Lectionary Calendar
Saturday, January 11th, 2025
Saturday after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Psalms 79:4

We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Wailing-Place, Jews';   Fausset Bible Dictionary - Tobiah;   Holman Bible Dictionary - Reproach;   Hastings' Dictionary of the Bible - Asaph;   Priests and Levites;   Psalms;   People's Dictionary of the Bible - Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;   Psalms, Book of;   Scorn;   Worship;  

Parallel Translations

English Standard Version
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.
Geneva Bible (1587)
Wee are a reproche to our neighbours, euen a scorne and derision vnto them that are round about vs.
Christian Standard Bible®
We have become an object of reproachto our neighbors,a source of mockery and ridiculeto those around us.
Hebrew Names Version
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those who are around us.
Easy-to-Read Version
The countries around us insult us. The people around us laugh at us and make fun of us.
Amplified Bible
We have become an object of taunting to our neighbors [because of our humiliation], A derision and mockery to those who encircle us.
American Standard Version
We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
Contemporary English Version
Every nation around us sneers and makes fun.
Complete Jewish Bible
We suffer the taunts of our neighbors, we are mocked and scorned by those around us.
JPS Old Testament (1917)
We are become a taunt to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
King James Version (1611)
We are become a reproach to our neighbours: a scorne and derision to them that are round about vs.
Brenton's Septuagint (LXX)
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
English Revised Version
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Berean Standard Bible
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to those around us.
Lexham English Bible
We have become a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
Literal Translation
We have become a shame to our neighbors a scorn and a mockery to those who are around us.
New Century Version
We are a joke to the other nations; they laugh and make fun of us.
New English Translation
We have become an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
New King James Version
We have become a reproach to our neighbors, A scorn and derision to those who are around us.
New Living Translation
We are mocked by our neighbors, an object of scorn and derision to those around us.
New Life Bible
We have become a shame to our neighbors. Those around us laugh at and make fun of us.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
We have become, A reproach to our neighbours, - A mockery and a derision, to them who are round about us.
Douay-Rheims Bible
(78-4) We are become a reproach to our neighbours: a scorn and derision to them that are round about us.
George Lamsa Translation
We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us.
Good News Translation
The surrounding nations insult us; they laugh at us and mock us.
New American Standard Bible
We have become a disgrace before our neighbors, An object of derision and ridicule to those around us.
Bishop's Bible (1568)
We are become an open shame vnto our neyghbours: a very scorne and derision vnto them that are rounde about vs.
New Revised Standard
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those around us.
Darby Translation
We are become a reproach to our neighbours, a mockery and a derision to them that are round about us.
Wycliffe Bible (1395)
We ben maad schenschipe to oure neiyboris; mowynge and scornynge to hem, that ben in oure cumpas.
Young's Literal Translation
We have been a reproach to our neighbours, A scorn and a derision to our surrounders.
World English Bible
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those who are around us.
Revised Standard Version
We have become a taunt to our neighbors, mocked and derided by those round about us.
Update Bible Version
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those that are round about us.
Webster's Bible Translation
We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are around us.
Bible in Basic English
We are looked down on by our neighbours, we are laughed at and made sport of by those who are round us.
Miles Coverdale Bible (1535)
We are become an open shame vnto oure enemies, a very scorne and derision vnto them that are rounde aboute vs.
New American Standard Bible (1995)
We have become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to those around us.
Legacy Standard Bible
We have become a reproach to our neighbors,A mockery and derision to those around us.

Contextual Overview

1 O god, the heathen are come into thine inheritance; thy holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem on heaps. 2 The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth. 3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them. 4 We are become a reproach to our neighbours, a scorn and derision to them that are round about us. 5 How long, Lord ? wilt thou be angry for ever? shall thy jealousy burn like fire?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

become: Psalms 44:13, Psalms 44:14, Psalms 80:6, Psalms 89:41, Deuteronomy 28:37, Jeremiah 24:9, Jeremiah 25:18, Jeremiah 42:18, Lamentations 2:15, Lamentations 2:16, Lamentations 5:1, Ezekiel 35:12, Ezekiel 36:3, Ezekiel 36:15

scorn: 1 Kings 9:7, Nehemiah 2:19, Nehemiah 4:1-4

Reciprocal: Nehemiah 1:3 - reproach Nehemiah 2:17 - a reproach Psalms 30:1 - hast not Psalms 39:8 - make Psalms 74:10 - General Isaiah 43:28 - and have Jeremiah 48:27 - was not Jeremiah 51:51 - are confounded Lamentations 1:7 - the adversaries Lamentations 3:14 - General Lamentations 3:46 - have Ezekiel 5:15 - an instruction Ezekiel 22:4 - have I Ezekiel 36:4 - a prey Daniel 9:16 - Jerusalem Joel 2:17 - and give Zechariah 8:13 - a curse

Gill's Notes on the Bible

We are become a reproach to our neighbours,.... That is, those that remained; so the Jews were to the Edomites, especially at the time of the Babylonish captivity, Psalms 137:7,

a scorn and derision to them that are round about us; as the Christians in all ages have been to the men of the world, and especially will be insulted and triumphed over when the witnesses are slain, Revelation 11:10.

Barnes' Notes on the Bible

We are become a reproach to our neighbours - See the language in this verse explained in the notes at Psalms 44:13. The words in the Hebrew are the same, and the one seems to have been copied from the other.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 79:4. We are become a reproach to our neighbours — The Idumeans, Philistines, Phoenicians, Ammonites, and Moabites, all gloried in the subjugation of this people; and their insults to them were mixed with blasphemies against God.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile