the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Job 19:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
But it is God who has wronged me, capturing me in his net.
Know now that God hath subverted me in my cause, and hath compassed me with his net.
Know now that God has subverted me [in my cause], And has compassed me with his net.
Then know that God has wronged me and pulled his net around me.
know then that God has wronged me and encircled me with his net.
Know now that God hath overthrown me, and hath encompassed me with his net.
Know now that God has subverted me, And has surrounded me with his net.
Know then that God has wronged me and overthrown me And has closed His net around me.
know then that God has put me in the wrong and closed his net about me.
Nameli now vndurstonde ye, that God hath turmentid me not bi euene doom, and hath cumpassid me with hise betyngis.
then understand that it is God who has wronged me and drawn His net around me.
But God is the one at fault for finding fault with me.
Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.
Be certain that it is God who has done me wrong, and has taken me in his net.
but know that it's God who has put me in the wrong and closed his net around me.
Know now that +God hath overthrown me, and hath surrounded me with his net.
I want you to know it was God who did this. He set this trap for me.
Know now that God hath subverted my cause, and hath compassed me with His net.
Know now that God hath ouerthrowen me, and hath compassed me with his net.
You will know then that God has wronged me, and has set a trap around me.
know then that God has put me in the wrong, and closed his net around me.
Know nowe, that God hath ouerthrowen me, and hath compassed me with his net.
Know then that God has condemned me, and spread his net over me.
Can't you see it is God who has done this? He has set a trap to catch me.
Know, then, that, God, hath overthrown me, and, within his net, enclosed me.
At least now understand, that God hath not afflicted me with an equal judgment, and compassed me with his scourges.
know then that God has put me in the wrong, and closed his net about me.
Know this then, that it is God which hath ouerthrowe me, and hath compassed me with his net.
Know then that it is the Lord that has troubled me, and has raised his bulwark against me.
then understand that it is God who has wronged meand caught me in his net.
Know now that God has subverted me, And has surrounded me with his net.
know then that God has wronged me and has surrounded me with his net.
know now that God has overthrown me and His net has closed on me.
Know now, that God turned me upside down, And His net against me hath set round,
knowe this then, yt it is God, which hath handled me so violetly, & hath compased me aboute with his scourges.
Know then that God has wronged me And has surrounded me with His net.
Know then that God has wronged me, And has surrounded me with His net.
Know then that God has wronged me And has closed His net around me.
Know then that God has wronged meAnd has closed His net around me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
God: Job 7:20, Job 16:11-14, Psalms 44:9-14, Psalms 66:10-12
compassed: Job 18:8-10, Lamentations 1:12, Lamentations 1:13, Ezekiel 12:13, Ezekiel 32:3, Hosea 7:12
Reciprocal: Ruth 1:20 - dealt Job 10:17 - war Job 22:10 - snares Job 30:21 - become cruel Job 32:13 - God Job 35:2 - My Job 36:8 - if Job 40:2 - he that reproveth Psalms 66:11 - broughtest
Cross-References
And the man, the master of the house, went out unto them, and said unto them, Nay, my brethren, nay, I pray you, do not so wickedly; seeing that this man is come into mine house, do not this folly.
Gill's Notes on the Bible
Know now that God hath overthrown me,.... He would have them take notice that all his afflictions were from the hand of God; and therefore should take care to what they imputed any acts of his, whose ways are unsearchable, and the reasons of them not to be found out; and therefore, if a wrong construction should be put upon them, which may be easily done by weak sighted men, it must be displeasing to him. Job had all along from the first ascribed his afflictions to God, and he still continued to do so; he saw his hand in them all; whoever were the instruments, it was God that had overthrown him, or cast him down from an high to a very low estate; that had taken away his substance, his children, and his wealth: or "hath perverted me" l; not that God had made him perverse, or was the cause or occasion of any perverseness in him, either in his words or in his actions, or had perverted his cause, and the judgment of it; Job could readily answer to those questions of Bildad, "doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?" and say, no, he doth not; but he is to be understood in the same sense as the church is, when she says, see Lamentations 3:9; "he hath made my path crooked"; where the same word is used as here; and both she and Job mean that God had brought them into cross, crooked, and afflictive dispensations:
and hath compassed me with his net; and which also designs affliction, which is God's net, which he has made, ordained, and makes use of; which he lays for his people, and takes them in, and draws them to himself, and prevents them committing sin, and causes to issue in their good; see Lamentations 1:13.
l עותני "pervertit me", Montanus, Mercerus; so Vatablus, Drusius, Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
Know now that God - Understand the case; and in order that they might, he goes into an extended description of the calamities which God had brought upon him. He wished them to be “fully” apprised of all that he had suffered at the hand of God.
Hath overthrown me - The word used here (עות ‛âvath) means to bend, to make crooked or curved; then to distort, prevert: them to overturn, to destroy; Isaiah 24:1; Lamentations 3:9. The meaning here is, that he had been in a state of prosperity, but that God had completely “reversed” everything.
And hath compassed me with his net - Has sprung his net upon me as a hunter does, and I am caught. Perhaps there may be an allusion here to what Bildad said in Job 18:8 ff, that the wicked would be taken in his own snares. Instead of that, Job says that “God” had sprung the snare upon him - for reasons which he could not understand, but in such a manner as should move the compassion of his friends.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 19:6. Know now that God hath overthrown me — The matter is between him and me, and he has not commissioned you to add reproaches to his chastisements.
And hath compassed me with his net. — There may be an allusion here to the different modes of hunting which have been already referred to in the preceding chapter. But if we take the whole verse together, and read the latter clause before the former, thus, "Know, therefore, that God hath encompassed me with his net, and overthrown me;" the allusion may be to an ancient mode of combat practised among the ancient Persians, ancient Goths, and among the Romans. The custom among the Romans was this: "One of the combatants was armed with a sword and shield, the other with a trident and net. The net he endeavoured to cast over the head of his adversary, in which, when he succeeded, the entangled person was soon pulled down by a noose that fastened round the neck, and then despatched. The person who carried the net and trident was called Retiarius, and the other who carried the sword and shield was termed Secutor, or the pursuer, because, when the Retiarius missed his throw, he was obliged to run about the ground till he got his net in order for a second throw, while the Secutor followed hard to prevent and despatch him." The Persians in old times used what was called [Persic] kumund, the noose. It was not a net, but a sort of running loop, which horsemen endeavoured to cast over the heads of their enemies that they might pull them off their horses.
That the Goths used a hoop net fastened to a pole, which they endeavoured to throw over the heads of their foes, is attested by Olaus Magnus, Hist. de Gentibus Septentrionalibus, Rom. 1555, lib. xi., cap. 13, De diversis Modis praeliandi Finnorum. His words are, Quidam restibus instar retium ferinorum ductilibus sublimi jactatione utuntur: ubi enim cum hoste congressi sunt, injiciunt eos restes quasi laqueos in caput resistentis, ut equum aut hominem ad se trahant. "Some use elastic ropes, formed like hunting nets, which they throw aloft; and when they come in contact with the enemy, they throw these ropes over the head of their opponent, and by this means they can then drag either man or horse to themselves." At the head of the page he gives a wood-cut representing the net, and the manner of throwing it over the head of the enemy. To such a device Job might allude, God hath encompassed me with his NET, and overthrown me.