Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Luke 23:28

And turning to them, Jesus said, Daughters of Jerusalem, do not weep over Me, but weep over yourselves and over your children.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Israel, Prophecies Concerning;   Jesus, the Christ;   Women;   Torrey's Topical Textbook - Love to Christ;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - War, Holy War;   Charles Buck Theological Dictionary - Exhortation;   Humiliation of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Canticles;   ;   Holman Bible Dictionary - Capital Punishment;   Luke, Gospel of;   Malchus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gospels, Apocryphal;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Coming Again;   Daughter ;   Golgotha ;   Man (2);   Manuscripts;   Mother (2);   Pity;   Premeditation;   Sorrow, Man of Sorrows;   Tears;   Title on the Cross;   Woe;   Morrish Bible Dictionary - Daughter;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Daughter;   The Jewish Encyclopedia - Jesus of Nazareth;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
But he turned to them and said, "Cowgirls of Jerusalem, don't cry for me. Cry for yourselves and your children.
Legacy Standard Bible
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, stop crying for Me, but cry for yourselves and for your children.
New American Standard Bible (1995)
But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.
Bible in Basic English
But Jesus, turning to them, said, Daughters of Jerusalem, let not your weeping be for me, but for yourselves and for your children.
Darby Translation
And Jesus turning round to them said, Daughters of Jerusalem, do not weep over me, but weep over yourselves and over your children;
New King James Version
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.
Christian Standard Bible®
But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and your children.
World English Bible
But Jesus, turning to them, said, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.
Wesley's New Testament (1755)
But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children.
Weymouth's New Testament
But Jesus turned towards them and said, "Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves and for your children.
King James Version (1611)
But Iesus turning vnto them, said, Daughters of Hierusalem, weepe not for me, but weepe for your selues, and for your children.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iesus turned him aboute vnto the, and sayde: Ye doughters of Ierusale, wepe not ouer me: but wepe ouer youre selues, and ouer youre childre.
Mace New Testament (1729)
but Jesus turn'd about and said to them, daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for your selves, and for your children.
Amplified Bible
But Jesus, turning toward them, said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.
American Standard Version
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
Revised Standard Version
But Jesus turning to them said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
Tyndale New Testament (1525)
But Iesus turned backe vnto them and sayde: Doughters of Ierusalem wepe not for me: but wepe for youre selves and for youre chyldren.
Update Bible Version
But Jesus turning to them said, Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves, and for your children.
Webster's Bible Translation
But Jesus turning to them, said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
New Century Version
But Jesus turned and said to them, "Women of Jerusalem, don't cry for me. Cry for yourselves and for your children.
New English Translation
But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
Contemporary English Version
Jesus turned to the women and said: Women of Jerusalem, don't cry for me! Cry for yourselves and for your children.
Complete Jewish Bible
Yeshua turned to them and said, "Daughters of Yerushalayim, don't cry for me; cry for yourselves and your children!
Geneva Bible (1587)
But Iesus turned backe vnto them, & said, Daughters of Hierusalem, weepe not for me, but weepe for your selues, and for your children.
George Lamsa Translation
But Jesus turned to them and said, O daughters of Jerusalem, do not weep over me; but weep over yourselves, and over your own children.
Hebrew Names Version
But Yeshua, turning to them, said, "Daughters of Yerushalayim, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.
International Standard Version
But Jesus turned to them and said, "WomenDaughters">[fn] of Jerusalem, stop crying for me, but cry for yourselves and for your children.
Etheridge Translation
And Jeshu turned to them, and said, Daughters of Urishlem, weep not for me, but for yourselves weep, and for your children.
Murdock Translation
And Jesus turned to them, and said to them: Daughters of Jerusalem, weep not for me; but weep rather for yourselves, and for your children.
New Living Translation
But Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, don't weep for me, but weep for yourselves and for your children.
New Life Bible
Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem do not cry for Me. Cry for yourselves and your children.
English Revised Version
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
Berean Standard Bible
But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for Me, but weep for yourselves and for your children.
New Revised Standard
But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, turning towards them, Jesus said - Daughters of Jerusalem! Do not weep for me; but, for yourselves, be weeping, and for your children.
Douay-Rheims Bible
But Jesus turning to them, said: Daughters of Jerusalem, weep not over me; but weep for yourselves and for your children.
King James Version
But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.
Lexham English Bible
But turning to them, Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children!
Bishop's Bible (1568)
But Iesus turned backe vnto them, and sayde: [Ye] daughters of Hierusalem, wepe not for me, but wepe for your selues, and for your chyldren:
Easy-to-Read Version
But Jesus turned and said to the women, "Women of Jerusalem, don't cry for me. Cry for yourselves and for your children too.
English Standard Version
But turning to them Jesus said, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me, but weep for yourselves and for your children.
New American Standard Bible
But Jesus turned to them and said, "Daughters of Jerusalem, stop weeping for Me, but weep for yourselves and for your children.
Good News Translation
Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem! Don't cry for me, but for yourselves and your children.
Wycliffe Bible (1395)
And Jhesus turnede to hem, and seide, Douytris of Jerusalem, nyle ye wepe on me, but wepe ye on youre silf and on youre sones.
Young's Literal Translation
and Jesus having turned unto them, said, `Daughters of Jerusalem, weep not for me, but for yourselves weep ye, and for your children;

Contextual Overview

26 And as they led Him away, having laid hold on a certain Simon, a Cyrenian, coming from a field, they put the cross on him, to bear it behind Jesus. 27 And a great multitude of people were following Him, and of women who also were bewailing and lamenting Him. 28 And turning to them, Jesus said, Daughters of Jerusalem, do not weep over Me, but weep over yourselves and over your children. 29 For behold, days will come in which they will say, Blessed are the barren, and the wombs that did not bear, and breasts that did not suckle. 30 "Then they will begin to say to the mountains, Fall on us! And to the hills, Cover us!" Hosea 10:8 31 For if they do these things in the green tree, what may take place in the dry?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

daughters: Song of Solomon 1:5, Song of Solomon 2:7, Song of Solomon 3:5, Song of Solomon 3:10, Song of Solomon 5:8, Song of Solomon 5:16, Song of Solomon 8:4

Reciprocal: 2 Kings 21:12 - whosoever Psalms 48:11 - daughters Isaiah 3:16 - the daughters Jeremiah 22:10 - Weep ye Lamentations 1:12 - if Lamentations 4:3 - the daughter Zechariah 13:8 - two Malachi 2:2 - and I Matthew 27:55 - many Luke 13:3 - ye shall Luke 13:34 - thy John 11:48 - and the 1 Corinthians 7:26 - that James 5:1 - weep Revelation 1:7 - and all Revelation 5:5 - Weep

Gill's Notes on the Bible

But Jesus turning unto them,.... These women being behind Christ, at the back of him; and he knowing who they were, and what they were doing, turns himself to them, and addressed them in the following manner: and said,

daughters of Jerusalem; or ye Jerusalem women; just as the inhabitants of Jerusalem are called daughters of Zion in Isaiah 3:16

weep not for me; signifying, that they need not be under any concern on his account, for he was very willing to die; he desired nothing more; this was that he came into the world about; nor was he afraid to die; death was no king of terrors to him; he went to the cross with the greatest courage and intrepidity: besides, his sufferings, though he knew they would be very great and painful, yet that they would be soon over; nor could he be long held in the power of death, but would be raised again, and go to his Father, and be exalted at his right hand, and which should be matter of joy: to which might be added, that hereby his Father's counsels and covenant, purposes and promises, would have their accomplishment, the law would be fulfilled, justice satisfied, and all the perfections of God glorified, and the salvation of his chosen people effected; which, as it was the joy set before him, is a ground of rejoicing to believers: not that weeping on account of his sufferings and death was sinful; for he had offered prayers to God with cries and tears himself on this head; nor that it was altogether unreasonable, stupid, and preposterous; but Christ's meaning is, that when things were rightly considered, there would be great reason to assuage their grief, on this account, and rather express it on another;

but weep for yourselves, and for your children; not themselves personally, but their nation and posterity; and either for sin, their own, and others; the sins of professors, and of the profane; particularly the sin of crucifying him, which would be more injurious to that people than to him, and do them more hurt than him, since they had imprecated his blood upon them, and their children; or rather, and chiefly on account of those distresses and calamities, that would come upon them, in a short time, for their rejection and crucifixion of him; on account of which he himself had wept over Jerusalem, and its inhabitants, Luke 19:41.

Barnes' Notes on the Bible

Daughters of Jerusalem - Women of Jerusalem. This was a common mode of speaking among the Hebrews.

Weep for yourselves ... - This refers to the calamities that were about to come upon them in the desolation of their city by the Romans.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 28. Weep not for me — Many pious persons have been greatly distressed in their minds, because they could not weep on reading or hearing of the sufferings of Christ. For the relief of all such, let it be for ever known that no human spirit can possibly take any part in the passion of the Messiah. His sufferings were such as only God manifested in the flesh could bear; and, as they were all of an expiatory nature, no man can taste of or share in them. Besides, the sufferings of Christ are not a subject of sorrow to any man; but, on the contrary, of eternal rejoicing to the whole of a lost world. Some have even prayed to participate in the sufferings of Christ. The legend of St. Francis and his stigmata is well known. - He is fabled to have received the marks in his hands, feet, and side.

Relative to this point, there are many unwarrantable expressions used by religious people in their prayers and hymns. To give only one instance, how often do we hear these or similar words said or sung: -

"Give me to feel thy agonies!

One drop of thy sad cup afford!"


Reader! one drop of this cup would bear down thy soul to endless ruin; and these agonies would annihilate the universe. He suffered alone: for of the people there was none with him; because his sufferings were to make an atonement for the sins of the world: and in the work of redemption he had no helper.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile