Lectionary Calendar
Thursday, October 17th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

John 4:49

The nobleman said to Him, Sir, come down before my child dies.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Capernaum;   Children;   Faith;   Intercession;   Jesus, the Christ;   Miracles;   Nobleman;   Parents;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Importunity;   Prayer;   Torrey's Topical Textbook - Miracles of Christ, the;   Parents;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Cana;   Miracle;   Shechem;   Wells and Springs;   Bridgeway Bible Dictionary - Healing;   John, gospel of;   Charles Buck Theological Dictionary - Commentary;   Patience;   Easton Bible Dictionary - Nobleman;   Holman Bible Dictionary - Diseases;   Galilean;   John, the Gospel of;   Sign;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lazarus;   Mss;   Woman;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Childhood;   Children;   Cures;   Dates (2);   Joanna ;   John (the Apostle);   Lazarus;   Logia;   Miracles (2);   Nobleman;   Unbelief (2);   Morrish Bible Dictionary - Miracles;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Samaria;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - John, Gospel of;   Noble;   Sir;   The Jewish Encyclopedia - New Testament;  

Parallel Translations

Easy-to-Read Version
The king's official said, "Sir, come before my little son dies."
Tyndale New Testament (1525)
The ruler sayd vnto him: Syr come awaye or ever yt my chylde dye.
Hebrew Names Version
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
International Standard Version
The official said to him, "Sir,Lord">[fn] please come down before my little boy dies."
New American Standard Bible
The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."
New Century Version
The officer said, "Sir, come before my child dies."
Update Bible Version
The nobleman says to him, Sir, come down before my child dies.
Webster's Bible Translation
The nobleman saith to him, Sir, come down ere my child dieth.
English Standard Version
The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
World English Bible
The nobleman said to him, "Sir, come down before my child dies."
Wesley's New Testament (1755)
The nobleman saith to him, Sir, come down, ere my child die.
Weymouth's New Testament
"Sir," pleaded the officer, "come down before my child dies."
Wycliffe Bible (1395)
The litil kyng seith to hym, Lord, come doun, bifor that my sone die.
English Revised Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Berean Standard Bible
"Sir," the official said, "come down before my child dies."
Contemporary English Version
The man replied, "Lord, please come before my son dies!"
Amplified Bible
The royal official pleaded with Him, "Sir, do come down [at once] before my child dies!"
American Standard Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Bible in Basic English
The man said, Sir, come down before my boy is dead.
Complete Jewish Bible
The officer said to him, "Sir, come down before my child dies."
Darby Translation
The courtier says to him, Sir, come down ere my child die.
Etheridge Translation
The servant of the king saith to him, My lord, come down ere my child die !
Murdock Translation
The king's servant said to him: My lord, come down, before the child dieth.
King James Version (1611)
The noble man saith vnto him, Syr, come downe ere my child die.
New Living Translation
The official pleaded, "Lord, please come now before my little boy dies."
New Life Bible
The man said to Him, "Sir, come with me before my son dies."
New Revised Standard
The official said to him, "Sir, come down before my little boy dies."
Geneva Bible (1587)
The ruler said vnto him, Syr, goe downe before my sonne dye.
George Lamsa Translation
The king''s servant said to him, My Lord, come down before the boy is dead.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The courtier saith unto him - Sir! come down, ere my child die!
Douay-Rheims Bible
The ruler saith to him: Lord, come down before that my son die.
Revised Standard Version
The official said to him, "Sir, come down before my child dies."
Bishop's Bible (1568)
The ruler sayth vnto hym: Syr, come downe or euer that my sonne dye.
Good News Translation
"Sir," replied the official, "come with me before my child dies."
Christian Standard Bible®
“Sir,” the official said to him, “come down before my boy dies.”
King James Version
The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die.
Lexham English Bible
The royal official said to him, "Sir, come down before my child dies!"
Young's Literal Translation
The courtier saith unto him, `Sir, come down before my child die;'
Miles Coverdale Bible (1535)
The ruler sayde vnto him: Come downe Syr, or euer my childe dye.
Mace New Testament (1729)
the nobleman said to him, sir, pray come down before my child be dead.
THE MESSAGE
But the court official wouldn't be put off. "Come down! It's life or death for my son."
New English Translation
"Sir," the official said to him, "come down before my child dies."
New King James Version
The nobleman said to Him, "Sir, come down before my child dies!"
Simplified Cowboy Version
The government worker hit his knees and pleaded, "Boss, you're the only one who can help my son. Please come before it's too late."
New American Standard Bible (1995)
The royal official said to Him, "Sir, come down before my child dies."
Legacy Standard Bible
The royal official *said to Him, "Sir, come down before my child dies."

Contextual Overview

43 But after the two days, He went out from there, and went away into Galilee. 44 For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own fatherland. 45 Therefore, when He came into Galilee, the Galileans received Him, seeing all things which He did in Jerusalem at the Feast. For they also went to the Feast. 46 Then Jesus came again to Cana of Galilee where He made the water wine. And there was a certain nobleman whose son was sick in Capernaum. 47 Hearing that Jesus was coming from Judea into Galilee, this one went out to Him and asked Him that He would come and heal his son, for he was about to die. 48 Then Jesus said to him, Unless you see miraculous signs and wonders, you will not at all believe. 49 The nobleman said to Him, Sir, come down before my child dies. 50 Jesus said to him, Go! Your son lives. And the man believed the word which Jesus said to him, and went away. 51 But already, as he was going down, his slaves met him and reported, saying, Your child lives. 52 He then asked from them the hour in which he had gotten better. And they said to him, Yesterday, at the seventh hour, the fever left him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

come: Psalms 40:17, Psalms 88:10-12, Mark 5:23, Mark 5:35, Mark 5:36

Reciprocal: John 11:32 - if

Gill's Notes on the Bible

The nobleman saith unto him, Sir,.... Notwithstanding this reproof, and seeming denial, he presses him again, and addressing him in a handsome and courteous manner, importunately entreats him, saying:

come down ere my son die; here was faith with a mixture of unbelief; he believed that Christ was able to heal his son, but he still thought that his going down with him was necessary; that he must be corporeally present, and must lay his hands on him, or touch him, or speak, and command the distemper off, or something of this kind, and which must be done before he died; for otherwise, should he die first, all hope was then gone; he had no notion of Christ being able to raise him from the dead.

Barnes' Notes on the Bible

Come down ... - The earnestness of the nobleman evinces the deep and tender anxiety of a father. So anxious was he for his son that he was not willing that Jesus should delay a moment - not even to address the people. He still seems to have supposed that Jesus had no power to heal his son except he was present with him.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 49. Sir, come down, c.] He did not think our Lord could cure him without being present, and seems here to feel himself hurt, because our Lord did not come at his first entreaty. It is difficult for a proud man, or a man in office, to humble himself, or to treat even God Almighty with proper respect. The spirit of this man seems not much unlike to that of Naaman the Syrian, 2 Kings 5:11.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile