Lectionary Calendar
Tuesday, October 1st, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Psalms 86:16

O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Desire;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Power;   Charles Buck Theological Dictionary - Heart;   Easton Bible Dictionary - Mercy;   Holman Bible Dictionary - Grace;   Maid, Maiden;   Hastings' Dictionary of the Bible - Prayer;   Psalms;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Handmaid;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Handmaid;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for February 7;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Turn to me, and be gracious to me;Oh grant Your strength to Your slave,And save the son of Your maidservant.
New American Standard Bible (1995)
Turn to me, and be gracious to me; Oh grant Your strength to Your servant, And save the son of Your handmaid.
Bishop's Bible (1568)
Turne thy face vnto me, and haue mercy vpon me: geue thy strength vnto thy seruaunt, and helpe the sonne of thine handmayde.
Darby Translation
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
New King James Version
Oh, turn to me, and have mercy on me! Give Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.
Literal Translation
O turn to me and be gracious to me; give Your strength to Your servant, and save the son of Your handmaid.
Easy-to-Read Version
Show that you hear me and be kind to me. I am your servant, so give me strength. I am your slave, as my mother was, so save me!
World English Bible
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
King James Version (1611)
O turne vnto me, and haue mercie vpon me, giue thy strength vnto thy seruant: and saue the sonne of thine handmaid.
Miles Coverdale Bible (1535)
O turne the then vnto me, haue mercy vpo me: geue thy strength vnto thy seruaunt, & helpe the sonne of thy handmayde.
Amplified Bible
Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength [Your might and the power to resist temptation] to Your servant, And save the son of Your handmaid.
American Standard Version
Oh turn unto me, and have mercy upon me; Give thy strength unto thy servant, And save the son of thy handmaid.
Bible in Basic English
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
Update Bible Version
Oh turn to me, and have mercy on me; Give your strength to your male slave, And save the son of your female slave.
Webster's Bible Translation
O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
New English Translation
Turn toward me and have mercy on me! Give your servant your strength! Deliver your slave!
Contemporary English Version
I serve you, Lord , and I am the child of one of your servants. Look on me with kindness. Make me strong and save me.
Complete Jewish Bible
Turn to me, and show me your favor; strengthen your servant, save your slave-girl's son.
Geneva Bible (1587)
Turne vnto me, and haue mercy vpon me: giue thy strength vnto thy seruant, and saue the sonne of thine handmayd.
George Lamsa Translation
O turn to me and have mercy upon me; give strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Hebrew Names Version
Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
JPS Old Testament (1917)
O turn unto me, and be gracious unto me; give Thy strength unto Thy servant, and save the son of Thy handmaid.
New Living Translation
Look down and have mercy on me. Give your strength to your servant; save me, the son of your servant.
New Life Bible
Turn to me, and show me loving-kindness. Give Your strength to Your servant. And save the son of your woman servant.
Brenton's Septuagint (LXX)
Look thou upon me, and have mercy upon me: give thy strength to thy servant, and save the son of thine handmaid.
English Revised Version
O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
Berean Standard Bible
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
New Revised Standard
Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant; save the child of your serving girl.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Turn thou unto me, and show me favour, - Give thy strength to thy servant, And save the son of thy handmaid.
Douay-Rheims Bible
(85-16) O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
Lexham English Bible
Turn to me and be gracious to me. Give your strength to your servant, and grant victory to the son of your maidservant.
English Standard Version
Turn to me and be gracious to me; give your strength to your servant, and save the son of your maidservant.
New American Standard Bible
Turn to me, and be gracious to me; Grant Your strength to Your servant, And save the son of Your maidservant.
New Century Version
Turn to me and have mercy. Give me, your servant, strength. Save me, the son of your female servant.
Good News Translation
Turn to me and have mercy on me; strengthen me and save me, because I serve you just as my mother did.
Christian Standard Bible®
Turn to me and be gracious to me. Give Your strength to Your servant; save the son of Your female servant.
Wycliffe Bible (1395)
Biholde on me, and haue mercy on me, yyue thou the empire to thi child; and make thou saaf the sone of thin handmayden.
Young's Literal Translation
Look unto me, and favour me, Give Thy strength to Thy servant, And give salvation to a son of Thine handmaid.
Revised Standard Version
Turn to me and take pity on me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.

Contextual Overview

8 Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works. 9 All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. 10 For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. 11 Teach me thy way, O Lord ; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. 12 I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. 13 For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. 14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. 15 But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth. 16 O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. 17 Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, Lord , hast holpen me, and comforted me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

turn: Psalms 25:16, Psalms 69:16, Psalms 90:13, Psalms 119:132

give: Psalms 28:7, Psalms 28:8, Psalms 84:5, Psalms 138:3, Isaiah 40:29-31, Isaiah 45:24, Zechariah 10:12, Ephesians 3:16, Ephesians 6:10, Philippians 4:13, Colossians 1:11

the son: Psalms 116:16, Psalms 119:94, Luke 1:38

Reciprocal: Psalms 119:125 - I am thy Luke 18:13 - God 2 Timothy 1:5 - thy mother

Gill's Notes on the Bible

O turn unto me, and have mercy upon me,.... For it seems the Lord had turned away from him, and had hid his face, and withheld the manifestation of his grace and mercy from him, and had not yielded him the help and assistance he expected; and therefore entreats that he would turn again to him, and show him his face and favour, and be merciful to him:

give thy strength unto thy servant; spiritual strength, strength in his soul, to exercise grace, perform duty, bear the cross, and stand up against all enemies, and hold out to the end: this is God's gift; and the psalmist pleads his relation to him as his servant, not merely by creation, but by grace; this is interpreted by the Jews of the King Messiah u:

and save the son of thine handmaid; out of the hands of those that were risen up against him; see Psalms 119:94. Some think this has a special reference to Christ, who was made of a woman, called an handmaid, Luke 1:48, born of a virgin, the son of Mary: Arama says David uses the word "handmaid", because he sprung from Ruth the Moabitess.

u Zohar in Gen. fol. 58. 4. & 59. 1.

Barnes' Notes on the Bible

O turn unto me, and have mercy upon me - Look upon me; as if God were now turned away, and were unmindful of his danger, his needs, and his pleading. The expression is equivalent to those in which he prays that God would incline his ear to him. See Psalms 86:1, Psalms 86:6, and the notes at Psalms 5:1.

Give thy strength unto thy servant - Give such strength as proceeds from thee, and such as will accomplish what thou alone canst effect. Enable me to act as if clothed with divine power. The ground of the plea here is, that he was the “servant” of God, and he might, therefore, hope for God’s interposition.

And save the son of thine handmaid - This is, as far as I know, the only separate allusion which David ever makes to his mother individually, unless the passage in Psalms 35:14 - “I bowed down heavily as one that mourneth for his mother” - be supposed to refer to his own mother. But we have elsewhere no such mention of his mother as can give us any idea of her character, and indeed it is not easy to determine who she was. The language here, however, would seem to imply that she was a pious woman, for the words “thy handmaid,” as employed in the Scriptures, would most naturally suggest that idea. If so, then the ground of the plea here is that his mother was a child of God; that she had lived for his service; and that she had trained up her children for him. David now prays that, as he had been devoted to God by her, and had thus been trained up, God would remember all this, and would interfere in his behalf. Can it be wrong to urge before God, as a reason for his interposition, that we have been devoted to him by parental faithfulness and prayer; that we have been consecrated to him by baptism; that we have been trained up for his service; that in reference to us high hopes were cherished that we might carry out the purposes of pious parents, and live to accomplish what was so dear to their hearts? He who has had a pious mother has entered on life under great advantages; he has been placed under solemn responsibilites; he is permitted to hope that a mother’s prayers will not be forgotten, but that her example, her teachings, and her piety will shed a hallowed influence on all the paths of life until he joins her in heaven.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 86:16. O turn unto me — He represents himself as following after God; but he cannot overtake him; and then he plays that he would turn and meet him through pity; or give him strength that he might be able to hold on his race.

Give thy strength unto thy servant — The Vulgate renders, Da imperium tuum puero tuo, "Give thy empire to thy child." The old Psalter. Gyf empyre to thi barne, and make safe the son of thi hand mayden. Thi barne - thy tender child. [A. S.] or [A. S.], Anglo-Saxon; thy knave; signifying either a serving man or a male child. As many servants were found to be purloiners of their masters' property, hence the word [A. S.], and [A. S.], and knave, became the title of an unprincipled servant. The term fur, which signifies a thief in Latin, for the same reason became the appellative of a dishonest servant.

Quid domini facient, audent cum talia FURES?

When servants (thieves) do such things, what may not be expected from the masters? VIRG. Ecl. iii. 16.

So PLAUTUS, speaking of a servant, Aulul. ii. 46, says: Homo es trium literarum, "Thou art a man of three letters," i.e., FUR, a thief. The word knave is still in use, but is always taken in a bad sense. The paraphrase in the old Psalter states the handmaid to be the kirk, and the son of this handmaid to be a true believer.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile