the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joshua 8:7
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Then you shall rise up from the ambush and seize the city, for the Lord your God will give it into your hand.
and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Yahweh your God will deliver it into your hand.
and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
come out from your ambush and take the city. The Lord your God will give you the power to win.
Then you rise up from your hiding place and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.
Then ye shall rise from the ambush and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand,
and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Yahweh your God will deliver it into your hand.
"Then you will emerge from the ambush and take possession of the city, for the LORD your God will hand it over to you.
Therfor while we schulen fle, and thei pursue, ye schulen ryse fro the buyschementis, and schulen waste the citee; and youre Lord God schal bitake it in to youre hondis.
and ye rise from the ambush, and have occupied the city, and Jehovah your God hath given it into your hand;
you are to rise from the ambush and seize the city, for the LORD your God will deliver it into your hands.
you come out of hiding. The Lord our God will help you capture the town.
and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.
Then you will get up from your secret position and take the town, for the Lord your God will give it up into your hands.
In the meane tyme shall ye ryse vp from lying in wayte, and destroy the citie: for the Lorde your God wyll delyuer it into your hande.
Then you will jump up from your ambush position and take possession of the city, for Adonai your God will hand it over to you.
And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah your God will deliver it into your hand.
Then you should come out of your hiding place and take control of the city. The Lord your God will give you the power to win.
And ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for the LORD your God will deliver it into your hand.
Then yee shall rise vp from the ambush, and seise vpon the citie: for the Lord your God will deliuer it into your hand.
Then you will come out of your hiding place and take the city. The Lord will give it to you.
you shall rise up from the ambush and seize the city; for the Lord your God will give it into your hand.
Then, ye, shall rise up out of the ambush, and take possession of the city, - and Yahweh your God will deliver it into your hand.
Then you shall rise vp from lying in waite and destroy the citie: for the Lord your God wil deliuer it into your hand.
Then you shall rise up from your ambush, and seize upon the city; for the LORD your God will deliver it into your hands.
Then you will come out of hiding and capture the city. The Lord your God will give it to you.
And whilst we are fleeing, and they pursuing, you shall rise out of the ambush, and shall destroy the city: and the Lord your God will deliver it into your hands.
then you shall rise up from the ambush, and seize the city; for the LORD your God will give it into your hand.
And ye shall rise up out of the ambuscade, and go into the city.
you are to come out of your ambush and seize the city. The Lord your God will hand it over to you.
and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
Then you will rise up from the ambush and take possession of the city, for Yahweh your God will give it into your hand.
And whyle we flye before them, ye shal get you vp out of the preuy watch, and wynne the cite. For ye LORDE youre God shal delyuer it in to youre handes.
"Then you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the LORD your God will hand it over to you.
Then you shall rise from the ambush and seize the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.
you will jump up from your ambush and take possession of the town, for the Lord your God will give it to you.
"And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.
And you shall rise from your ambush and take possession of the city, for Yahweh your God will give it into your hand.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
for the Lord: Joshua 8:1, 2 Kings 5:1, Proverbs 21:30, Proverbs 21:31
Reciprocal: Exodus 23:31 - deliver the Numbers 21:34 - for I have Joshua 8:2 - lay thee Joshua 8:18 - Stretch Judges 4:7 - deliver 1 Samuel 23:4 - for I will 2 Samuel 5:23 - fetch
Cross-References
every raven according to its kind;
And it shall be, you shall drink of the torrent; and I shall command the ravens to feed you there.
And the ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the torrent.
Who provides food for the raven, when its young ones cry to God and wander about without food?
He gives the animals their food, to the young ravens that cry.
Gill's Notes on the Bible
Then ye shall rise up from the ambush,.... When they should see a signal made, that in Joshua 8:18; and when their watch, they might set in a proper place, should see Israel flee, and the men of Ai at a distance from their city, pursuing, and give notice of it to the ambush:
and seize upon the city; enter into it, and take possession of it, its fortresses, and secure its passes:
for the Lord your God will deliver it into your hand; Joshua expresses himself with great confidence, having the promise of God, and relying on it.