Lectionary Calendar
Sunday, October 13th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Joshua 9:5

and old and patched sandals on their feet; and old garments on them. And all their provision of bread was dry; it was crumbs.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Confidence;   Contracts;   Craftiness;   Deception;   Diplomacy;   Joshua;   Kirjath-Jearim;   Magnanimity;   Oath;   Treaty;   Torrey's Topical Textbook - Amorites, the;   Bread;   Garments;   Gibeonites;   Shoes;   Travellers;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Dress;   Gibeon;   Charles Buck Theological Dictionary - All-Sufficiency of God;   Easton Bible Dictionary - Alliance;   Cake;   Gibeon;   Mouldy;   Fausset Bible Dictionary - Sandal;   Holman Bible Dictionary - Joshua, the Book of;   Mouldy;   Transportation and Travel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clout;   Gibeon;   Israel;   Joshua;   Stranger;   Morrish Bible Dictionary - Alliance;   Clouted;   Gibeon ;   People's Dictionary of the Bible - Clouted;   Gibeon;   Journeyings of israel from egypt to canaan;   Nethinim;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Clouted,;   Gib'eon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Conquest of Canaan;   Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Clout;   Shoe;   Spot;   Tears;   Kitto Biblical Cyclopedia - Alliances;   The Jewish Encyclopedia - Bread;   Gibeon and Gibeonites;   Goat;   Hivites;   Sandals;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and was crumbled.
New American Standard Bible (1995)
and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled.
Bishop's Bible (1568)
And olde clowted shoes vpon their feete, and their rayment was olde: and all their prouision of bread was dryed vp, and hored.
Easy-to-Read Version
The men put old sandals on their feet and wore old clothes. They found some old bread that was dry and moldy.
Revised Standard Version
with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes; and all their provisions were dry and moldy.
World English Bible
and old and patched shoes on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and was become moldy.
King James Version (1611)
And old shooes and clowted vpon their feet, & olde garments vpon them, and all the bread of their prouision was drie and mouldie.
King James Version
And old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Miles Coverdale Bible (1535)
and olde mended shues vpon their fete, and put on olde and peced garmentes, and all ye bred of their vytayles was harde and moulde,
American Standard Version
and old and patched shoes upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.
Bible in Basic English
And put old stitched-up shoes on their feet, and old clothing on their backs; and all the food they had with them was dry and broken up.
Update Bible Version
and old and patched shoes on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and had become moldy.
Webster's Bible Translation
And old shoes and patched upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry [and] moldy.
New English Translation
They had worn-out, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes. All their bread was dry and hard.
New King James Version
old and patched sandals on their feet, and old garments on themselves; and all the bread of their provision was dry and moldy.
Contemporary English Version
Their sandals were old and patched, and their clothes were worn out. They even took along some dry and crumbly bread.
Complete Jewish Bible
They put old, patched sandals on their feet and dressed in worn-out clothes; and took as provisions nothing but dried-up bread that was crumbling to pieces.
Darby Translation
and old and patched sandals upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry [and] mouldy.
Geneva Bible (1587)
And olde shoes and clouted vpon their feete: also the raiment vpon them was old, and all their prouision of bread was dried, and mouled.
George Lamsa Translation
They put on old shoes, or bound their feet with sandals, and dressed in old garments; and all the bread of their provision was dry and mouldy.
Good News Translation
They put on ragged clothes and worn-out sandals that had been mended. The bread they took with them was dry and moldy.
Amplified Bible
and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes; and all their supply of food was dry and had turned to crumbs.
Hebrew Names Version
and old and patched shoes on their feet, and old garments on them; and all the bread of their provision was dry and was become moldy.
JPS Old Testament (1917)
and worn shoes and clouted upon their feet, and worn garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become crumbs.
New Living Translation
They put on worn-out, patched sandals and ragged clothes. And the bread they took with them was dry and moldy.
New Life Bible
They wore old and mended shoes on their feet, and old clothes on themselves. All their bread was dry and broken.
New Revised Standard
with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes; and all their provisions were dry and moldy.
Brenton's Septuagint (LXX)
009
English Revised Version
and old shoes and clouted upon their feet, and old garments upon them; and all the bread of their provision was dry and was become mouldy.
Berean Standard Bible
They put worn, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies, and their whole supply of bread was dry and moldy.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and sandals, old and patched, upon their feet, and worn-out mantles upon them, - and, all the bread of their provision, was dry and broken.
Douay-Rheims Bible
And very old shoes, which for a show of age were clouted with patches, and old garments upon them: the loaves also, which they carried for provisions by the way, were hard, and broken into pieces:
Lexham English Bible
The sandals on their feet were patched and old, their clothes were old, and their food was dry and crumbled.
English Standard Version
with worn-out, patched sandals on their feet, and worn-out clothes. And all their provisions were dry and crumbly.
New American Standard Bible
and worn-out and patched sandals on their feet, and worn-out clothes on themselves; and all the bread of their provision was dry and had become crumbled.
New Century Version
They put old sandals on their feet and wore old clothes, and they took some dry, moldy bread.
Christian Standard Bible®
They wore old, patched sandals on their feet and threadbare clothing on their bodies. Their entire provision of bread was dry and crumbly.
Wycliffe Bible (1395)
whiche weren sewid togidere with patchis, to `the schewyng of eldenesse; and thei weren clothid with elde clothis; also looues, whiche thei baren for lijflode in the weie, weren harde and brokun in to gobetis.
Young's Literal Translation
and sandals, old and patched, on their feet, and old garments upon them, and all the bread of their provision is dry -- it was crumbs.

Contextual Overview

3 And the ones living in Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai. 4 And they acted slyly, and they went and acted like envoys, and took old sacks for their asses, and old wineskins, even torn and bound up; 5 and old and patched sandals on their feet; and old garments on them. And all their provision of bread was dry; it was crumbs. 6 And they went to Joshua, to the camp at Gilgal. And they said to him and to the men of Israel, We have come from a distant land. And now cut a covenant with us. 7 And the men of Israel said to the Hivites, Perhaps you are living in our midst, and how shall we cut a covenant with you? 8 And they said to Joshua, We are your servants. And Joshua said to them, Who are you? And from where do you come? 9 And they said to him, Your servants have come from a very distant land, because of the name of Jehovah your God, for we have heard of His fame, and all that He has done in Egypt. 10 Also what He has done to the two kings of the Amorites beyond the Jordan, to Sihon the king of Heshbon, and to Og the king of Bashan who was in Ashtaroth. 11 And our elders and all the people of our land spoke to us, saying, Take provisions in your hand for the way, and go to meet them. And you shall say to them, We are your servants; and now, cut a covenant with us. 12 We provided ourselves with this hot bread out of our houses on the day we came out to go to you. And now, behold, it is dry and it is crumbs.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

old shoes: Joshua 9:13, Deuteronomy 29:5, Deuteronomy 33:25, Luke 15:22

clouted: The word clouted signifies here patched, from the Anglo-Saxon clut, a clout or rag; and not nailed from the French clou, a nail.

Reciprocal: Joshua 9:12 - our bread

Cross-References

Genesis 9:1
And God blessed Noah and his sons. And He said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.
Genesis 9:9
Behold! I, even I, am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
Genesis 9:10
and with every living creature which is with you, among fowl, among cattle, and among every animal of the earth with you, from all that go out from the ark, to every animal of the earth.
Genesis 9:28
And Noah lived three hundred and fifty years after the flood.
Genesis 9:29
And all the days of Noah were nine hundred and fifty years. And he died.
Exodus 20:13
You shall not murder.
Exodus 21:12
He that strikes a man so that he dies, dying he shall die.
Leviticus 19:16
You shall not go as a slanderer among your people; you shall not stand up against the blood of your neighbor; I am Jehovah.
Psalms 9:12
For He remembers them, the seeker of bloodshed; He does not forget the cry of the afflicted.
Matthew 23:35
so that should come on you all the righteous blood poured out on the earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah the son of Berechiah whom you murdered between the Holy Place and the altar.

Gill's Notes on the Bible

And old shoes and clouted upon their feet,.... Which being worn out, were patched with various pieces of leather:

and old garments upon them; full of holes and rents, ragged and patched:

and the bread of their provision was dry [and] mouldy; having been kept a long time, and unfit for use; or like cakes over baked and burnt, as the Targum and Jarchi: the word for "mouldy" signifies pricked, pointed, spotted, as mouldy bread has in it spots of different colours, as white, red, green, and black, as Kimchi and Ben Melech interpret it; or it signifies bread so dry, as Ben Gersom notes, that it crumbles into pieces easily, with which the Vulgate Latin version agrees; or rather through being long kept, it was become dry and hard like crusts, so Noldius i; or very hard, like bread twice baked, as Castell k.

i P. 379. No. 1218. k Lex. col. 2395.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Joshua 9:5. Old shoes and clouted — Their sandals, they pretended had been worn out by long and difficult travelling, and they had been obliged to have them frequently patched during the way; their garments also were worn thin; and what remained of their bread was mouldy-spotted with age, or, as our old version has it, bored-pierced with many holes by the vermin which had bred in it, through the length of the time it had been in their sacks; and this is the most literal meaning of the original נקדים nikkudim, which means spotted or pierced with many holes.

The old and clouted shoes have been a subject of some controversy: the Hebrew word בלות baloth signifies worn out, from בלה balah, to wear away; and מטלאות metullaoth, from טלא tala, to spot or patch, i.e., spotted with patches. Our word clouted, in the Anglo-Saxon [A.S.] signifies seamed up, patched; from [A.S.] clout, rag, or small piece of cloth, used for piecing or patching. But some suppose the word here comes from clouet, the diminutive of clou, a small nail, with which the Gibeonites had fortified the soles of their shoes, to prevent them from wearing out in so long a journey; but this seems very unlikely; and our old English term clouted-seamed or patched - expresses the spirit of the Hebrew word.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile