the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
2 Samuel 17:29
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
honey, curds, sheep, goats, and cheese from the herd for David and the people with him to eat. They had reasoned, “The people must be hungry, exhausted, and thirsty in the wilderness.”
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people who were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
honey, curds, sheep, cheese, and cattle for David and for the people who were with him to eat. For they had thought, "The troops are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat, for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
honey, milk curds, sheep, and cheese made from cows' milk for David and his people. They said, "The people are hungry and tired and thirsty in the desert."
honey, curds, flocks, and cheese. For they said, "The people are no doubt hungry, tired, and thirsty there in the desert."
honey, cream, sheep, and cheese of the herd, for David and the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and the people who were with him, to eat. For they said, "The people are hungry and exhausted and thirsty in the wilderness."
And they brought honie, and butter, and sheepe, and cheese of kine for Dauid and for the people that were with him, to eate: for they said, The people is hungry, and wearie, and thirstie in the wildernesse.
honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
honey, curdled milk, sheep and cheese made of cow's milk for David and the people with him to eat; because they said, "These people are hungry, tired and thirsty from the desert."
and honey, and cream, and sheep, and cheese of kine to David, and to the people that were with him, to eat; for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty in the wilderness.
And honey and butter and sheep and cheese of cows, and offered them to David, and to the people who were with him, to eat; for they said, The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness.
hony, butter, shepe and fat oxen vnto Dauid, and to ye people that was with him, for to eate: for they thought, The people shall be hongrie, weerye and thirstye in the wyldernes.
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
And honey and butter and sheep and milk-cheeses, for David and his people: for they said, This people is in the waste land, needing food and drink and rest.
Hony, butter, sheepe, & cheese of kyne, for Dauid and for the people that were with him, to eate: For they sayde, The people is hungry, weery, and thirstie, in the wildernesse.
and honey, and curd, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat; for they said: 'The people is hungry, and faint, and thirsty, in the wilderness.'
And honie, and butter, and sheepe, and cheese of kine for Dauid, and for the people that were with him, to eate: for they said, The people is hungrie, and wearie, and thirstie in the wildernesse.
and honey, and butter, and sheep, and cheeses of kine: and they brought them to David and to his people with him to eat; for one said, The people is faint and hungry and thirsty in the wilderness.
and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
honey, curds, sheep, and cheese from the herd for David and his people to eat. For they said, "The people have become hungry, exhausted, and thirsty in the wilderness."
and botere, and scheep, and fatte calues. And thei yauen to Dauid, and to the puple that weren with hym, to ete; for thei supposiden the puple to be maad feynt for hungur and thirst in deseert.
and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, have brought nigh for David, and for the people who [are] with him to eat, for they said, `Thy people [is] hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.'
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
And honey, and butter, and sheep, and cheese of cows, for David, and for the people that [were] with him, to eat: for they said, The people [are] hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people who were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.
honey and curds, sheep and cheese of the herd, for David and the people who were with him to eat. For they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
honey, butter, sheep, goats, and cheese for David and those who were with him. For they said, "You must all be very hungry and tired and thirsty after your long march through the wilderness."
honey, sour milk, sheep, and cheese from the cattle, for David and his men to eat. For they said, "The people are hungry and tired and thirsty in the desert."
honey and curds, sheep, and cheese from the herd, for David and the people with him to eat; for they said, "The troops are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
and honey and cream, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat, - for they said, The people, are hungry and weary and thirsty, in the wilderness.
And honey, and butter, and sheep, and fat calves, and they gave to David and the people that were with him, to eat: for they suspected that the people were faint with hunger and thirst in the wilderness.
honey and curds and sheep and cheese from the herd, for David and the people with him to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
cheese of kine: 1 Samuel 17:18
for David: Luke 8:3, Philippians 4:15-19
to eat: 2 Samuel 17:2, Psalms 34:8-10, Psalms 84:11
The people: Judges 8:4-6, Ecclesiastes 11:1, Ecclesiastes 11:2, Isaiah 21:14, Isaiah 58:7
in the wilderness: 2 Samuel 16:2, 2 Samuel 16:14
Reciprocal: Deuteronomy 32:14 - Butter Judges 8:5 - loaves 1 Samuel 25:18 - took two Job 20:17 - of honey Isaiah 7:22 - butter and honey
Gill's Notes on the Bible
And honey and butter,.... Honey was much in use with the ancients; Homer b speaks of it as a part of the provisions at a feast, and as food with which persons were nourished and brought up; and the ancient Scythians lived on milk and honey c; and this and butter were pretty much the food of the people in Judea; see Isaiah 7:15;
and sheep; with which and goats the land of Gilead abounded; see Song of Solomon 4:1;
and cheese of kine: made of the milk of cows, as it commonly is:
for David, and for the people that [were] with him, to eat; and no doubt they brought wine with them for them to drink; the men that brought these, some brought one sort, and some another, or however different parcels of the same, and did not join in one present; for they came from different parts:
for they said, the people [is] hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness; where they had been some time, and out of which they had just come, and so weary with travelling, and therefore brought beds to lie down and rest upon; and being hungry and thirsty, through want of bread and water in the wilderness, they brought them both eatables and drinkables; for though the latter is not expressed, it is to be understood, as the word "thirsty" supposes.
b Iliad. 11. ver. 630. Odyss. 10. ver. 245. & Odyss. 20. ver. 72. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 3. c. 11. Sueton. Vita Nero. c. 27. c Justin e Trogo, l. 2. c. 2.
Barnes' Notes on the Bible
Cheese of kine - Or, as others, âmilch cows,â which is more in accordance with the context, being coupled with âsheep,â and is more or less borne out etymologically by the Arabic. Godâs care for David was evident in the kindness of these people.