Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Nahum 2:4

The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chariot;   Lightning;   Thompson Chain Reference - Meteorology;   Streets;   Torrey's Topical Textbook - Lamps;   Nineveh;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Chariot;   City;   Elkosh;   Nahum (2);   Holman Bible Dictionary - Nahum;   Hastings' Dictionary of the Bible - Lightning;   Nahum;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Torch;   Morrish Bible Dictionary - Nahum ;   People's Dictionary of the Bible - Assyria;   Smith Bible Dictionary - Na'hum;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Broad;   Chariot;   Justle;   Lightning;   Nahum, the Book of;   Torch;   The Jewish Encyclopedia - Color;   Fir;   Metals;   Revelation (Book of);   Symbol;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The chariots dash madly through the streets;they rush around in the plazas.They look like torches;they dart back and forth like lightning.
Hebrew Names Version
The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.
King James Version (1611)
The charets shall rage in the streets, they shall iustle one against another in the broad wayes: they shall seeme like torches, they shall runne like the lightnings.
English Standard Version
The chariots race madly through the streets; they rush to and fro through the squares; they gleam like torches; they dart like lightning.
New American Standard Bible
The chariots drive wildly in the streets, They rush around in the public squares; Their appearance is like torches, They drive back and forth like lightning flashes.
New Century Version
The chariots race through the streets and rush back and forth through the city squares. They look like torches; they run like lightning.
Amplified Bible
The chariots race madly in the streets; They rush wildly in the broad plazas. Their appearance is like torches; They rush in various directions like forked lightning.
Geneva Bible (1587)
The charets shall rage in the streetes: they shall runne to and fro in the hie wayes: they shall seeme like lampes: they shall shoote like the lightning.
New American Standard Bible (1995)
The chariots race madly in the streets, They rush wildly in the squares, Their appearance is like torches, They dash to and fro like lightning flashes.
Legacy Standard Bible
The chariots race madly in the streets;They rush wildly in the squares;Their appearance is like torches;They dash to and fro like lightning flashes.
Berean Standard Bible
The chariots dash through the streets; they rush around the plazas, appearing like torches, darting about like lightning.
Contemporary English Version
Their horses prance, and their armored chariots dart around like lightning or flaming torches.
Complete Jewish Bible
The shields of [Ninveh's] warriors are [dyed] red; the soldiers are wearing scarlet. The steel of the chariots flashes like fire as they prepare for battle. The cypress [spears] are poisoned.
Darby Translation
The chariots rush madly in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like lightnings.
Easy-to-Read Version
The chariots race wildly through the streets and rush back and forth through the square. They look like burning torches, like lightning flashing from place to place!
George Lamsa Translation
In the streets they sing praises and glory in their chariots, their appearance is like torches; they run like lightning.
Good News Translation
Chariots dash wildly through the streets, rushing back and forth in the city squares. They flash like torches and dart about like lightning.
Lexham English Bible
The chariots race madly through the streets; they rush back and forth in the public squares. Their appearance like lightning bolts, they dart about like flashes of lightning.
Literal Translation
The chariots run madly in the streets; they shall rush to and fro in the plazas. Their appearance is like torches; they dart about like the lightnings.
American Standard Version
The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.
Bible in Basic English
The war-carriages are rushing through the streets, pushing against one another in the wide ways, looking like burning lights, running like thunder-flames.
JPS Old Testament (1917)
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet; the chariots are fire of steel in the day of his preparation, and the cypress spears are made to quiver.
Bishop's Bible (1568)
The charrets shal rage in the streetes, they shall make a terrible noyse in the broade wayes, to loke to like [flaming] cressets, shooting as lightning.
Brenton's Septuagint (LXX)
in the ways, and the chariots shall clash together, and shall be entangled in each other in the broad ways: their appearance is as lamps of fire, and as gleaming lightnings.
English Revised Version
The chariots rage in the streets, they justle one against another in the broad ways: the appearance of them is like torches, they run like the lightnings.
World English Bible
The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings.
Wycliffe Bible (1395)
In weies thei ben troblid togidere, cartis of foure horsis ben hurtlid togidere in stretis; the siyte of hem as laumpis, as leitis rennynge aboute.
Update Bible Version
The chariots rage in the streets; they rush to and fro in the broad ways: the appearance of them is like torches; they run like the lightnings.
Webster's Bible Translation
The chariots shall rage in the streets, they shall jostle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings.
New English Translation
The chariots race madly through the streets, they rush back and forth in the broad plazas; they look like lightning bolts, they dash here and there like flashes of lightning.
New King James Version
The chariots rage in the streets, They jostle one another in the broad roads; They seem like torches, They run like lightning.
New Living Translation
The chariots race recklessly along the streets and rush wildly through the squares. They flash like firelight and move as swiftly as lightning.
New Life Bible
The war-wagons race in the streets. They rush through the city. They look like fire and move like lightning.
New Revised Standard
The chariots race madly through the streets, they rush to and fro through the squares; their appearance is like torches, they dart like lightning.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
In the streets, madly go the chariots, they rush along in the broadways, - their appearance, is like torches, as lightnings, hither and thither do they run.
Douay-Rheims Bible
They are in confusion in the ways, the chariots jostle one against another in the streets: their looks are like torches, like lightning running to and fro.
Revised Standard Version
The chariots rage in the streets, they rush to and fro through the squares; they gleam like torches, they dart like lightning.
Young's Literal Translation
In out-places shine do the chariots, They go to and fro in broad places, Their appearances [are] like torches, As lightnings they run.
Miles Coverdale Bible (1535)
The charettes rolle vpon the stretes, & welter in the hye wayes. They are to loke vpon like cressettes of fyre, and go swyftly, as the lightenynge.

Contextual Overview

1 He that dasheth in pieces is come up before thy face: keep the munition, watch the way, make thy loins strong, fortify thy power mightily. 2 For the Lord hath turned away the excellency of Jacob, as the excellency of Israel: for the emptiers have emptied them out, and marred their vine branches. 3 The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken. 4 The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways: they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. 5 He shall recount his worthies: they shall stumble in their walk; they shall make haste to the wall thereof, and the defence shall be prepared. 6 The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved. 7 And Huzzab shall be led away captive, she shall be brought up, and her maids shall lead her as with the voice of doves, tabering upon their breasts. 8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back. 9 Take ye the spoil of silver, take the spoil of gold: for there is none end of the store and glory out of all the pleasant furniture. 10 She is empty, and void, and waste: and the heart melteth, and the knees smite together, and much pain is in all loins, and the faces of them all gather blackness.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

chariots: Nahum 3:2, Nahum 3:3, Isaiah 37:24, Isaiah 66:15, Jeremiah 4:13, Ezekiel 26:10, Daniel 11:40

they shall seem: Heb. their show

Reciprocal: Isaiah 5:28 - their horses' Jeremiah 46:9 - rage Jeremiah 47:3 - the noise Ezekiel 23:24 - with chariots Ezekiel 26:7 - with horses Joel 2:5 - the noise Revelation 9:9 - and the

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning God created the heaven and the earth.
Genesis 1:4
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
Genesis 1:28
And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.
Genesis 1:31
And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.
Genesis 2:1
Thus the heavens and the earth were finished, and all the host of them.
Genesis 2:2
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Genesis 5:1
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Genesis 10:1
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
Genesis 11:10
These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
Genesis 25:12
Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bare unto Abraham:

Gill's Notes on the Bible

The chariots shall rage in the streets,.... In the streets of Nineveh when taken; where they shall be drove in a furious manner from place to place, the men in them breathing out slaughter and death wherever they came. Kimchi understands this of the chariots of the Ninevites; who shall drive about in them in the streets of the city like madmen; not daring to go out to fight the enemy, being mightier and more numerous than they.

They shall justle one against another in the broad ways; because of their numbers, and the haste they shall make to spoil and plunder the city; or the Ninevites shall justle one against another, in their hurry and confusion to make their escape.

They shall seem like torches; either the chariots of the Medes and Chaldeans, for the reasons given in the preceding verse Nahum 2:3; or they themselves, because of their fierceness and cruelty; or the faces of the Ninevites, being covered with shame, so Kimchi; see

Isaiah 13:8.

They shall run like the lightnings; exceeding swiftly, with irresistible force and power; the above writer interprets this of the Ninevites also, running from one end of their city to the other in the utmost confusion, not knowing what to do; but the whole of these two verses Nahum 2:3 seem to be a description of their enemies.

Barnes' Notes on the Bible

Army is arrayed against army; the armies, thus far, of God against the army of His enemy; all without is order; all within, confusion. The assailing army, from its compactness and unity, is spoken of, both as many and one. The might is of many; the order and singleness of purpose is as of one. The shield, collectively, not shields. “His mighty men;” He, who was last spoken of, was Almighty God, as He says in Isaiah; “I have commanded My consecrated ones; I have also called My mighty ones, them that rejoice in My highness” Isaiah 13:3.

Is reddened - Either with blood of the Assyrians, shed in some previous battle, before the siege began, or (which is the meaning of the word elsewhere ), an artificial color, the color of blood being chosen, as expressive of fiery fierceness. The valiant men are in scarlet, for beauty and terror, as, again being the color of blood . It was especially the color of the dress of their nobles one chief color of the Median dress, from whom the Persians adopted their’s . “The chariots shall be with flaming torches,” literally, “with the fire of steels , or of sharp incisive instruments. Either way the words seem to indicate that the chariots were in some way armed with steel. For steel was not an ornament, nor do the chariots appear to have been ornamented with metal. Iron would have hindered the primary object of lightness and speed. Steel, as distinct from iron, is made only for incisiveness. In either way, it is probable, that scythed chariots were already in use. Against such generals, as the younger Cyrus and Alexander , they were of no avail; but they must have been terrific instruments against undisciplined armies.

The rush and noise of the British chariots disturbed for a time even Caesar’s Roman troops . They were probably in use long before . Their use among the ancient Britons , Gauls and Belgians , as also probably among the Canaanites , evinces that they existed among very rude people.

The objection that the Assyrian chariots are not represented in the monuments as armed with scythes is an oversight, since these spoken of by Nahum may have been Median, certainly were not Assyrian. “In the day of His preparation” , when He musters the hosts for the battle; “and the fir-trees shall be terribly shaken;” i. e., fir-spears (the weapon being often named from the wood of which it is made) shall be made to quiver through the force wherewith they shall be hurled.

The chariots shall rage - (Or madden , as the driving of Jehu is said to be “furiously,” literally, in madness) “in the streets.” The city is not yet taken; so, since this takes place “in the streets and broad ways,” they are the confused preparations of the besieged. “They shall justle one against another,” shall run rapidly to and fro, restlessly; “their show (English margin) is like torches,” leaving streaks of fire, as they pass rapidly along. “They shall run” vehemently, “like the lightnings,” swift; but vanishing.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 4. The chariots shall rage — Those of the besiegers and the besieged, meeting in the streets, producing universal confusion and carnage.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile