the Week of Proper 28 / Ordinary 33
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joshua 6:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
So on the second day they marched around the city one time and then went back to camp. They did this every day for six days.
They marched around the city one time on the second day, then returned to the camp. They did this six days in all.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp. So they did six days.
The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
On the second day they marched around the city once, and returned to the camp; they did this for six days.
And thei cumpassiden the citee in the secunde dai onys, and turneden ayen in to the castels; so thei dyden in sixe daies.
And they compass the city on the second day once, and turn back to the camp; thus they have done six days.
So on the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
The second day they went all round the town once, and then went back to their tents: and so they did for six days.
And the seconde daye they passed the citie once, and returned againe into the hoast: and so they dyd sixe dayes.
The second day, they went around the city once and returned to camp. They did the same for six days.
And on the second day they went round the city once, and returned into the camp. So they did six days.
On the second day, they all marched around the city one time. And then they went back to the camp. They continued to do this every day for six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp; so they did six days.
And the second day they compassed the citie once, and returned into the campe: so they did sixe dayes.
The second day they walked around the city once. Then they returned to the tents. They did this for six days.
On the second day they marched around the city once and then returned to the camp. They did this for six days.
So they compassed the city on the second day once, and returned into the camp, - thus, did they, six days.
And the second day they compassed the citie once, and returned into the host: thus they did sixe dayes.
And the second day they compassed the city once, and returned to the camp; so they did for six days.
On this second day they again marched around the city one time and then returned to camp. They did this for six days.
And they went round about the city the second day once, and returned into the camp. So they did six days.
And the second day they marched around the city once, and returned into the camp. So they did for six days.
And all the rest of the multitude compassed the city six times from within a short distance, and went back again into the camp; this they did six days.
On the second day they marched around the city once and returned to the camp. They did this for six days.
The second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And the second day they compassed the city once, and returned into the camp: so they did six days.
And they marched around the city once on the second day, and they returned to the camp. They did this for six days.
The seconde daye wente they once aboute the cite also, and came agayne into the hoost. Thus dyd they sixe dayes.
On the second day they again circled the city once and returned to camp. They did this six days.
So the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did the same for six days.
And the second day they marched around the city once and returned to the camp. So they did six days.
On the second day they again marched around the town once and returned to the camp. They followed this pattern for six days.
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
Thus the second day they marched around the city once and returned to the camp; they did so for six days.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Joshua 6:3, Joshua 6:11, Joshua 6:15
Reciprocal: Exodus 29:30 - seven days
Cross-References
And she was not able to hide him any longer, and she took a basket for him made of papyrus, and she daubed it with bitumen and with pitch. And she put the child in it, and placed it in the reeds by the lip of the Nile.
For as they were in the days before the flood: eating, and drinking, marrying, and giving in marriage, until the day when Noah went into the ark.
They were eating, drinking, marrying, giving in marriage, until the day Noah went into the ark. And the flood came and destroyed all.
to disobeying ones, when once the long-suffering of God waited in the days of Noah, an ark having been prepared, into which a few, that is, eight souls, were saved through water.
Gill's Notes on the Bible
And the second day they compassed the city once,.... Went round it one time only; as on the first:
and returned into the camp: which was at Gilgal, Joshua 5:10;
so they did six days: four more after these two successively, and proceeded in the same order and manner as on those two days.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Joshua 6:14. So they did six days. — It is not likely that the whole Israelitish host went each day round the city. This would have been utterly impossible: the fighting men alone amounted to nearly 600,000, independently of the people, who must have amounted at least to two or three millions; we may therefore safely assert that only a select number, such as was deemed necessary for the occasion, were employed. Jericho could not have been a large city: and to reduce it could not have required a hundredth part of the armed force under the command of Joshua.