the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joshua 6:15
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
On the seventh day they rose early, at the dawn of day, and marched around the city in the same manner seven times. It was only on that day that they marched around the city seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
On the seventh day they got up at dawn and marched around the city, just as they had on the days before. But on that day they marched around the city seven times.
On the seventh day they were up at the crack of dawn and marched around the city as before—only this time they marched around it seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
It happened on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on the day they compassed the city seven times.
Then on the seventh day they got up early at daybreak and marched around the city in the same way seven times; only on that day they marched around the city seven times.
Sotheli in the seuenthe dai thei risiden eerli, and cumpassiden the citee, as it was disposid, seuen sithis.
And it cometh to pass, on the seventh day, that they rise early, at the ascending of the dawn, and compass the city, according to this manner, seven times; (only, on that day they have compassed the city seven times);
Then on the seventh day, they got up at dawn and marched around the city seven times in the same manner. That was the only day they circled the city seven times.
On the seventh day, the army got up at daybreak. They marched slowly around Jericho the same as they had done for the past six days, except on this day they went around seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
Then on the seventh day they got up early, at the dawn of the day, and went round the town in the same way, but that day they went round it seven times.
And when the seuenth day came, they rose early [euen] with the dawnyng of the day, & compassed the citie after the same maner seuen tymes: only that day they compassed the citie seue times.
On the seventh day, they got up early, at sunrise, and went around the city in the same way seven times. That was the only day they encircled the city seven times.
And it was so that on the seventh day they rose early, about the morning-dawn, and went round the city after the same manner seven times; only on that day they went round the city seven times.
On the seventh day, they got up at dawn and marched around the city seven times. They marched in the same way they had marched on the days before, but on that day they marched around the city seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times; only on that day they compassed the city seven times.
And it came to passe on the seuenth day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the citie after the same maner, seuen times: only on that day they compassed the citie seuen times.
On the seventh day they got up early at the rising of the sun. They walked around the city in the same way, but on that day they walked around the city seven times.
On the seventh day they rose early, at dawn, and marched around the city in the same manner seven times. It was only on that day that they marched around the city seven times.
And it came to pass, on the seventh day, that they rose early at the uprisings of the dawn, and compassed the city after this manner, seven times, - only on that day they compassed the city seven times.
And when the seuenth day came, they rose early, euen with the dawning of the day, & compassed the citie after ye same maner seuen times: only yt day they compassed the citie seuen times.
And on the seventh day, they rose in the morning, and compassed the city after the same manner seven times; it was on that day only that they compassed the city seven times.
On the seventh day they got up at daybreak and marched seven times around the city in the same way—this was the only day that they marched around it seven times.
But the seventh day, rising up early, they went about the city, as it was ordered, seven times.
On the seventh day they rose early at the dawn of day, and marched around the city in the same manner seven times: it was only on that day that they marched around the city seven times.
And on the seventh day they rose up early, and compassed the city on that day seven times.
Early on the seventh day, they started at dawn and marched around the city seven times in the same way. That was the only day they marched around the city seven times.
It happened on the seventh day, that they rose early at the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on the day they compassed the city seven times.
And it came to pass on the seventh day, that they rose early about the dawning of the day, and compassed the city after the same manner seven times: only on that day they compassed the city seven times.
Then on the seventh day they rose early at dawn, and they marched around the city in this manner seven times. It was only on that day that they marched around the city seven times.
But vpon the seueth daye whan the mornynge sprynge arose, they gat them vp early, and wente after the same maner seuen tymes aboute ye cite, so that vpon the same one seuenth daye they wente seuen tymes aboute the cite.
When the seventh day came, they got up early and marched around the city this same way but seven times—yes, this day they circled the city seven times. On the seventh time around the priests blew the trumpets and Joshua signaled the people, "Shout!— God has given you the city! The city and everything in it is under a holy curse and offered up to God . "Except for Rahab the harlot—she is to live, she and everyone in her house with her, because she hid the agents we sent.
Then on the seventh day they got up early at the dawning of the day and marched around the city in the same way seven times; only on that day did they march around the city seven times.
But it came to pass on the seventh day that they rose early, about the dawning of the day, and marched around the city seven times in the same manner. On that day only they marched around the city seven times.
On the seventh day the Israelites got up at dawn and marched around the town as they had done before. But this time they went around the town seven times.
Then on the seventh day they rose early at the dawning of the day and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times.
Then it happened that on the seventh day they rose early at the breaking of dawn and marched around the city in the same manner seven times; only on that day they marched around the city seven times.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
about the dawning: Psalms 119:147, Matthew 28:1, 2 Peter 1:19
only on that day: Joshua 6:4
Reciprocal: Exodus 29:30 - seven days Joshua 6:14 - General 1 Kings 20:29 - seven days
Cross-References
The waters prevailed, fifteen cubits upward, and the mountains were covered.
For only Og the king of Bashan remained of the rest of the giants. Behold, his bedstead was a bedstead of iron; is it not in Rabbath of the sons of Ammon, nine cubits long and four cubits broad, by the cubit of a man?
Gill's Notes on the Bible
And it came to pass on the seventh day,.... Which Jarchi says was the Sabbath day, and which is a common notion of the Jews c; but whether it was or not, it is certain that one of these seven days must be a sabbath, in which the several things ordered were done, and the procession made. Kimchi observes, that their Rabbins say this was the sabbath day; and he adds, what is pretty remarkable,
"though they slew and burnt on the sabbath day, he that commanded the sabbath commanded to profane the sabbath in the subduing of Jericho;''
with which compare what our Lord says, Matthew 12:3;
that they rose early, about the dawning of the day; having seven times the work to do they did on the other six days:
and compassed the city after the same manner seven times; after the same manner as they had done the six preceding days:
only on that day they compassed the city seven times; whereas on the other days they only went round it once, which distinguished this day from the rest.
c Seder Olam Rabba, c. 11. p. 31. Bemidbar Rabba, sect. 14. fol. 312. 2.
Barnes' Notes on the Bible
On the seventh day - Most probably a Sabbath day. The rising early would be necessary to give time for encompassing the city seven times. Jericho appears to have been a city of considerable size and population; and each passage of the large host round it could hardly have taken less than an hour and a half. Thus, with the necessary intervals of rest, the evening would be at hand when Joshua gave the signal to shout Joshua 6:16; and the work of slaughter was probably commenced just as the hours of the Sabbath were passed.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 6:15. The seventh day - they rose early — Because on this day they had to encompass the city seven times; a proof that the city could not have been very extensive, else this going round it seven times, and having time sufficient left to sack and destroy it, would have been impossible.
It is evident that in the course of these seven days there must have been a Sabbath, and that on this Sabbath the host must have encompassed the city as on the other days: the Jews themselves allow this, and Rab. De Kimchi says "He who had ordained the observance of the Sabbath commanded it to be broken for the destruction of Jericho." But it does not appear that there could be any breach in the Sabbath by the people simply going round the city, the ark in company, and the priests sounding the sacred trumpets. This was a mere religious procession, performed at the command of God, in which no servile work was done. Therefore Marcion's objection, that the God of the Hebrews showed a changeableness of disposition in commanding the Sabbath to be kept sacred at one time, and then to be broken at another, is without foundation; for I must contend that no breach took place on this occasion, unless it could be made to appear that the day on which Jericho was taken was the Sabbath which is very unlikely, and which none can prove. But if even this were to be conceded, it is a sufficient answer to all such cavils, that the God who commanded the Sabbath to be set apart for rest and religious purposes, has always authority to suspend for a season the operation of merely ceremonial laws, or to abrogate them entirely, when the purpose of their institution is fulfilled. The Son of man is Lord even of the Sabbath.