Lectionary Calendar
Wednesday, October 23rd, 2024
the Week of Proper 24 / Ordinary 29
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Job 33:7

Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Job;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Pit;   People's Dictionary of the Bible - Elihu;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Elihu (2);   Job, Book of;  

Parallel Translations

New Living Translation
So you don't need to be afraid of me. I won't come down hard on you.
English Revised Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my pressure be heavy upon thee.
Update Bible Version
Look, my terror shall not make you afraid, Neither shall my pressure be heavy on you.
New Century Version
Don't be afraid of me; I will not be hard on you.
New English Translation
Therefore no fear of me should terrify you, nor should my pressure be heavy on you.
Webster's Bible Translation
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.
World English Bible
Behold, my terror shall not make you afraid, Neither shall my pressure be heavy on you.
Amplified Bible
"Behold, I will not make you afraid or terrified of me [for I am only mortal and not God], Nor should any pressure from me weigh heavily upon you.
English Standard Version
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
Wycliffe Bible (1395)
Netheles my myracle make thee not afeerd, and myn eloquence be not greuouse to thee.
Berean Standard Bible
Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
Contemporary English Version
so don't be afraid of me or what I might do.
American Standard Version
Behold, my terror shall not make thee afraid, Neither shall my pressure be heavy upon thee.
Bible in Basic English
Fear of me will not overcome you, and my hand will not be hard on you.
Complete Jewish Bible
You don't need to be afraid of me; my pressure on you will not be heavy.
Darby Translation
Behold, my terror shall not make thee afraid, nor my burden be heavy upon thee.
Easy-to-Read Version
Don't be afraid of me. I will not be hard on you.
JPS Old Testament (1917)
Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my pressure be heavy upon thee.
King James Version (1611)
Behold, my terrour shall not make thee afraid, neither shall my hand be heauie vpon thee.
New Life Bible
See, you have no reason to be afraid of me. I should not make it hard for you.
New Revised Standard
No fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy on you.
Geneva Bible (1587)
Beholde, my terrour shall not feare thee, neither shall mine hand be heauie vpon thee.
George Lamsa Translation
Therefore my admonishings will not make you to tremble, neither will my rebuke be heavy upon you.
Good News Translation
So you have no reason to fear me; I will not overpower you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Lo! my terror, will not startle thee, nor, my hand, upon thee, be heavy.
Douay-Rheims Bible
But yet let not my wonder terrify thee, and let not my eloquence be burdensome to thee.
Revised Standard Version
Behold, no fear of me need terrify you; my pressure will not be heavy upon you.
Bishop's Bible (1568)
Beholde, my terrour shall not feare thee, neither shall my hande be heauy vpon thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
My fear shall not terrify thee, neither shall my hand be heavy upon thee.
Christian Standard Bible®
Fear of me should not terrify you;no pressure from me should weigh you down.
Hebrew Names Version
Behold, my terror shall not make you afraid, Neither shall my pressure be heavy on you.
Lexham English Bible
Look, dread of me should not terrify you, and my hand will not be heavy upon you.
Literal Translation
Behold, my terror shall not frighten you; and my burden shall not be heavy on you.
Young's Literal Translation
Lo, my terror doth not frighten thee, And my burden on thee is not heavy.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore, thou nedest not be afrayed of me, nether nedest thou to feare, that my auctorite shal be to heuy for the.
New American Standard Bible
"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
New King James Version
Surely no fear of me will terrify you, Nor will my hand be heavy on you.
New American Standard Bible (1995)
"Behold, no fear of me should terrify you, Nor should my pressure weigh heavily on you.
Legacy Standard Bible
Behold, no dread of me should terrify you,Nor should my pressure weigh heavily on you.

Contextual Overview

1 Wherefore, Job, I pray thee, hear my speeches, and hearken to all my words. 2 Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth. 3 My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly. 4 The spirit of God hath made me, and the breath of the Almighty hath given me life. 5 If thou canst answer me, set thy words in order before me, stand up. 6 Behold, I am according to thy wish in God's stead: I also am formed out of the clay. 7 Behold, my terror shall not make thee afraid, neither shall my hand be heavy upon thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

my terror: Job 9:34, Job 13:21, Psalms 88:16

my hand: Psalms 32:4

Reciprocal: 1 Kings 19:12 - a still

Gill's Notes on the Bible

Behold, my terror shall not make thee afraid,.... To come near, join issue in a debate, and speak freely; this Job had wished for, and desired of God that his fear might not terrify him, and his dread not make him afraid, and then he could talk and reason freely with him, Job 9:34; now Job had nothing to fear from Elihu, he was a man and not God, with whom there was no terrible majesty, as with God; he was but a clod of clay, and had nothing in him or about him to strike terror into him; he was no great personage, as a king or prince, nor in any civil authority, nor had so much as age to command an awe, much less could inject dread and terror:

neither shall my hand be heavy upon thee; which is not to be literally understood; Job could be in no fear of that, nor Elihu guilty of such rudeness; but figuratively, that he should not seek to afflict and distress him, or add to his affliction, and make it heavier, by hard words, severe reflections, and cruel reproaches; he seems to refer to

Job 13:21; the Targum is,

"my burden upon time shall not be heavy;''

he promises not to aggravate things, but make them as easy as they would admit of.

Barnes' Notes on the Bible

Behold my terror shall not make thee afraid - Job had earnestly desired to carry his cause directly before God, but he had expressed the apprehension that he would overawe him by his majesty, so that he would not be able to manage his plea with the calmness and self-possession which were desirable. He had, therefore, expressed it as his earnest wish, that if he were so permitted, God would not take advantage of his majesty and power to confound him; see the notes at Job 13:21. Elihu now says, that the wish of Job in this could be amply gratified. Though he spake in the name of God, and it might be considered that the case was fairly carried before him, yet he was also a man. He was the fellow, the equal with Job. He was made of the same clay, and he could not overawe him as the Almighty himself might do. There would be, therefore, in his case all the advantage of carrying the cause directly up to God, and yet none of the disadvantage which Job apprehended, and which must ensue when a mere man undertook to manage his own cause with the Almighty.

Neither shall my hand be heavy upon, thee - Alluding, evidently, to what Job had said, Job 13:21, that the hand of God was heavy upon him, so that he could not conduct his cause in such a manner as to do justice to himself. He had asked, therefore (see the notes at that place), as a special favor, if he was permitted to carry his cause before God, that his hand would be so far lightened that he could be able to state his arguments with the force which they required. Elihu says now that that wish could be gratified. Though he was in the place of God, yet he was a man, and his hand would not be upon him to crush him down so that he could not do justice to himself. The noun rendered “hand” (אכף 'ekeph) does not elsewhere occur. The verb אכף 'âkaph occurs once in Proverbs 16:26, where it is rendered “craveth” - “He that laboreth, laboreth for himself; for his mouth craveth it of him” - where the margin is boweth unto.

The word in Arabic means to lead a beast of burden; to bend, to make to bow under a lead; and then to impel, to urge on; and hence, it means, “his mouth, that is, hunger, impels, or urges him on to labor.” In like manner the meaning of the word here (אכף 'ekeph) may be a lead or burden, meaning “my lead, i. e., my weight, dignity, authority, shall not be burdensome or oppressive to you.” But the parallel place in Job 13:21, is “hand,” and that meaning seems to be required here. Kimchi supposes it is the same as כף kaph - hand, and the Septuagint has so rendered it, ἡ χείρ μου hē cheir mou. In the view of the speech of Elihu thus far, we cannot but remark that there is much that is unique, and especially that he lays decided claim to inspiration. Though speaking for God, yet he was in human nature, and Job might speak to him as a friend, unawed and unterrifled by any dread of overwhelming majesty and power.

On what grounds Elihu based these high pretensions does not appear, and his claim to them is the more remarkable from his youth. It does not require the aid of a very lively imagination to fancy a resemblance between him and the Lord Jesus - the great mediator between God and man - and were that mode of interpretation which delights to find types and figures every where a mode that could be vindicated, there is no character in the Old Testament that would more obviously suggest that of the Redeemer than the character of Elihu. His comparative youth, his modesty, his humility, would suggest it. The fact that he comes in to utter his sentiments where age and wisdom had failed to suggest the truth, and when pretending sages were confounded and silenced, would suggest it. The fact that he claims to be in the place of God, and that a cause might be managed before him as if it were before God and yet that he was a man like others, and that no advantage would be taken to overawe by mere majesty and power, are all circumstances that would constitute a strong and vivid resemblance. But I see no evidence that this was the design of the introduction of the character of Elihu, and interesting as the comparison might be, and desirable as it may seem that the book of Job should be found to contain some reference to the great work of mediation, yet the just and stern laws of interpretation exclude such a reference in the absence of proof, and do not allow us to luxuriate in the conceptions of fancy, however pious the reflections might be, or to search for typical characters where the Spirit of inspiration has not revealed them as such, however interesting or edifying might be the contemplation.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 33:7. My terror shall not make thee afraid — This is an allusion to what Job had said, Job 9:34: "Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me." Being thy equal, no fear can impose upon thee so far as to overawe thee; so that thou shouldst not be able to conduct thy own defence. We are on equal terms; now prepare to defend thyself.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile