Lectionary Calendar
Sunday, October 6th, 2024
the Week of Proper 22 / Ordinary 27
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

John 2:15

And making a whip out of ropes, He threw all out of the temple, both the sheep, and the oxen, and the money changers, pouring out the money and overturning the tables.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Jesus, the Christ;   Money Changers;   Sacrilege;   Table;   Temple;   Thompson Chain Reference - Awakenings and Religious Reforms;   Money;   Reforms, Religious;   Religious;   Temple;   The Topic Concordance - Theft;   Torrey's Topical Textbook - Money;   Prophecies Respecting Christ;   Temple, the Second;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Courage;   Temple;   Wrath;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Anger;   Jerusalem;   Priest, Christ as;   Psalms, Theology of;   Charles Buck Theological Dictionary - Marriage;   Easton Bible Dictionary - Money-Changer;   Temple, Herod's;   Woman;   Fausset Bible Dictionary - Dove;   Jordan;   Nehemiah;   Holman Bible Dictionary - Banking;   Jesus, Life and Ministry of;   Money Changers;   Table;   Hastings' Dictionary of the Bible - Cord, Rope;   Marriage;   Mary;   Money-Changers;   World;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Business (2);   Dates (2);   Debt, Debtor (2);   Dispersion ;   Example;   Fierceness;   House;   Individualism;   Law of God;   Luke, Gospel According to;   Manliness;   Money (2);   Scourge, Scourging;   Sheep, Shepherd;   Temple (2);   Trade and Commerce;   Morrish Bible Dictionary - New Testament;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cana;   Passover;   Veil;   Zeal;   People's Dictionary of the Bible - Dove;   Money;   Money-changers;   Scourge;   Smith Bible Dictionary - Cord;   Money-Changers;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bank;   Changer;   Cord;   Cords, Small;   Debt;   Law in the New Testament;   Money;   Money-Changers;   Rope;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 2;  

Parallel Translations

Simplified Cowboy Version
Jesus sat down and braided a bullwhip out of some rope and sent all those scoundrels runnin' for the fences. He drove out all the stock and flipped over the tables of the money exchangers.
Legacy Standard Bible
And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;
New American Standard Bible (1995)
And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;
Bible in Basic English
And he made a whip of small cords and put them all out of the Temple, with the sheep and the oxen, sending in all directions the small money of the changers and overturning their tables;
Darby Translation
and, having made a scourge of cords, he cast [them] all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the change of the money-changers, and overturned the tables,
New King James Version
When He had made a whip of cords, He drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen, and poured out the changers' money and overturned the tables.
Christian Standard Bible®
After making a whip out of cords, He drove everyone out of the temple complex with their sheep and oxen. He also poured out the money changers' coins and overturned the tables.
World English Bible
He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables.
Wesley's New Testament (1755)
And having made a scourge of rushes, he drove all out of the temple, both the sheep and the oxen, and poured out the changers money,
Weymouth's New Testament
So He plaited a whip of rushes, and drove all--both sheep and bullocks--out of the Temple. The small coin of the brokers He upset on the ground and overturned their tables.
King James Version (1611)
And when he had made a scourge of small cordes, he droue them all out of the Temple, and the sheepe & the oxen, and powred out the changers money, and ouerthrew the tables,
Miles Coverdale Bible (1535)
And he made a scourge of small cordes, and droue them all out of the teple with the shepe and oxen, and poured out the chaungers money, and ouerthrewe the tables,
Mace New Testament (1729)
upon which he made a whip of small cords, and drove them all out of the temple, with their sheep, and oxen; and threw about the changers money, and over-set the tables; and said to the dove-sellers,
THE MESSAGE
Jesus put together a whip out of strips of leather and chased them out of the Temple, stampeding the sheep and cattle, upending the tables of the loan sharks, spilling coins left and right. He told the dove merchants, "Get your things out of here! Stop turning my Father's house into a shopping mall!" That's when his disciples remembered the Scripture, "Zeal for your house consumes me."
Amplified Bible
He made a whip of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He scattered the coins of the money changers and overturned their tables;
American Standard Version
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables;
Revised Standard Version
And making a whip of cords, he drove them all, with the sheep and oxen, out of the temple; and he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
Tyndale New Testament (1525)
And he made a scourge of small cordes and drave them all out of the temple with the shepe and oxen and powred oute the changers money and overthrue the tables
Update Bible Version
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables;
Webster's Bible Translation
And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
New Century Version
Jesus made a whip out of cords and forced all of them, both the sheep and cattle, to leave the Temple. He turned over the tables and scattered the money of those who were exchanging it.
New English Translation
So he made a whip of cords and drove them all out of the temple courts, with the sheep and the oxen. He scattered the coins of the money changers and overturned their tables.
Contemporary English Version
So he took some rope and made a whip. Then he chased everyone out of the temple, together with their sheep and cattle. He turned over the tables of the moneychangers and scattered their coins.
Complete Jewish Bible
He made a whip from cords and drove them all out of the Temple grounds, the sheep and cattle as well. He knocked over the money-changers' tables, scattering their coins;
Geneva Bible (1587)
Then hee made a scourge of small cordes, and draue them all out of the Temple with the sheepe and oxen, and powred out the changers money, and ouerthrewe the tables,
George Lamsa Translation
And he made a whip of cord, and drove them all out of the temple, even the sheep and the oxen and the money changers; and he threw out their exchange money, and upset their trays;
Hebrew Names Version
He made a whip of cords, and threw all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables.
International Standard Version
Making a whip out of cords, he drove all of them out of the temple, including the sheep and the cattle. He scattered the coins of the moneychangers and knocked over their tables.
Etheridge Translation
And he made him a scourge of cord, and drove them all from the temple, and the sheep and the oxen and the money-changers; and he shed their money, and their tables he overturned.
Murdock Translation
And he made himself a whip from a cord, and turned them all out of the temple, and the sheep and the beeves and the money-changers; and he poured out their money, and overset their tables:
New Living Translation
Jesus made a whip from some ropes and chased them all out of the Temple. He drove out the sheep and cattle, scattered the money changers' coins over the floor, and turned over their tables.
New Life Bible
Jesus made a whip of small ropes. He used it to make them all leave the house of God along with the sheep and cattle. He pushed their money off the tables and turned the tables over.
English Revised Version
and he made a scourge of cords, and cast all out of the temple, both the sheep and the oxen; and he poured out the changers' money, and overthrew their tables;
Berean Standard Bible
So He made a whip out of cords and drove all from the temple courts, both sheep and cattle. He poured out the coins of the money changers and overturned their tables.
New Revised Standard
Making a whip of cords, he drove all of them out of the temple, both the sheep and the cattle. He also poured out the coins of the money changers and overturned their tables.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, making a scourge out of rushes, all of them, thrust he forth out of the temple, both the sheep and the oxen; and, the money-changers' small coins, poured he forth, and, the tables, he overturned;
Douay-Rheims Bible
And when he had made, as it were, a scourge of little cords, he drove them all out of the temple, the sheep also and the oxen: and the money of the changers he poured out, and the tables he overthrew.
King James Version
And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
Lexham English Bible
And he made a whip of cords and drove them all out of the temple courts, both the sheep and the oxen, and he poured out the coins of the money changers and overturned their tables.
Bishop's Bible (1568)
And when he had made [as it were] a scourge of small cordes, he droue them all out of the temple, with the sheepe, & oxen, and powred out the chaungers money, and ouerthrewe the tables,
Easy-to-Read Version
Jesus made a whip with some pieces of rope. Then he forced all these men and the sheep and cattle to leave the Temple area. He turned over the tables of the money traders and scattered their money.
English Standard Version
And making a whip of cords, he drove them all out of the temple, with the sheep and oxen. And he poured out the coins of the money-changers and overturned their tables.
New American Standard Bible
And He made a whip of cords, and drove them all out of the temple area, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables;
Good News Translation
So he made a whip from cords and drove all the animals out of the Temple, both the sheep and the cattle; he overturned the tables of the moneychangers and scattered their coins;
Wycliffe Bible (1395)
And whanne he hadde maad as it were a scourge of smale cordis, he droof out alle of the temple, and oxun, and scheep; and he schedde the money of chaungeris, and turnede vpsedoun the boordis.
Young's Literal Translation
and having made a whip of small cords, he put all forth out of the temple, also the sheep, and the oxen; and of the money-changers he poured out the coins, and the tables he overthrew,

Contextual Overview

12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples. And He remained there not many days. 13 And the Passover of the Jews was near. And Jesus went up to Jerusalem. 14 And He found those selling oxen and sheep and doves in the temple, and the money changers sitting. 15 And making a whip out of ropes, He threw all out of the temple, both the sheep, and the oxen, and the money changers, pouring out the money and overturning the tables. 16 And to the ones selling the doves, He said, Take these things from here! Do not make My Father's house a house of merchandise. 17 And His disciples remembered that it was written, "The zeal of Your house has consumed Me." Psa. 69:9 18 Then the Jews answered and said to Him, What sign do You show to us, since You do these things? 19 Jesus said to them, Destroy this sanctuary, and in three days I will raise it up. 20 Then the Jews said, This sanctuary was forty six years being built, and do You raise it up in three days? 21 But He spoke about the sanctuary of His body.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he drove: John 18:6, Zechariah 4:6, 2 Corinthians 10:4

Reciprocal: Leviticus 19:30 - reverence Zechariah 14:21 - no more

Cross-References

Genesis 2:2
And on the seventh day God completed His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made.
Genesis 2:8
And Jehovah God planted a garden in Eden to the east; and He put the man whom He had formed there.
Job 31:33
if I covered my transgressions like Adam, by hiding my iniquity in my bosom,
Psalms 128:2
For you shall surely eat the labor of your hands; you shall be happy, and all is good to you.
Ephesians 4:28
The one stealing, let him steal no more, but rather let him labor, working what is good with the hands, that he may have something to give to the one that has need.

Gill's Notes on the Bible

And when he had made a scourge of small cords,.... That is, Jesus, as the Persic version expresses it. This scourge might be made either of thongs cut out of the hides of beasts slain in sacrifice; or of the cords, with which the owners of the cattle had brought them to this place; or with which they had fastened them in it. And it seems to be made, and used, not so much for force and terror, as to intimate, that these persons, the violators of the holy place, deserved the scourge of divine wrath and punishment; as well as to show the miraculous power of Christ in driving such a number of men before him, with so small and insignificant a weapon; for the phrase is diminutive. The reason given by Dr. Lightfoot, and others, why Christ made use of a whip, or scourge, rather than a staff, is, because it was contrary to a Jewish canon d to go into the mountain of the house, or temple, with a staff in the hand; and yet the man of the mountain of the house, or the master of it, who used to go about every ward with torches burning before him, if he found a Levite asleep in his ward e, struck him במקלו, with his staff, and had power to burn his clothes.

He drove them all out of the temple; that is, he drove out "the men", as the Persic version reads; the merchants, the sellers of oxen, sheep, and doves, and the money changers: "and the sheep, and the oxen" likewise; the Persic version adds, "doves"; but these are after mentioned:

and poured out the changers money; off of the tables, or out of the boxes, or dishes, or drawers, or purses, in which it was put:

and overthrew the tables; at which they sat, and on which they told their money.

d Misn. Beracot, c. 9. sect. 5. e Misn. Middot, c. 1. sect. 2.

Barnes' Notes on the Bible

A scourge - A whip.

Of small cords - This whip was made as an emblem of authority, and also for the purpose of driving from the temple the cattle which had been brought there for sale. There is no evidence that he used any violence to the men engaged in that unhallowed traffic. The original word implies that these “cords” were made of twisted “rushes” or “reeds” - probably the ancient material for making ropes.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile