Lectionary Calendar
Friday, September 20th, 2024
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Psalms 121:6

The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Moon;   Righteous;   Salvation;   Thompson Chain Reference - Sun, the;   Torrey's Topical Textbook - Moon, the;   Sun, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Degrees, Psalms of;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Disease;   Sleep;   Easton Bible Dictionary - Moon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Hallel;   Medicine;   Moon;   Psalms;   Sun;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Epilepsy;   Lunatic;   People's Dictionary of the Bible - Degrees;   Psalms the book of;   Temple;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Sun;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Astronomy;   Poetry, Hebrew;   Sun, Smiting by;   The Jewish Encyclopedia - Judah I.;   Midrash Haggadah;   Moon;   Sun;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for December 1;   Every Day Light - Devotion for December 23;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
The sun will not strike you by day,Nor the moon by night.
New American Standard Bible (1995)
The sun will not smite you by day, Nor the moon by night.
Bishop's Bible (1568)
The sunne shal not hurt thee by day: neither the moone by nyght.
Darby Translation
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
New King James Version
The sun shall not strike you by day, Nor the moon by night.
Literal Translation
The sun shall not strike you by day, nor the moon by night;
Easy-to-Read Version
The sun cannot harm you during the day, and the moon cannot harm you at night.
World English Bible
The sun will not harm you by day, Nor the moon by night.
King James Version (1611)
The sunne shall not smite thee by day; nor the moone by night.
Miles Coverdale Bible (1535)
So that the Sonne shal not burne the by daye, nether the Moone by night.
Amplified Bible
The sun will not strike you by day, Nor the moon by night.
American Standard Version
The sun shall not smite thee by day, Nor the moon by night.
Bible in Basic English
You will not be touched by the sun in the day, or by the moon at night.
Update Bible Version
The sun shall not smite you by day, Nor the moon by night.
Webster's Bible Translation
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
New English Translation
The sun will not harm you by day, or the moon by night.
Contemporary English Version
You won't be harmed by the sun during the day or by the moon at night.
Complete Jewish Bible
the sun can't strike you during the day or even the moon at night.
Geneva Bible (1587)
The sunne shall not smite thee by day, nor the moone by night.
George Lamsa Translation
The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.
Hebrew Names Version
The sun will not harm you by day, Nor the moon by night.
JPS Old Testament (1917)
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
New Living Translation
The sun will not harm you by day, nor the moon at night.
New Life Bible
The sun will not hurt you during the day and the moon will not hurt you during the night.
Brenton's Septuagint (LXX)
The sun shall not burn thee by day, neither the moon by night.
English Revised Version
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Berean Standard Bible
The sun will not strike you by day nor the moon by night.
New Revised Standard
The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
By day, the sun, shall not smite, nor, the moon, by night.
Douay-Rheims Bible
(120-6) The sun shall not burn thee by day: nor the moon by night.
Lexham English Bible
The sun will not strike you by day, nor the moon by night.
English Standard Version
The sun shall not strike you by day, nor the moon by night.
New American Standard Bible
The sun will not beat down on you by day, Nor the moon by night.
New Century Version
The sun cannot hurt you during the day, and the moon cannot hurt you at night.
Good News Translation
The sun will not hurt you during the day, nor the moon during the night.
Christian Standard Bible®
The sun will not strike you by day or the moon by night.
Wycliffe Bible (1395)
The sunne schal not brenne thee bi dai; nether the moone bi nyyt.
Revised Standard Version
The sun shall not smite you by day, nor the moon by night.
Young's Literal Translation
By day the sun doth not smite thee, Nor the moon by night.

Contextual Overview

1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help. 2 My help cometh from the Lord , which made heaven and earth. 3 He will not suffer thy foot to be moved: he that keepeth thee will not slumber. 4 Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep. 5 The Lord is thy keeper: the Lord is thy shade upon thy right hand. 6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. 7 The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. 8 The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the sun: Psalms 91:5-10, Isaiah 49:10, Revelation 7:16

Reciprocal: Psalms 91:6 - pestilence Isaiah 4:6 - tabernacle Jonah 4:8 - and the sun

Gill's Notes on the Bible

The sun shall not smite thee by day,.... With its rays, which it shoots forth like darts, and which fly swiftly, and pierce and hurt: hence Apollo, the same with the sun, is represented with a bow and arrows o; so the rays of the sun seem to be called in Habakkuk 2:11;

nor the moon by night; this clause should be supplied, as a learned man p observes, thus, "neither shall the moon cool thee by night"; for that has no warmth in it, and cannot smite with heat, as the sun does: for even, as he observes, its rays focused by a magnifying glass will not communicate the least degree of sensible heat to bodies objected thereunto; yet some say q the moon is not only moist, but heats bodies as the sun. And Isaac Vossius r observes, that there can be no light, which, separately considered, does not contain some heat at least: and Macrobius s speaks of the lunar heat; and Plutarch t ascribes heat and inflammation to it, and asserts it to be fire. It is said u that some men of good credit, in a voyage to Guinea, strongly affirmed, that, in the night season, they felt a sensible heat to come from the beams of the moon. The Septuagint version is, "the sun shall not burn thee by day, nor the moon by night". And burning may be ascribed to the cold frosty air in a moonlight night, as to the north wind, as in the Apocrypha:

"20 When the cold north wind bloweth, and the water is congealed into ice, it abideth upon every gathering together of water, and clotheth the water as with a breastplate. 21 It devoureth the mountains, and burneth the wilderness, and consumeth the grass as fire.'' (Sirach 43)

see Genesis 31:40; and our English poet w expresses a sentiment to this effect; yet not what affects the bodies of men, but plants, trees, c. and this not owing to the moon, but to the air. However, these clauses are not to be understood literally for good men may be smitten and hurt by the heat of the one and the cold of the other, as Jacob and Jonah, Genesis 31:40; but mystically, of persecuting antichristian tyrants, which are sometimes signified by the sun and moon, as both in Rome Pagan and Papal, Revelation 6:12; and of persecution and tribulation itself, Matthew 13:6; and is sometimes applied to the perfect state of the saints, either in the New Jerusalem, or ultimate glory, when there will be nothing more of this kind, Revelation 7:15. And there are some periods in the present state, when those entirely cease; nor are the saints ever really hurt by them, they being always for their good; or, however, not so as to affect their eternal happiness. The Targum is,

"in the day, when the sun rules, the morning spirits shall not smite thee; nor the nocturnal ones in the night, when the moon rules.''

o Macrob. Saturnal. l. 1. c. 17. p Scheuchzer. Physic. Sacr. p. 976, 977. q Suidas in voce σεληνη; so Theodoret. r De Motu Marium & Vent. c. 6. Vid. Senecae Nat. Quaest. l. 5. c. 9. s Saturnal. l. 7. c. 16. t De Facie Lunae, in tom. 2. p. 933. u The Second Voyage in Eden's Travels, p. 350. 2. w "----The parching air----Burns frore (frosty) and cold performs the effect of fire". Milton's Paradise Lost, l. 2. v. 594.

Barnes' Notes on the Bible

The sun shall not smite thee by day - The Septuagint renders this, “shall not burn thee” - συγκαύσει sungkausei. So the Latin Vulgate. The Hebrew word means to smite, to strike, as with a rod or staff, or with the plague or pestilence; and then, to kill, to slay. The allusion here is to what is now called a “sun-stroke” - the effect of the burning sun on the brain. Such effects of the sun are often fatal now, as doubtless they were in the time of the psalmist.

Nor the moon by night - The psalmist here refers to some prevalent opinion about the influence of the moon, as endangering life or health. Some have supposed that he refers to the sudden cold which follows the intense heat of the day in Oriental countries, and which, because the moon rules the night, as the sun does the day, is either poetically or literally attributed to the moon. Lackmann and Michaelis suppose that there is some allusion to the influence of the moon in producing various kinds of disease, and especially lunacy - an idea which gave origin to that name. Compare the notes at Matthew 4:24. See Matthew 17:15; Mark 9:17; Luke 9:39. Knapp supposes the idea is, that from the moon’s not giving a clear and full light like the sun, travelers trusting to its guidance may be led into rivers or quagmires. Macrobius refers to a custom among the Orientals of covering the faces of children when asleep, from some imagined effect of the moon on the health of the child. Andersen (Orient. Reise-Beschreib. i. 8) refers to an effect, which he says is common, and which he had often seen, of sleeping in the moon-beams, of making the neck stiff, so that it could not be turned from side to side as before. See Rosenmuller, Morgenland, in loc. Others have supposed that the allusion is to the effect of the moon, and of sleeping under the open air, in producing ophthalmia - a disease very common in the East - an effect guarded against by covering the face. The influence of the moon, in producing madness or disease - the general influence of it on health - is often referred to. Thus Shakespeare says:

“The moon, the governess of floods,

Pale in her anger, washes all the air,

That rheumatic diseases do abound.”

Midsummer Night’s Dream, ii. 2.

“It is the very error of the moon;

She comes more near the earth than she was wont,

And makes men mad.”

Othello, v. 2.

Some of these things are evidently purely imaginary. The true idea seems to be that there were effects to be dreaded from the sudden changes from the heat of day to the cold of night, and that these effects were attributed to the moon. See Genesis 31:40. The meaning is, that God would be a Protector alike in the dangers of the day and of the night.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 121:6. The sun shall not smite thee by day — Thus expressed by the Chaldee: "The morning spectres shall not smite thee by day, during the government of the sun; nor the nocturnal spectres by night, during the government of the moon." I believe the psalmist simply means, they shall not be injured by heat nor cold; by a sun-stroke by day, nor a frost-bite by night.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile