Lectionary Calendar
Sunday, October 27th, 2024
the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Job 30:24

Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cry, Crying;   Eliphaz (2);   How;  

Parallel Translations

New Living Translation
"Surely no one would turn against the needy when they cry for help in their trouble.
English Revised Version
Surely against a ruinous heap he will not put forth his hand; though it be in his destruction, one may utter a cry because of these things.
Update Bible Version
Surely he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his desctruction. In calamity will that help?
New Century Version
"Surely no one would hurt those who are ruined when they cry for help in their time of trouble.
New English Translation
"Surely one does not stretch out his hand against a broken man when he cries for help in his distress.
Webster's Bible Translation
Yet he will not stretch out [his] hand to the grave, though they cry in his destruction.
World English Bible
"However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Amplified Bible
"However, does not one falling in a heap of ruins stretch out his hand? Or in his disaster [will he not] therefore cry out for help?
English Standard Version
"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, and in his disaster cry for help?
Wycliffe Bible (1395)
Netheles thou sendist not out thin hond to the wastyng of hem; and if thei fallen doun, thou schalt saue.
Berean Standard Bible
Yet no one stretches out his hand to a ruined man when he cries for help in his distress.
Contemporary English Version
No one refuses help to others, when disaster strikes.
American Standard Version
Howbeit doth not one stretch out the hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Bible in Basic English
Has not my hand been stretched out in help to the poor? have I not been a saviour to him in his trouble?
Complete Jewish Bible
"Surely [God] wouldn't strike at a ruin, if in one's calamity one cried out to him for help.
Darby Translation
Indeed, no prayer [availeth] when he stretcheth out [his] hand: though they cry when he destroyeth.
Easy-to-Read Version
"Surely no one would attack a man who is already ruined, when he is hurt and crying for help.
JPS Old Testament (1917)
Surely none shall put forth his hand to a ruinous heap, neither because of these things shall help come in one's calamity,
King James Version (1611)
Howbeit he will not stretch out his hand to the graue, though they cry in his destruction.
New Life Bible
"Yet does not one in a destroyed place put out his hand, and in his trouble cry out for help?
New Revised Standard
"Surely one does not turn against the needy, when in disaster they cry for help.
Geneva Bible (1587)
Doubtles none can stretch his hand vnto the graue, though they cry in his destruction.
George Lamsa Translation
But he will not stretch out his hand against me, and when I cry to him he will save me.
Good News Translation
Why do you attack a ruined man, one who can do nothing but beg for pity?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Only, against a heap of ruins, will one not thrust a hand! Surely, when one is in calamity - for that very reason, is there an outcry for help.
Douay-Rheims Bible
But yet thou stretchest not forth thy hand to their consumption: and if they shall fall down thou wilt save.
Revised Standard Version
"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, and in his disaster cry for help?
Bishop's Bible (1568)
Notwithstanding, thou wilt not stretch out thyne hand against him that is in the graue: shal men crie out against him that is in destruction?
Brenton's Septuagint (LXX)
Oh then that I might lay hands upon myself, or at least ask another, and he should do this for me.
Christian Standard Bible®
Yet no one would stretch out his handagainst a ruined personwhen he cries out to him for helpbecause of his distress.
Hebrew Names Version
"However doesn't one stretch out a hand in his fall? Or in his calamity therefore cry for help?
Lexham English Bible
"Surely someone must not send a hand against the needy when, in his misfortune, there is a cry of help for them.
Literal Translation
Surely He will not stretch out His hand to the ruin heap; behold, they cry for help in their misfortune.
Young's Literal Translation
Surely not against the heap Doth He send forth the hand, Though in its ruin they have safety.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now vse not me to do violece vnto the, yt are destroyed allready: but where hurte is done, there vse thei to helpe.
THE MESSAGE
"What did I do to deserve this? Did I ever hit anyone who was calling for help? Haven't I wept for those who live a hard life, been heartsick over the lot of the poor? But where did it get me? I expected good but evil showed up. I looked for light but darkness fell. My stomach's in a constant churning, never settles down. Each day confronts me with more suffering. I walk under a black cloud. The sun is gone. I stand in the congregation and protest. I howl with the jackals, I hoot with the owls. I'm black-and-blue all over, burning up with fever. My fiddle plays nothing but the blues; my mouth harp wails laments."
New American Standard Bible
"Yet does one in a heap of ruins not reach out with his hand, Or in his disaster does he not cry out for help?
New King James Version
"Surely He would not stretch out His hand against a heap of ruins, If they cry out when He destroys it.
New American Standard Bible (1995)
"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand, Or in his disaster therefore cry out for help?
Legacy Standard Bible
"Yet does not one in a heap of ruins stretch out his hand,Or, in his upheaval, is there a cry for help because of them?

Contextual Overview

15 Terrors are turned upon me: they pursue my soul as the wind: and my welfare passeth away as a cloud. 16 And now my soul is poured out upon me; the days of affliction have taken hold upon me. 17 My bones are pierced in me in the night season: and my sinews take no rest. 18 By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. 19 He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes. 20 I cry unto thee, and thou dost not hear me: I stand up, and thou regardest me not. 21 Thou art become cruel to me: with thy strong hand thou opposest thyself against me. 22 Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance. 23 For I know that thou wilt bring me to death, and to the house appointed for all living. 24 Howbeit he will not stretch out his hand to the grave, though they cry in his destruction.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

grave: Heb. heap

they cry: Judges 5:31, Psalms 35:25, Matthew 27:39-44

Reciprocal: Ecclesiastes 3:20 - go

Cross-References

Genesis 30:1
And when Rachel saw that she bare Jacob no children, Rachel envied her sister; and said unto Jacob, Give me children, or else I die.
Genesis 30:9
When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.
Genesis 30:13
And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.
Genesis 30:15
And she said unto her, Is it a small matter that thou hast taken my husband? and wouldest thou take away my son's mandrakes also? And Rachel said, Therefore he shall lie with thee to night for thy son's mandrakes.
Genesis 30:17
And God hearkened unto Leah, and she conceived, and bare Jacob the fifth son.
Genesis 30:18
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.
Genesis 30:21
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
Genesis 30:22
And God remembered Rachel, and God hearkened to her, and opened her womb.
Genesis 30:23
And she conceived, and bare a son; and said, God hath taken away my reproach:
Genesis 30:26
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

Gill's Notes on the Bible

Howbeit he will not stretch out [his] hand to the grave,.... Or, "verily" h, truly he will not, c. I am well assured he never will, meaning either he never would stretch out his hand to shut up the grave or rather keep it shut, and prevent Job from going down into it; or to open it, and fetch him out of it when in it: God is indeed able to do either of these, and has done it; sometimes, when persons are brought as it were to the gates of death and the grave, he says to them, Return; yea, when they are brought to the dust of death, he prevents them going into the grave, by restoring them to life before carried thither, as the Shunammite's son, 2 Kings 4:32; Jairus's daughter, Mark 5:41; and the widow's son of Nain, even when he was carrying to his grave, Luke 7:12; some have been laid in the grave, and God has stretched out his hand, and raised them up again; as the man that was laid in Elisha's grave, 2 Kings 13:21, and Lazarus after he had lain in the grave some days, John 11:39; but such things are not usually done; in common, when a man dies, and is laid in the grave, he rises not again, till the heavens be no more; and this Job was persuaded would be his case:

though they cry in his destruction; that is, though the friends and relations of the sick person, or the poor that he has been kind and bountiful unto, should cry unto God, while he is destroying him by the diseases upon him, and which threaten him with destruction, that he would spare his useful and valuable life; yet he is inexorable, and will not hear, but go on with what he intends to do, and takes him off by death, and lays him in the grave, "the pit of destruction",

Psalms 55:23, so called because it wastes and consumes bodies laid in it; and when once laid there, all cries for a restoration to life again are vain and fruitless. Some take these words as expressed in a way of solace, as if Job comforted himself with this thought under his present afflictions, that, when once he was brought to death and the grave, there would be an end of all his sorrow; the hand of the Lord, that was now stretched out on him in a terrible way, would be no longer stretched out on him; he would then cease to afflict him, and he should be where the weary are at rest; and so the last clause is read with an interrogation, "is there any cry", or "do any cry, in his destruction?" i; no, when death has done its office, and the body is laid in the grave, there is no more pain nor sorrow, nor crying; all tears are wiped away, and there is no more sense of afflictions and sufferings; they are all at an end. Mr. Broughton renders these words as to the sense the same, and as in connection with the following ones, "and prayed I not when plague was sent? when hurt came to any, thereupon cried I not?" and so do some others k.

h אך "verum", Mercerus; profecto, Drusius, Bolducius; "sane", Tigurine version. i אם בפידו להן שוע "aut clamant aliqui post obitum suum?" Tigurine version; "si in contritione ejus eis clamor?" Montanus, Bolducius. k Junius & Tremellius.

Barnes' Notes on the Bible

Howbeit he will not stretch out his hand to the grave - Margin, heap. In our common version this verse conveys no very clear idea, and it is quite evident that our translators despaired of giving it a consistent sense, and attempted merely to translate it literally. The verse has been rendered by every expositor almost in his own way; and though almost no two of them agree, yet it is remarkable that the versions given are all beautiful, and furnish a sense that agrees well with the scope of the passage. The Vulgate renders it, “But not to their consumption wilt thou send forth their hand; and if they fall, thou wilt save them.” The Septuagint,” For O that I could lay violent hands on myself, or beseech another, and he would do it for me Luther renders it, “Yet he shall not stretch out the hand to the charnelhouse, and they shall not cry before his destruction.” Noyes:

“When he stretcheth out his hand, prayer

availeth nothing,

When he bringeth destruction, vain is the

Cry for help.”

Umbreit renders it:

Nur mog’ er nicht an den zerstorten Haufen
Hand anlegen!

Oder mussen jene selbst in ihrem
Tode schreien?

“Only if he would not lay his hand upon the
Heaps of the destroyed!

Or must these also cry out in their death?”

According to this interpretation, Job speaks here in bitter irony. “I would gladly die,” says he, “if God would only suffer me to be quiet when I am dead.” He would be willing that the edifice of the body should be taken down, provided the ruins might rest in peace. Rosenmuller gives the same sense as that expressed by Noyes. Amidst this variety of interpretation, it is by no means easy to determine on the true meaning of the passage. The principal difficulty in the exposition lies in the word בעי be‛ı̂y, rendered in the text “in the grave,” and in the margin “heap.” If that word is compounded of the preposition ב be and עי ı̂y, it means literally, “in ruins, or in rubbish” - for so the word עי ı̂y is used in Micah 1:6; Jeremiah 26:18; Micah 3:12; Psalms 79:1; Nehemiah 4:2, Nehemiah 4:10. But Gesenius supposes it to be a single word, from the obsolete root בעה, Chaldee בעא, “to pray, to petition”; and according to this the meaning is, “Yea, prayer is nought when he stretches out his hand; and in his (God’s) destruction, their cry availeth not.”

Prof. Lee understands the word (בעי be‛ı̂y) in the same sense, but gives a somewhat different meaning to the whole passage. According to him the meaning is, “Nevertheless, upon prayer thou wilt not lay thine hand; surely, when he destroyeth, in this alone there is safety.” Schultens accords very nearly in the sentiment expressed by Umbreit, and renders it, “Yet not even in the tomb would he relax his hand, if in its destruction an alleviation were there.” This sentiment is very strong, and borders on impiety, and should not be adopted if it is possible to avoid it. It looks as if Job felt that God was disposed to pursue his animosity even into the regions of the dead, and that he would have pleasure in carrying on the work of destruction and affliction in the ruins of the grave. After the most careful examination which I have been able to give of this difficult passage, it seems probable to me that the following is the correct sense.

Job means to state a general and important principle - that there was rest in the grave. He said he knew that God would bring him down there, but that would be a state of repose. The hand of God producing pain, would not reach there, nor would the sorrows experienced in this world be felt there, provided there had been a praying life. Notwithstanding all his afflictions, therefore, and his certain conviction that he would die, he had unwavering confidence in God. Agreeably to this, the following paraphrase will convey the true sense. “I know that he will bring me to the grave. Nevertheless (אך 'ak), over the ruins (בעי be‛ı̂y) - of my body, the ruins in the grave - “he will not stretch out his hand” - to afflict me there or to pursue those who lie there with calamity and judgment; if in his destruction (בפידו bepı̂ydô) - in the destruction or desolation which God brings upon people - among them (להן lâhên) - among those who are thus consigned to the ruins of the grave - there is prayer (שׁוע shûa‛); if there has been supplication offered to him, or a cry for mercy has gone up before him.” This paraphrase embraces every word of the original; saves the necessity of attempting to change the text, as has been often done, and gives a meaning which accords with the scope of the passage, and with the uniform belief of Job, that God would ultimately vindicate him, and show that he himself was right in his government.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 30:24. He will not stretch out his hand to the grave — After all that has been said relative to the just translation and true meaning of this verse, is it not evident that it is in the mouth of Job a consolatory reflection? As if he said, Though I suffer here, I shall not suffer hereafter. Though he add stroke to stroke, so as to destroy my life, yet his displeasure shall not proceed beyond the grave.

Though they cry in his destruction. — Mr. Good translates: Surely there, in its ruin, is freedom. In the sepulchre there is freedom from calamity, and rest for the weary.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile