Lectionary Calendar
Tuesday, August 12th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Lexham English Bible

Mark 15:32

Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Jesus, the Christ;   Mocking;   Presumption;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Divinity;   Reviling of Christ;   Sufferings of Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Mark, gospel of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Fausset Bible Dictionary - Thieves;   Holman Bible Dictionary - Body;   Christ, Christology;   Insult;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mark, Gospel According to;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discipline (2);   Endurance;   Faith ;   Israel, Israelite;   Manuscripts;   Messiah;   Names and Titles of Christ;   Passion Week;   Reproach (2);   Reviling;   Vinegar ;   1910 New Catholic Dictionary - names of our lord;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - King, Christ as;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Let the Messiah, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe.” Even those who were crucified with him taunted him.
King James Version (1611)
Let Christ the King of Israel descend now from the Crosse, that we may see and beleeue: And they that were crucified with him, reuiled him.
King James Version
Let Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reviled him.
English Standard Version
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him.
New American Standard Bible
"Let this Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
New Century Version
If he is really the Christ, the king of Israel, let him come down now from the cross. When we see this, we will believe in him." The robbers who were being crucified beside Jesus also insulted him.
Amplified Bible
"Let the Christ (the Messiah, the Anointed), the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe and trust [in Him]!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
New American Standard Bible (1995)
"Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
Legacy Standard Bible
Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
Berean Standard Bible
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe!" And even those who were crucified with Him berated Him.
Contemporary English Version
If he is the Messiah, the king of Israel, let him come down from the cross! Then we will see and believe." The two criminals also said cruel things to Jesus.
Complete Jewish Bible
and, "So he's the Messiah, is he? The King of Isra'el? Let him come down now from the stake! If we see that, then we'll believe him!" Even the men nailed up with him insulted him.
Darby Translation
Let the Christ the King of Israel descend now from the cross, that we may see and may believe. And they that were crucified with him reproached him.
Easy-to-Read Version
If he is really the Messiah, the king of Israel, he should come down from the cross now. When we see this, then we will believe in him." The criminals on the crosses beside Jesus also said bad things to him.
Geneva Bible (1587)
Let Christ the King of Israel nowe come downe from the crosse, that we may see, and beleeue. They also that were crucified with him, reuiled him.
George Lamsa Translation
O Christ, the King of Israel! let him now come down from the cross, so that we may see and believe in him. Even those who were crucified with him reproached him.
Good News Translation
Let us see the Messiah, the king of Israel, come down from the cross now, and we will believe in him!" And the two who were crucified with Jesus insulted him also.
Literal Translation
The Christ, the king of Israel? Let Him now come down from the cross, that we may see and believe. And the ones crucified with Him defamed Him.
American Standard Version
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
Bible in Basic English
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, so that we may see and have belief. And those who were put on crosses with him said evil things against him.
Hebrew Names Version
Let the Messiah, the King of Yisra'el, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him reproached him.
International Standard Version
Let the Christ,[fn] the king of Israel, come down from the cross now so that we may see it and believe." Even the men who were crucified with him kept insulting him.Matthew 27:44; Luke 23:39;">[xr]
Etheridge Translation
The Meshicha King of Isroel, let him descend now from the cross, that we may see and believe on him; and they also who were crucified with him reviled him.
Murdock Translation
32 Let Messiah, the king of the Jews, now descend from the cross, that we may see [fn] and believe in him. And those also who were crucified with him, derided him.
Bishop's Bible (1568)
Let Christe the kyng of Israel descende nowe from the crosse, that we may see, and beleue. And they that were crucified with hym, checked hym also.
English Revised Version
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him reproached him.
World English Bible
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe him." Those who were crucified with him reproached him.
Wesley's New Testament (1755)
Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe. They also that were crucified with him reviled him.
Weymouth's New Testament
This Christ, the King of Israel, let him come down now from the cross, that we may see and believe." Even the men who were being crucified with Him heaped insults on Him.
Wycliffe Bible (1395)
Crist, kyng of Israel, come doun now fro the cross, that we seen, and bileuen. And thei that weren crucified with hym, dispiseden hym.
Update Bible Version
Let the Christ, the King of Israel, now come down from the cross, that we may see and believe. And those that were crucified with him reproached him.
Webster's Bible Translation
Let Christ the king of Israel descend now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him.
New English Translation
Let the Christ, the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!" Those who were crucified with him also spoke abusively to him.
New King James Version
Let the Christ, the King of Israel, descend now from the cross, that we may see and believe." [fn] Even those who were crucified with Him reviled Him.
New Living Translation
Let this Messiah, this King of Israel, come down from the cross so we can see it and believe him!" Even the men who were crucified with Jesus ridiculed him.
New Life Bible
Let Christ, the King of the Jews, come down from the cross. We want to see it and then we will believe." Those who were on the crosses beside Jesus spoke bad things to Him.
New Revised Standard
Let the Messiah, the King of Israel, come down from the cross now, so that we may see and believe." Those who were crucified with him also taunted him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
The Christ, the King of Israel - let him come down now from the cross, that we may see and believe. And, they who had been crucified with him, were casting it in his teeth.
Douay-Rheims Bible
Let Christ the king of Israel come down now from the cross, that we may see and believe. And they that were crucified with him, reviled him.
Revised Standard Version
Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him.
Tyndale New Testament (1525)
Let Christ the kynge of Israel now descende from the crosse that we maye se and beleve. And they that were crucified with him checked him also.
Young's Literal Translation
The Christ! the king of Israel -- let him come down now from the cross, that we may see and believe;' and those crucified with him were reproaching him.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf he be Christ and ye kynge of Israel, let him come downe now fro the crosse, yt we maye se it, & beleue. And they yt were crucified wt hi, checked hi also.
Mace New Testament (1729)
let the Messiah, the king of Israel, descend now from the cross: let us see that, and we will believe on him. and they that were crucified with him, threw their reproaches at him.
Simplified Cowboy Version
If he really is the Chosen One, let him come down off that cross and we'll believe it."Even those being crucified with him made fun of him.

Contextual Overview

22 And they brought him to the place Golgotha (which is translated "Place of a Skull"). 23 And they attempted to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24 And they crucified him and divided his clothes among themselves by casting lots for them to see who should take what. 25 Now it was the third hour when they crucified him. 26 And the inscription of the charge against him was written, "The king of the Jews." 27 And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. And those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, "Aha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself by coming down from the cross!" In the same way also the chief priests, along with the scribes, were mocking him to one another, saying, "He saved others; he is not able to save himself! Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him. And when the sixth hour came, darkness came over the whole land until the ninth hour. And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" (which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?") And some of the bystanders, when they heard it, said, "Behold, he is summoning Elijah!" And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Leave him alone! Let us see if Elijah is coming to take him down." But Jesus uttered a loud cry and expired. And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. And when the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, "Truly this man was God's Son!" And there were also women observing from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and Joses, and Salome, who used to follow him and serve him when he was in Galilee, and many other women who went up with him to Jerusalem. And when it was already evening, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath), Joseph of Arimathea, a prominent member of the council who was also himself looking forward to the kingdom of God, came acting courageously and went in to Pilate and asked for the body of Jesus. And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already. And when he learned of it from the centurion, he granted the corpse to Joseph. And after purchasing a linen cloth and taking him down, he wrapped him in the linen cloth and placed him in a tomb that had been cut from the rock. And he rolled a stone over the entrance of the tomb. Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was placed. 28Jesus Taken to Pilate And as soon as morning came, after formulating a plan, the chief priests, with the elders and scribes and the whole Sanhedrin, tied up Jesus, led him away, and handed him over to Pilate. And Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" And he answered him and said, "You say so." And the chief priests began to accuse him of many things. So Pilate asked him again, saying, "Do you not answer anything? See how many charges they are bringing against you!" But Jesus did not answer anything further, so that Pilate was astonished. Now at each feast he customarily released for them one prisoner whom they requested. And the one named Barabbas was imprisoned with the rebels who had committed murder in the rebellion. And the crowd came up and began to ask him to do as he customarily did for them. So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?" (For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.) But the chief priests incited the crowd so that he would release for them Barabbas instead. So Pilate answered and said to them again, "Then what do you want me to do with the one whom you call the king of the Jews?" And they shouted again, "Crucify him!" And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!" So Pilate, because he wanted to satisfy the crowd, released for them Barabbas. And after he had Jesus flogged, he handed him over so that he could be crucified. So the soldiers led him away into the palace (that is, the governor's residence) and called together the whole cohort. And they put a purple cloak on him, and after weaving a crown of thorns they placed it on him. And they began to greet him, "Hail, king of the Jews!" And they repeatedly struck him on the head with a reed, and were spitting on him, and they knelt down and did obeisance to him. And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him, and they led him out so that they could crucify him. And they forced a certain man who was passing by, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), who was coming from the country, to carry his cross. And they brought him to the place Golgotha (which is translated "Place of a Skull"). And they attempted to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. And they crucified him and divided his clothes among themselves by casting lots for them to see who should take what. Now it was the third hour when they crucified him. And the inscription of the charge against him was written, "The king of the Jews." And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. 29 And those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, "Aha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, 30 save yourself by coming down from the cross!" 31 In the same way also the chief priests, along with the scribes, were mocking him to one another, saying, "He saved others; he is not able to save himself!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Christ: Mark 14:61, Mark 14:62, Isaiah 44:6, Zephaniah 3:15, Zechariah 9:9, John 1:49, John 12:13, John 19:12-15, John 20:25-29

that: Romans 3:3, 2 Timothy 2:18

And: Matthew 27:44, Luke 23:39-43

Reciprocal: 2 Kings 1:9 - Thou man Matthew 27:41 - General Luke 23:38 - General John 6:30 - see John 11:37 - Could

Gill's Notes on the Bible

Let Christ the king of Israel,.... Who sets up for the Messiah, and whose followers call him the king of Israel, whom the nation expected: and if he is so, let him

descend now from the cross, that we may see; see him come down, and be eyewitnesses of his power:

and believe; that he is the Messiah that was prophesied of, and has been waiting for:

and they that were crucified with him reviled him; that is, the thieves, at least one of them; :-.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 32. And believeIn him is added by DFGHPBHV, and upwards of sixty others; as also the Armenian, Slavonic, and four Itala.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile