Thursday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Matthew 8:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony.”
And saying, Lord, my seruant lieth at home sicke of the palsie, grieuously tormented.
"Lord, my servant is lying paralyzed at home, suffering terribly."
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, terribly tormented."
The officer said, "Lord, my servant is at home in bed. He can't move his body and is in much pain."
and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, with intense and terrible, tormenting pain."
And saide, Master, my seruant lieth sicke at home of the palsie, and is grieuously pained.
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented."
"Lord, my servant lies at home, paralyzed and in terrible agony."
"Lord, my servant is at home in such terrible pain that he can't even move."
"Sir, my orderly is lying at home paralyzed and suffering terribly!"
and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.
The officer said, "Lord, my servant is very sick at home in bed. He can't move his body and has much pain."
Saying, My Lord, my boy is lying in the house, paralyzed, and suffering greatly.
"Sir, my servant is sick in bed at home, unable to move and suffering terribly."
and saying, "Lord, my slave is lying paralyzed in my house, terribly tormented!"
and saying, Lord, my child has been laid in the house, a paralytic, being grievously tormented.
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
"Sir,Lord">[fn] my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain."
saying, My Lord, my child is lying in the house, paralysed and grievously tormented.
and said: My Lord, my child lieth at home an is paralytic, and badly afflicted.
And saying: Lorde, my seruaunt lyeth at home sicke of the paulsie, greeuously payned.
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
beseeching him, and saying, Lord, my servant lieth in the house, ill of the palsy, grievously tormented.
"Sir," he said, "my servant at home is lying ill with paralysis, and is suffering great pain."
and seide, Lord, my childe lijth in the hous sijk on the palesie, and is yuel turmentid.
and saying, Lord, my [young] slave lies in the house sick of the palsy, grievously tormented.
And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.
"Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish."
saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, dreadfully tormented."
"Lord, my young servant lies in bed, paralyzed and in terrible pain."
saying, "Lord, my servant is sick in bed. He is not able to move his body. He is in much pain."
and saying, "Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible distress."
and saying, Lord! my servant, is laid prostrate in the house, a paralytic, fearfully tortured.
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, and is grievously tormented.
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."
sayinge: Master my seruaunt lyeth sicke at home of ye palsye and ys greuously payned.
and saying, `Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'
sayinge: Syr, my seruaunt lyeth sicke at home of the palsye, and ys greuously payned.
saying, Lord, my servant lies sick at home grievously afflicted with the palsy,
"Lord, my young day worker is paralyzed and in a lot of pain."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
my: Job 31:13, Job 31:14, Acts 10:7, Colossians 3:11, Colossians 4:1, 1 Timothy 6:2, Philemon 1:16
palsy: Matthew 4:24, Matthew 9:2, Mark 2:3-12, Acts 8:7, Acts 9:33
Reciprocal: Matthew 9:29 - According Matthew 10:42 - one
Cross-References
A window shalt thou make to the ark, and in a cubit shalt thou finish it above; and the door of the ark shalt thou set in the side thereof; with lower, second, and third stories shalt thou make it.
Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his house; and his windows being open in his chamber toward Jerusalem, he kneeled upon his knees three times a day, and prayed, and gave thanks before his God, as he did aforetime.
Gill's Notes on the Bible
And saying, Lord, my servant lieth at home,.... It would be a difficulty whether it was a son or a servant he was so concerned for; since ÏαιÏ, the word here used, more commonly signifies a "son" or "child"; but that Luke, supposing it to be the same case he relates, expressly calls him Î´Î¿Ï Î»Î¿Ï, "a servant", Luke 7:2. The concern of the "centurion" for him, shows him to have been a good servant, faithful and obedient to his master; since he was so much affected with his case, and took so much care of him; and Luke says, he "was dear unto him"; in great esteem, highly valued, and much beloved: and also, that the centurion was a good master; he does not put his sick servant from him, but takes care of him at home, and seeks out for relief for him, being greatly desirous of his life. And as his keeping him at home discovered a tender regard to him; so his not bringing him forth, or ordering him to be brought out to Christ, which was sometimes done in such cases, shows his great faith in Christ, that he was as able to cure him lying at home, as if brought before him; absent, as well as present. It is in the original text, "is cast"; or, as it is rendered, Matthew 8:14 "laid in the house", as if he was dead, speechless, and without motion; and Luke says, that he was "ready to die", being as one laid out for dead. The phrase answers to ××××, a word often used by the Rabbins; sometimes of sick persons, as when they say i of anyone, that he is ×××× ××××× ××××, "sick, and laid upon the bed"; and sometimes of a person really dead, and laid out: and often this phrase is to be met with, ×× ×©××ª× ×××× ××¤× ××, "he that hath his dead cast", or "laid out before him" k; concerning whom they dispute many things; as what he is free from, the reading of Shema, prayer, and the phylacteries; and where he ought to eat and drink till such time his dead is buried out of his sight. But this man's servant was not dead, but lay as one dead;
sick of the palsy, his nerves all relaxed, and he stupid, senseless, motionless,
grievously tormented, or "punished", or rather "afflicted"; as the Ethiopic version, and Munster's Hebrew edition read it; for paralytic persons do not feel much pain and torment: but the meaning is, that he was in a miserable afflicted condition. The account of his disorder is given to move Christ's compassion, and recorded to show the greatness of the miracle.
i T. Bab. Bava Bathra, fol. 146. 2. 147. l. Cetubot, fol. 103. 2. k Misn. Beracot, c. 3. sect. 1. T. Bab. Moed. Katon, fol. 23. 2. Maimon. Hilch. Ebel, c. 4. sect. 7.
Barnes' Notes on the Bible
Sick of the palsy - See the notes at Matthew 4:24. The particular form which the palsy assumed in this case is not mentioned. It seems it was a violent attack. Perhaps it was the painful form which produced violent âcramps,â and which immediately endangered his life.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Matthew 8:6. Lord — Rather, Sir, for so the word ÎºÏ Ïιε should always be translated when a Roman is the speaker.
Lieth at home — βεβληÏαι, lieth all along; intimating that the disease had reduced him to a state of the utmost impotence, through the grievous torments with which it was accompanied.
Sick of the palsy — Or paralytic. Matthew 4:24; Matthew 4:24. This centurion did not act as many masters do when their servants are afflicted, have them immediately removed to an infirmary, often to a work-house; or sent home to friends or relatives, who probably either care nothing for them, or are unable to afford them any of the comforts of life. In case of a contagious disorder, it may be necessary to remove an infected person to such places as are best calculated to cure the distemper, and prevent the spread of the contagion. But, in all common cases, the servant should be considered as a child, and receive the same friendly attention. If, by a hasty, unkind, and unnecessary removal, the servant die, are not the master and mistress murderers before God?