Lectionary Calendar
Thursday, August 7th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Lexham English Bible

Mark 15:29

And those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, "Aha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Jesus, the Christ;   Mocking;   Presumption;   Railing;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Christ;   Despised, Christ;   Sufferings of Christ;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Testing;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy;   Easton Bible Dictionary - Ah!;   Holman Bible Dictionary - Blasphemy;   Body;   Calvary;   Gestures;   Head;   Insult;   Mark, the Gospel of;   Rail;   Hastings' Dictionary of the Bible - Blasphemy;   Gestures;   Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discipline (2);   Gestures;   Golgotha ;   Law (2);   Manuscripts;   Numbers (2);   Passion Week;   Patience ;   Persecution;   Psalms (2);   Temple (2);   Vinegar ;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Head;   Temple;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Blasphemy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ah;   Gesture;   Head;   Rail;   Stephen;   The Jewish Encyclopedia - Golgotha;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Those who passed by were yelling insults at him, shaking their heads, and saying, “Ha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days,
King James Version (1611)
And they that passed by, railed on him, wagging their heads, and saying, Ah thou that destroyest the Temple, and buildest it in three dayes,
King James Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
English Standard Version
And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, "Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days,
New American Standard Bible
Those passing by were hurling abuse at Him, shaking their heads and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,
New Century Version
People walked by and insulted Jesus and shook their heads, saying, "You said you could destroy the Temple and build it again in three days.
Amplified Bible
Those who were passing by were insulting Him with abusive and insolent language, wagging their heads [as a sign of contempt], and saying, "Ha! You who would destroy the temple and rebuild it in [only] three days,
New American Standard Bible (1995)
Those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,
Legacy Standard Bible
And those passing by were blaspheming Him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who are going to destroy the sanctuary and rebuild it in three days,
Berean Standard Bible
And those who passed by heaped abuse on Him, shaking their heads and saying, "Aha! You who are going to destroy the temple and rebuild it in three days,
Contemporary English Version
People who passed by said terrible things about Jesus. They shook their heads and shouted, "Ha! So you're the one who claimed you could tear down the temple and build it again in three days.
Complete Jewish Bible
People passing by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "Aha! So you can destroy the Temple, can you, and rebuild it in three days?
Darby Translation
And they that passed by reviled him, shaking their heads, and saying, Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days,
Easy-to-Read Version
People walked by and said bad things to Jesus. They shook their heads and said, "You said you could destroy the Temple and build it again in three days.
Geneva Bible (1587)
And they that went by, railed on him, wagging their heads, and saying, Hey, thou that destroyest the Temple, & buildest it in three dayes,
George Lamsa Translation
Even those who passed by blasphemed against him, nodding their heads and saying, O destroyer of the temple and builder of it in three days,
Good News Translation
People passing by shook their heads and hurled insults at Jesus: "Aha! You were going to tear down the Temple and build it back up in three days!
Literal Translation
And those passing by blasphemed Him, shaking their heads, and saying, Aha! You razing the temple, and in three days building it ,
American Standard Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
Bible in Basic English
And those who went by made sport of him, shaking their heads, and saying, Ha! you who give the Temple to destruction, and put it up again in three days,
Hebrew Names Version
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,
International Standard Version
Those who passed by kept insultingblaspheming
">[fn] him, shaking their heads, and saying, "Ha! You who were going to destroy the sanctuary and rebuild it in three daysPsalm 22:7; Mark 14:58; John 2:19;">[xr] -
Etheridge Translation
AND they also who passed by blasphemed against him, wagging their heads and saying, Ho, undoer of the temple and builder of it in three days,
Murdock Translation
And they also that passed by, reviled him; and, nodding their heads, they said: Aha, thou that destroyest the temple and buildest it in three days,
Bishop's Bible (1568)
And they that went by, rayled on him, wagging their heades, and saying: A wretche, thou that destroyest the temple, and buildest it in three dayes,
English Revised Version
And they that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! thou that destroyest the temple, and buildest it in three days,
World English Bible
Those who passed by blasphemed him, wagging their heads, and saying, "Ha! You who destroy the temple, and build it in three days,
Wesley's New Testament (1755)
And they that passed by, reviled him, wagging their heads and saying, Ah, thou that destroyest the temple,
Weymouth's New Testament
And all the passers-by reviled Him. They shook their heads at Him and said, "Ah! you who were for destroying the Sanctuary and building a new one in three days,
Wycliffe Bible (1395)
And as thei passiden forth, thei blasfemyden hym, mouynge her heedis, and seiynge, Vath! thou that distriest the temple of God, and in `thre daies bildist it ayen;
Update Bible Version
And those that passed by railed on him, wagging their heads, and saying, Ha! You that destroy the temple, and build it in three days,
Webster's Bible Translation
And they that passed by, railed on him, wagging their heads, and saying, Ah, thou that destroyest the temple, and buildest [it] in three days,
New English Translation
Those who passed by defamed him, shaking their heads and saying, "Aha! You who can destroy the temple and rebuild it in three days,
New King James Version
And those who passed by blasphemed Him, wagging their heads and saying, "Aha! You who destroy the temple and build it in three days,
New Living Translation
The people passing by shouted abuse, shaking their heads in mockery. "Ha! Look at you now!" they yelled at him. "You said you were going to destroy the Temple and rebuild it in three days.
New Life Bible
Those who walked by shook their heads and laughed at Jesus. They said, "You were the One Who could destroy the house of God and build it again in three days.
New Revised Standard
Those who passed by derided him, shaking their heads and saying, "Aha! You who would destroy the temple and build it in three days,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the passers-by, were reviling him, shaking their heads, and saying - Aha! thou who wast pulling down the shrine, and building one in three days!
Douay-Rheims Bible
And they that passed by blasphemed him, wagging their heads and saying: Vah, thou that destroyest the temple of God and in three days buildest it up again:
Revised Standard Version
And those who passed by derided him, wagging their heads, and saying, "Aha! You who would destroy the temple and build it in three days,
Tyndale New Testament (1525)
And they that went by rayled on him: waggynge their heedes and sayinge: A wretche that destroyest the temple and byldest it in thre dayes:
Young's Literal Translation
And those passing by were speaking evil of him, shaking their heads, and saying, `Ah, the thrower down of the sanctuary, and in three days the builder!
Miles Coverdale Bible (1535)
And they that wete by, reuyled him, and wagged their heades, and sayde: Fye vpon the, how goodly breakest thou downe ye teple, & buyldest it agayne in thre dayes?
Mace New Testament (1729)
besides the people that pass'd by, shook their heads, and impiously said: ah, you that can destroy the temple, and rebuild it in three days,
Simplified Cowboy Version
Many who passed by shouted, "You said you could destroy the church building in three days and then rebuild it . . .

Contextual Overview

22 And they brought him to the place Golgotha (which is translated "Place of a Skull"). 23 And they attempted to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24 And they crucified him and divided his clothes among themselves by casting lots for them to see who should take what. 25 Now it was the third hour when they crucified him. 26 And the inscription of the charge against him was written, "The king of the Jews." 27 And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. And those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, "Aha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself by coming down from the cross!" In the same way also the chief priests, along with the scribes, were mocking him to one another, saying, "He saved others; he is not able to save himself! Let the Christ, the king of Israel, come down now from the cross, so that we may see and believe! Even those who were crucified with him were reviling him. And when the sixth hour came, darkness came over the whole land until the ninth hour. And at the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" (which is translated, "My God, my God, why have you forsaken me?") And some of the bystanders, when they heard it, said, "Behold, he is summoning Elijah!" And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed, and gave it to him to drink, saying, "Leave him alone! Let us see if Elijah is coming to take him down." But Jesus uttered a loud cry and expired. And the curtain of the temple was torn in two from top to bottom. And when the centurion who was standing opposite him saw that he expired like this, he said, "Truly this man was God's Son!" And there were also women observing from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and Joses, and Salome, who used to follow him and serve him when he was in Galilee, and many other women who went up with him to Jerusalem. And when it was already evening, since it was the day of preparation (that is, the day before the Sabbath), Joseph of Arimathea, a prominent member of the council who was also himself looking forward to the kingdom of God, came acting courageously and went in to Pilate and asked for the body of Jesus. And Pilate was surprised that he was already dead, and summoning the centurion, asked him whether he had died already. And when he learned of it from the centurion, he granted the corpse to Joseph. And after purchasing a linen cloth and taking him down, he wrapped him in the linen cloth and placed him in a tomb that had been cut from the rock. And he rolled a stone over the entrance of the tomb. Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was placed. 28Jesus Taken to Pilate And as soon as morning came, after formulating a plan, the chief priests, with the elders and scribes and the whole Sanhedrin, tied up Jesus, led him away, and handed him over to Pilate. And Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" And he answered him and said, "You say so." And the chief priests began to accuse him of many things. So Pilate asked him again, saying, "Do you not answer anything? See how many charges they are bringing against you!" But Jesus did not answer anything further, so that Pilate was astonished. Now at each feast he customarily released for them one prisoner whom they requested. And the one named Barabbas was imprisoned with the rebels who had committed murder in the rebellion. And the crowd came up and began to ask him to do as he customarily did for them. So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?" (For he realized that the chief priests had handed him over because of envy.) But the chief priests incited the crowd so that he would release for them Barabbas instead. So Pilate answered and said to them again, "Then what do you want me to do with the one whom you call the king of the Jews?" And they shouted again, "Crucify him!" And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted even louder, "Crucify him!" So Pilate, because he wanted to satisfy the crowd, released for them Barabbas. And after he had Jesus flogged, he handed him over so that he could be crucified. So the soldiers led him away into the palace (that is, the governor's residence) and called together the whole cohort. And they put a purple cloak on him, and after weaving a crown of thorns they placed it on him. And they began to greet him, "Hail, king of the Jews!" And they repeatedly struck him on the head with a reed, and were spitting on him, and they knelt down and did obeisance to him. And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him, and they led him out so that they could crucify him. And they forced a certain man who was passing by, Simon of Cyrene (the father of Alexander and Rufus), who was coming from the country, to carry his cross. And they brought him to the place Golgotha (which is translated "Place of a Skull"). And they attempted to give him wine mixed with myrrh, but he did not take it. And they crucified him and divided his clothes among themselves by casting lots for them to see who should take what. Now it was the third hour when they crucified him. And the inscription of the charge against him was written, "The king of the Jews." And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. 29 And those who passed by reviled him, shaking their heads and saying, "Aha! The one who would destroy the temple and rebuild it in three days, 30 save yourself by coming down from the cross!" 31 In the same way also the chief priests, along with the scribes, were mocking him to one another, saying, "He saved others; he is not able to save himself!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they: Psalms 22:7, Psalms 22:8, Psalms 22:12-14, Psalms 35:15-21, Psalms 69:7, Psalms 69:19, Psalms 69:20, Psalms 69:26, Psalms 109:25, Lamentations 1:12, Lamentations 2:15, Matthew 27:39, Matthew 27:40

Ah: Mark 14:58, Genesis 37:19, Genesis 37:20, Matthew 26:61, John 2:18-22

Reciprocal: 1 Samuel 25:14 - railed on them 2 Kings 1:9 - Thou man Psalms 22:17 - look Jeremiah 18:16 - shall be Zechariah 6:12 - he shall build Matthew 20:19 - to mock Mark 10:34 - mock Mark 14:57 - and bare Mark 15:18 - Hail Luke 23:35 - the people John 2:19 - Destroy John 16:20 - but the Hebrews 6:6 - an open 1 Peter 2:23 - when he was

Gill's Notes on the Bible

And they that passed by,.... In the road, and went by the cross. The Arabic version adds, "before him", Christ, as he hung on the cross:

railed on him, wagging their heads; gave him opprobrious language, and used indecent gestures;

and saying, ah! thou that destroyest the temple; the Vulgate Latin version adds, "of God":

and buildest it in three days; thou poor vain miserable creature, that boasted of thy power, where art thou now? and what dost thou think of thyself?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile