the Week of Proper 26 / Ordinary 31
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Joel 2:20
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
No, I will force the people from the north to leave your land and make them go into a dry, empty land. Some of them will go to the eastern sea and some to the western sea. They did such terrible things, but they will be like a dead and rotting body. There will be such a terrible smell!"
"But I will remove the northern army far from you, And I will drive it into a dry and desolate land, Its advance guard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will ascend and its odor of decay will come up, Because it has done great things."
I will force the army from the north to leave your land and go into a dry, empty land. Their soldiers in front will be forced into the Dead Sea, and those in the rear into the Mediterranean Sea. Their bodies will rot and stink. The Lord has surely done a wonderful thing!"
I will remove the one from the north far from you. I will drive him out to a dry and desolate place. Those in front will be driven eastward into the Dead Sea, and those in back westward into the Mediterranean Sea. His stench will rise up as a foul smell." Indeed, the Lord has accomplished great things.
but I will remove far off from you the northern [army], and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it has done great things.
But I will remove far from you the northern [army], and will drive him into a land barren and desolate, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea, and his odious scent shall come up, and his ill savor shall come up, because he hath done great things.
"But I will remove the northern army far away from you, And I will drive it into a parched and desolate land, With its forward guard into the eastern sea (Dead Sea) And with its rear guard into the western sea (Mediterranean Sea). And its stench will arise and its foul odor of decay will come up [this is the fate of the northern army in the final day of the LORD], For He has done great things."
"I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his vanguard into the eastern sea, and his rear guard into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
But I will remove the northern army far away from you, And will drive it into a barren and desolate land, Its front into the eastern sea, And its back into the western sea; And its stench will come up, And its bad smell will rise." Surely he has done great things.
And Y schal make hym that is at the north fer fro you; and Y schal cast hym out in to a lond with out weie, and desert; his face ayens the eest see, and the laste part therof at the last see; and the stynk therof schal stie, and the root therof schal stie, for he dide proudli.
but I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, his forepart into the eastern sea, and his hinder part into the western sea; and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
But the northern army I will remove far from you, banishing it to a barren and desolate land, its front ranks into the eastern sea, and its rear guard into the western sea. And its stench will rise; its foul odor will go up. For He has done great things.
An army attacked from the north, but I will chase it into a scorching desert. There it will rot and stink from the Dead Sea to the Mediterranean." The Lord works wonders
but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.
I will send the one from the north far away from you, driving him into a dry and waste land, with his front to the sea of the east and his back to the sea of the west, and the smell of him will go up, even his evil smell will go up.
No, I will take the northerner away, far away from you, and drive him to a land that is waste and barren; with his vanguard toward the eastern sea and his rearguard toward the western sea, his stench and his rottenness will rise, because he has done great things."
And I will remove far off from you him [that cometh] from the north, and will drive him into a land barren and desolate, his face toward the eastern sea, and his rear toward the hinder sea; and his stench shall come up, and his ill odour shall come up, for he hath exalted himself to do great things.
But I will remove far off from you the northern one, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the eastern sea, and his hinder part toward the western sea; that his foulness may come up, and his ill savour may come up, because he hath done great things.'
But I will remoue farre off from you the northren armie, & will driue him into a land barren and desolate, with his face toward the East sea, and his hinder part towards the vtmost Sea, and his stinke shall come vp, and his ill sauour shall come vp, because he hath done great things.
I will drive away these armies from the north. I will send them into the parched wastelands. Those in the front will be driven into the Dead Sea, and those at the rear into the Mediterranean. The stench of their rotting bodies will rise over the land." Surely the Lord has done great things!
I will take the army from the north far from you, and will drive it into a hot and dry land. The ones in front will be driven into the sea in the east. The ones in the back will be driven into the sea in the west. And a bad smell will rise up from their dead bodies. For He has done great things."
I will remove the northern army far from you, and drive it into a parched and desolate land, its front into the eastern sea, and its rear into the western sea; its stench and foul smell will rise up. Surely he has done great things!
But I will remooue farre off from you the Northren armie, & I will driue him into a land, barren & desolate with his face toward the East sea, and his end to the vtmost sea, and his stinke shal come vp, and his corruption shal ascend, because he hath exalted himselfe to do this.
But I will remove far off from you the northern army, and I will drive him into a dry and desolate land, with his face toward the last sea, and his rear toward the utmost sea, and his smell shall come up, and his stench shall arise because he has boasted to do great things.
And, the Northerner, will I remove far from you, and drive him into a land parched and desolate, with, his face, toward the eastern sea, and, his rear, toward the hinder sea, - then shall come up his ill odour, yea his stench, shall ascend, because he hath shown himself great in doing.
And I will remove far off from you the northern enemy: and I will drive him into a land unpassable, and desert, with his face towards the east sea, and his hinder part towards the utmost sea: and his stench shall ascend, and his rottenness shall go up, because he hath done proudly.
"I will remove the northerner far from you, and drive him into a parched and desolate land, his front into the eastern sea, and his rear into the western sea; the stench and foul smell of him will rise, for he has done great things.
And I wyll remoue farre of from you the northen [armie] and I wyll driue him into a lande barren and desolate, with his face towardes the east sea, and his hinder partes towardes the vttermost sea: and his stinch shall arise, and his corruption shall ascende, because he hath exalted him selfe to do this.
And I will chase away from you the northern adversary, and will drive him away into a dry land, and I will sink his face in the former sea, and his back parts in the latter sea, and his ill savour shall come up, and his stink come up, because he has wrought great things.
I will remove the locust army that came from the north and will drive some of them into the desert. Their front ranks will be driven into the Dead Sea, their rear ranks into the Mediterranean. Their dead bodies will stink. I will destroy them because of all they have done to you.
I will drive the northerner far from youand banish him to a dry and desolate land,his front ranks into the Dead Sea,and his rear guard into the Mediterranean Sea.His stench will rise;yes, his rotten smell will rise,for he has done astonishing things.
But I will remove the northern army far away from you, And will drive it into a barren and desolate land, Its front into the eastern sea, And its back into the western sea; And its stench will come up, And its bad smell will rise." Surely he has done great things.
But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.
The northerners I will remove from you; I will drive them to a desert and desolate land, its front to the eastern sea, and its rear into the western sea; its stench and odor will rise up because he has done great things.
And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.
Agayne, as for him of the north, I shal dryue him farre from you: & shute him out in to a drye and waist londe, his face towarde the east see, and his hynder partes towarde the vttemost see. The stynke of him shall go vp, and his fylthy corrupcion shal fall vpon himself, because he hath dealte so proudly.
"But I will remove far from you the northern army, And will drive him away into a barren and desolate land, With his face toward the eastern sea And his back toward the western sea; His stench will come up, And his foul odor will rise, Because he has done monstrous things."
"But I will remove the northern army far from you, And I will drive it into a parched and desolate land, And its vanguard into the eastern sea, And its rear guard into the western sea. And its stench will arise and its foul smell will come up, For it has done great things."
But I will remove the northern military force far from you,And I will drive it into a parched and desolate land,And its vanguard into the eastern sea,And its rear guard into the western sea.And its stench will rise up, and its foul smell will rise up,For it has done great things."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
remove: Joel 2:2-11, Joel 1:4-6, Exodus 10:19
the northern: Jeremiah 1:14
the east: Ezekiel 47:7, Ezekiel 47:8, Ezekiel 47:18, Zechariah 14:8
utmost: Deuteronomy 11:24
his stink: Ezekiel 39:12-16
because: 2 Kings 8:13
done: Heb. magnified to do
Reciprocal: Exodus 5:21 - our savour Exodus 8:14 - and the Isaiah 9:18 - mount Isaiah 34:3 - slain Daniel 11:45 - between Joel 2:21 - for Joel 2:26 - that Amos 4:10 - the stink Malachi 3:11 - rebuke
Cross-References
And Jehovah God said, It is not good, the man being alone. I will make a helper suited to him.
Gill's Notes on the Bible
But I will remove far off from you the northern [army],.... The army of the locusts, which came from the northern corner, as Aben Ezra and Kimchi; and is the first sense Jarchi makes mention of; though he says their Rabbins b interpret it of the evil imagination hid in the heart of men; and the two seas, later mentioned, of the two temples, first and second, destroyed by it; so, Kimchi says, they explain this verse of the days of the Messiah, and observes, the same sense they give; but Jarchi mentions another, according to which a people coming from the north are designed, even the kings of Assyria; and with this agrees the Targum, which paraphrases it,
"and the people which come from the north I will remove far off from you;''
and indeed locusts do not usually come from the north, but from the south, or from the east; it was an east wind that brought the locusts into Egypt, Exodus 10:13; though the word "northern" may be used of the locusts in the emblem, because the Assyrians or Chaldeans came from the north to Judea:
and will drive him into a land barren and desolate: where there are no green grass, herbs, plants, and trees, to live upon, and so must starve and die:
with his face towards the east sea; the front of this northern army was towards the east sea, into which it was drove and fell; that is, the sea of Chinnereth, or Gennesareth, the same with the lake of Tiberias, often mentioned in the New Testament; or the Salt sea, the same with the lake Asphaltites, or Dead sea, which was where Sodom and Gomorrah formerly stood, as is usually said; and both these were to the east of the land of Israel, as Kimchi and Ben Melech observe; and so either of them might be called the "eastern sea":
and his hinder part towards the utmost sea; the rear of this army was towards the utmost sea, or hinder sea, as it is called in Zechariah 14:8; the western sea, as Kimchi and Ben Melech interpret it, the same with the Mediterranean sea, which lay to the west of the land of Israel; so the Egyptian locusts were cast into the Red sea, Exodus 10:19; and Pliny c observes, that they are sometimes taken away with a wind, and fall into seas and lakes, and adds, perhaps this comes by chance; but what is here related came not by chance, but by the will and providence of God:
and his stink shall come up, and his ill savour shall come up: that is, the stink and ill savour of the locusts shall come, up out of the seas and lakes into which they fell, and where they died and putrefied; or, being cast up from thence upon the shares, gave a most noisome stench; so Jerom on the place says,
"in our times we have seen swarms of locusts cover the land of Judea, which upon the wind rising have been driven into the first and last seas; that is, into the Dead and Mediterranean seas; and when the shores of both seas have been filled with heaps of dead locusts, which the waters have thrown up, their rottenness and stench have been so very noxious as to corrupt the air, and produce a pestilence among men and beasts;''
or this may be understood of the fall and ruin of the enemies of the Jews, signified by these locusts; and some apply it to Sennacherib's army smote by the angel, when there fell in one night a hundred and fourscore and five thousand of them in the land of Israel, and lay unburied, 2 Kings 19:35; Theodoret interprets the seas of armies; the first sea of the army of the Babylonians, by which Nineveh the royal seat of the Assyrians was destroyed; and the other sea of the army of the Persians, who, under Cyrus, took Babylon, the metropolis of the Chaldean empire:
because he hath done great things; evil things, as the Targum; either the locust, which had done much mischief to the fruits of the earth; or the enemy, signified by it, who had behaved proudly, and done much hurt to the inhabitants of Judea: or, "though he hath done great things" d, as some render it, yet all this shall come to him. Some interpret it of God, "for he (God) hath done", or "will do, great things" e; in the removing of the locusts, or in the destruction of those enemies they represented, as is expressly said of him in Joel 2:21.
b Vid. T. Bab. Succah, fol. 52. 1. c Nat. Hist. l. 11. c. 29. d כי הגדיל לעשות "quamvis magna gesserit", Gataker. e "Quia magnifica Jehovah agit", Junius Tremellius "aget", Piscator, Liveleus, Castalio.
Barnes' Notes on the Bible
And I will remove far off from you the northern army - God speaks of the human agent under the figure of the locusts, which perish in the sea; yet so as to show at once, that He did not intend the locust itself, nor to describe the mode in which He should overthrow the human oppressor. He is not speaking of the locust itself, for the Northern is no name for the locust which infested Palestine, since it came from the south; nor would the destruction of the locust be in two opposite seas, since they are uniformly driven by the wind into the sea, upon whose waves they alight and perish, but the wind would not carry them into two opposite seas; nor would the locust perish in a “barren and desolate” land, but would fly further; nor would it be said of the locust that he was destroyed, Because he had done great things . But He represents to us, how this enemy should be driven quite out of the bounds of His people, so that he should not vex them more, but perish.
The imagery is from the holy land. The “East sea” is the Dead Sea, once the fertile “vale of Siddim” Genesis 14:3, , “in which sea were formerly Sodom and Gomorrah, Admah and Zeboim, until God overthrew them.” This, in the Pentateuch, is called “the salt sea” Genesis 14:3; Numbers 34:3, Numbers 34:12, or “the sea of the plain,” or “desert” (Deuteronomy 3:17; Deuteronomy 4:49; Joshua 3:16; Joshua 12:3; Joshua 15:25; Joshua 18:19; also in 2 Kings 14:25), explained in Deuteronomy and Joshua to be “the salt sea” Deuteronomy 3:0; Joshua 3:0; Joshua 12:0; Ezekiel calls it “the East sea” Ezekiel 47:18, and in Numbers it is said of it, “your south border shall be the salt sea eastward” Numbers 34:3. The utmost, or rather, the “hinder sea” Deuteronomy 11:24; Deuteronomy 34:2 (i. e., that which is behind one who is looking toward the east whose Hebrew name is from “fronting” you) is the Mediterranean, “on whose shores are Gaza and Ascalon, Azotus and Joppa and Caesarea.” The “land barren and desolate,” lying between, is the desert of Arabia, the southern boundary of the holy land.
The picture then seems to be, that the “Northern” foes filled the whole of Judaea, in numbers like the locust, and that God drove them violently forth, all along the bounds of the holy land, into the desert, the Dead Sea, the Mediterranean. Jerome relates a mercy of God in his own time which illustrates the image; but he writes so much in the language of Holy Scripture, that perhaps he only means that the locusts were driven into the sea, not into both seas. “In our times too we have seen hosts of locusts cover Judaea, which afterward, by the mercy of the Lord, when the priests and people, ‘between the porch and the altar,’ i. e., between the place of the Cross and the Resurrection prayed the Lord and said, ‘spare Thy people,’ a wind arising, were carried headlong ‘into the Eastern sea, and the utmost sea.’” Alvarez relates how, priests and people joining in litanies to God, He delivered them from an exceeding plague of locusts, which covered 24 English miles, as He delivered Egypt of old at the prayer of Moses . “When we knew of this plague being so near, most of the clerks of the place came to me, that I should tell them some remedy against it. I answered them, that I knew of no remedy except to commend themselves to God and to pray Him to drive the plague out of the land. I went to the Embassador and told him that to me it seemed good that we should make a procession with the people of the land and that it might please our Lord God to hear us; it seemed good to the Embassador; and, in the morning of the next day, we collected the people of the place and all the Clergy; and we took our altar-stone, and those of the place theirs, and our Cross and theirs, singing our litany, we went forth from the Church, all the Portuguese and the greater part of the people of the place. I said to them that they should not keep silence, but should, as we, cry aloud saying in their tongue Zio marinos, i. e., in our’s, Lord Jesus Christ, have mercy on us.
And with this cry and litany, we went through an open wheat-country for the space of one third of a league. It pleased our Lord to hear the sinners, and while we were turning to the place, because their (the locusts’) road was toward the sea whence they had come, there were so many after us, that it seemed no otherwise than that they sought to break our ribs and heads with blows of stones, such were the blows they dealt us. At this time a great thunderstorm arose from toward the sea, which came in their face with rain and hail, which lasted three good hours; the river and brooks filled greatly; and when they had ceased to drive, it was matter of amazement, that the dead locusts on the bank of the great river measured two cubits high; and so for the rivulets, there was a great multitude of dead on their banks. On the next day in the morning there was not in the whole land even one live locust.”
And his stink shall come up - The image is still from the locust. It, being such a fearful scourge of God, every individual full of activity and life repeated countlessly in the innumerable host, is, at God’s will and in His time, cast by His word into the sea, and when thrown up by the waves on the shore, becomes in a few hours one undistinguishable, putrefying, heaving mass. Such does human malice and ambition and pride become, as soon as God casts aside the sinful instrument of His chastisement. Just now, a world to conquer could not satisfy it; superior to man, independent, it deems, of God. He takes away its breath, it is a putrid carcass. Such was Sennacherib’s army; in the evening inspiring terror; “before the morning, he is not” Isaiah 17:14. “They were all dead corpses.” Isaiah 37:36.
The likeness stops here. For the punishment is at an end. The wicked and the persecutors of God’s people are cut off; the severance has taken place. On the one side, there is the putrefying mass; on the other, the jubilee of thanksgiving. The gulf is fixed between them. The offensive smell of the corruption ascends; as Isaiah closes his prophecy, “the carcases” of the wicked, the perpetual prey of the “worm and the fire, shall be an abhorring to all flesh.” The righteous behold it, but it reaches them not, to hurt them. In actual life, the putrid exhalations at times have, among those on the sea-shore, produced a pestilence, a second visitation of God, more destructive than the first. This, however, has been but seldom. Yet what must have been the mass of decay of creatures so slight, which could produce a wide-wasting pestilence! What an image of the numbers of those who perish, and of the fetidness of sin! Augustine, in answer to the pagan who imputed all the calamities of the later Roman Empire to the displeasure of the gods, because the world had become Christian, says , “They themselves have recorded that the multitude of locusts was, even in Africa, a sort of prodigy, while it was a Roman province. They say that, after the locusts had consumed the fruits and leaves of trees, they were cast into the sea, in a vast incalculable cloud, which having died and being cast back on the shores, and the air being infected thereby, such a pestilence arose, that in the realm of Masinissa alone 800,000 men perished, and manymore in the lands on the coasts. Then at Utica, out of 30,000 men in the prime of life who were there, they assert that 10 only remained.”
Jerome says of the locusts of Palestine ; “when the shores of both seas were filled with heaps of dead locusts which the waters had cast up, their stench and putrefaction was so noxious as to corrupt the air, so that a pestilence was produced among both beasts and men.” Modern writers say , “The locusts not only produce a famine, but in districts near the sea where they had been drowned, they have occasioned a pestilence from the putrid effluvia of the immense numbers blown upon the coast or thrown up by the tides.” : “We observed, in May and June, a number of these insects coming from the south directing their course to the northern shore; they darken the sky like a thick cloud, but scarcely have they quitted the shore before they who, a moment before, ravaged and ruined the country, cover the surface of the sea with their dead bodies, to the great distress of the Franks near the harbor, on account of the stench from such a number of dead insects, driven by the winds close to the very houses.” : “All the full-grown insects were driven into the sea by a tempestuous northwest wind, and were afterward cast upon the beach, where, it is said, they formed a bank of 3 or 4 feet high, extending - a distance of near 50 English miles. It is asserted that when this mass became putrid and the wind was southeast the stench was sensibly felt in several parts of Sneuwberg. The column passed the houses of two of our party, who asserted that it continued without any interruption for more than a month.” : “The south and east winds drive the clouds of locusts with violence into the Mediterranean, and drown them in such quantities that when their dead are cast on the shore, they infect the air to a great distance.” Wonderful image of the instantaneous, ease, completeness, of the destruction of God’s enemies; a mass of active life exchanged, in a moment, into a mass of death.
Because he hath done great things - Literally, (as in the English margin) ““because he hath magnified to do,” i. e., as used of man, “hath done proudly.” To do greatly Joel 2:21; Psalms 126:2-3; 1 Samuel 12:24, or to magnify Himself, Ezekiel 38:23, when used of God, is to display His essential greatness, in goodness to His people, or in vengeance on their enemies. Man’s great deeds are mostly deeds of great ambition, great violence, great pride, great iniquity; and so of him, the words “he magnified himself, Isaiah 10:15; Daniel 11:36-37, he did greatly” Lamentations 1:9; Zephaniah 2:8; Daniel 8:4, Daniel 8:8, Daniel 8:11, Daniel 8:25, mean, he did ambitiously, proudly, and so offended God. In like way “great doings,” when used of God, are His great works of good ; of man, his great works of evil . : “Man has great deserts, but evil.” “To speak great things” Psalms 12:3; Daniel 7:8, Daniel 7:11, Daniel 7:20, is to speak proud things: “greatness of heart” Isaiah 9:9; Isaiah 10:12 is pride of heart. He is speaking then of man who was God’s instrument in chastening His people; since of irrational, irresponsible creatures, a term which involves moral fault, would not have been used, nor would a moral fault have been set down as the ground why God destroyed them. The destruction of Sennacherib or Holofernes have been assigned as the fulfillment of this prophecy. They were part of its fulfillment, and of the great law of God which it declares, that instruments, which He employs, and who exceed or accomplish for their own ends, the office which He assigns them, He casts away and destroys.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 20. I will remove far off from you the northern army] "That is, the locusts; which might enter Judea by the north, as Circassia and Mingrelia abound with them. Or the locusts may be thus called, because they spread terror like the Assyrian armies, which entered Judea by the north. See Zephaniah 2:13." - Newcome. Syria, which was northward of Judea, was infested with them; and it must have been a northern wind that brought them into Judea, in the time of Joel; as God promises to change this wind, and carry them into a barren and desolate land, Arabia Deserta. "And his face toward the east sea," i.e., the Dead Sea, which lay eastward of Jerusalem. "His hinder part toward the utmost sea," the western sea, i.e., the Mediterranean.
And his stink shall come up — After having been drowned by millions in the Mediterranean, the reflux of the tide has often brought them back, and thrown there in heaps upon the shore, where they putrefied in such a manner as to infect the air and produce pestilence, by which both men and cattle have died in great multitudes. See Bochart, Hieroz., vol. ii., p. 481.
Livy, and St. Augustine after him, relate that there was such an immense crowd of locusts in Africa that, having eaten up every green thing, a wind arose that carried them into the sea, where they perished; but being cast upon the shore, they putrefied, and bred such a pestilence, that eighty thousand men died of it in the kingdom of Massinissa, and thirty thousand in the garrison of Utica, in which only ten remained alive. See Calmet and Livy, lib. xc., and August. De Civitate Dei, lib. iv., c. 31. We have many testimonies of a similar kind.
Because he hath done great things — Or, כי ki, although he have done great things, or, after he has done them, i.e., in almost destroying the whole country.