His Angel with you and prosper your way. And you shall take a wife for my son from my family, from my father's house.
Before I had finished speaking within my heart, even behold, Rebekah was coming out, her pitcher on her shoulder. And she went down to the well and drew. And I said to her, Please let me drink.
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass, that while they communed together,.... About the above said things:
and reasoned; with one another; about the truth and credibility of the late report:
Jesus himself drew near: the Persic version adds, "suddenly"; he came up at once to them, as if he had been a traveller on the road, and overtook them:
and went with them; joined himself in company to them, and travelled with them.
Barnes' Notes on the Bible
Communed together - Talked together.
And reasoned - They reasoned, doubtless, about the probability or improbability that Jesus was the Messiah; about the evidence of his resurrection; about what was to be done in the present state of things.
Jesus himself drew near ... - The disciples were properly employed. Their minds were anxious about the state of things, and they endeavored to arrive at the truth. In this state of things Jesus came to solve their doubts, and to establish them in the belief that he was the Christ; and we may learn from this that Christ will guide those who are sincerely endeavoring to know the truth. They who candidly and seriously endeavor to ascertain what is true and right he will direct; and often in an unexpected manner he will appear, to dissipate their doubts and to scatter all their perplexities. “Our” duty is sincerely to strive to ascertain the truth, and to do his will; and if his people do this, he will not leave them to perplexity and wandering.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 24:15. And reasoned — συζητειν, concerning the probability or improbability of Christ being the Messiah, or of his resurrection from the dead. It was a laudable custom of the Jews, and very common also, to converse about the law in all their journeyings; and now they had especial reason to discourse together, both of the law and the prophets, from the transactions which had recently taken place.