Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joshua 8:15
And Joshua and all Israel were stricken before them, and they fled the way of the wilderness.
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
English Standard Version
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled in the direction of the wilderness.
Update Bible Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
English Revised Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New Century Version
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Then they ran toward the desert.
New English Translation
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
Joshua and all Israel pretended to be defeated by them and they retreated along the way to the desert.
Webster's Bible Translation
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
World English Bible
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Amplified Bible
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
So Joshua and all Israel pretended to be defeated by them, and ran toward the wilderness.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere,
Forsothe Josue and al the multitude `of Israel yauen place, feynynge drede, and fleynge bi the weie of wildirnesse; and thei crieden togidere,
Young's Literal Translation
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
And Joshua and all Israel [seem] stricken before them, and flee the way of the wilderness,
Berean Standard Bible
Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness.
Joshua and all Israel let themselves be beaten back before them, and they fled toward the wilderness.
American Standard Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Bible in Basic English
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Then Joshua and all Israel, acting as if they were overcome before them, went in flight by way of the waste land.
Bishop's Bible (1568)
And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse.
And Iosuah & all Israel as beaten before them, fledde by the way of the wildernesse.
Complete Jewish Bible
Y'hoshua and all Isra'el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
Y'hoshua and all Isra'el made as if they had been defeated before them and ran off on the road to the desert.
Darby Translation
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel let themselves be beaten before them; and they fled by the way of the wilderness.
Easy-to-Read Version
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
Joshua and all the men of Israel let the army of Ai push them back. Joshua and his men began running east toward the desert.
JPS Old Testament (1917)
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Version (1611)
And Ioshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wildernesse.
And Ioshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wildernesse.
New Life Bible
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
Joshua and all Israel pretended to be beaten in front of them. And they ran away into the desert.
New Revised Standard
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Joshua and all Israel suffered themselves to be smitten before them, - and fled, by the way of the wilderness;
So then Joshua and all Israel suffered themselves to be smitten before them, - and fled, by the way of the wilderness;
Geneva Bible (1587)
Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes.
Then Ioshua and all Israel as beaten before them, fled by the way of the wildernes.
George Lamsa Translation
And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness.
And Joshua and all Israel scattered before them to flee by way of the wilderness.
Good News Translation
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Joshua and his men pretended that they were retreating, and ran away toward the barren country.
Douay-Rheims Bible
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
But Josue, and all Israel gave back, making as if they were afraid, and fleeing by the way of the wilderness.
Revised Standard Version
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
And Joshua and all Israel made a pretense of being beaten before them, and fled in the direction of the wilderness.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
Christian Standard Bible®
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
Joshua and all Israel pretended to be beaten back by them and fled toward the wilderness.
Hebrew Names Version
Yehoshua and all Yisra'el made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Yehoshua and all Yisra'el made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
King James Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Lexham English Bible
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
Then Joshua and all Israel acted like they were beaten before them, and they fled in the direction of the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse.
But Iosua and all Israel were feble before them, and fled by the waye to ye wyldernesse.
THE MESSAGE
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
Joshua and all Israel let themselves be chased; they ran toward the wilderness. Everybody in the city was called to the chase. They pursued Joshua and were led away from the city. There wasn't a soul left in Ai or Bethel who wasn't out there chasing after Israel. The city was left empty and undefended as they were chasing Israel down.
New American Standard Bible
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
Then Joshua and all Israel pretended to be defeated before them, and fled by the way of the wilderness.
New King James Version
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
New Living Translation
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
Joshua and the Israelite army fled toward the wilderness as though they were badly beaten.
New American Standard Bible (1995)
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Joshua and all Israel pretended to be beaten before them, and fled by the way of the wilderness.
Legacy Standard Bible
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
And Joshua and all Israel pretended to be beaten before them and fled by the way of the wilderness.
Contextual Overview
9 And Joshua sent them away, and they went to the ambush, and stayed between Bethel and Ai, on the west of Ai. And Joshua remained that night in the midst of the people. 10 And Joshua rose early in the morning and called up the people, and they went up, he and the elders of Israel in the sight of the people of Ai. 11 And all the people of war with him went up and drew near, and came before the city. And they camped on the north of Ai, and the valley was between him and Ai. 12 And he took about five thousand men and set them as an ambush between Bethel and Ai, on the west of the city. 13 And they set the people, all the camp on the north of the city; and its rear on the west of the city. And Joshua went into the middle of the valley on that night. 14 And it happened, when the king of Ai saw, the men of the city rose early and hurried to go out to meet Israel in battle, he and all his people at the appointed time before the plain. He did not know that an ambush was against him behind thecity. 15 And Joshua and all Israel were stricken before them, and they fled the way of the wilderness. 16 And all the people in the city were called to chase them. And they pursued Joshua, and were drawn away out of the city. 17 And there was not a man left in Ai and Bethel who had not gone out after Israel. And they left the city open, and chased Israel.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
by the way: Joshua 18:12
Reciprocal: Joshua 16:1 - the water Judges 20:32 - Let us flee Judges 20:36 - for the men
Gill's Notes on the Bible
And Joshua and all Israel made as if they were beaten before them,.... Or smitten, as some of them might be in the pursuit:
and fled by the way of the wilderness; not a barren desert, but, according to Kimchi and Ben Melech, a place for the pasture of cattle; though perhaps it is the same with the wilderness of Bethaven,
Joshua 18:12. Epiphanius w makes mention of the wilderness of Bethel and Ephraim as near Jericho.
w Contr. Haeres. l. 1. tom. 2.