the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Job 12:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerParallel Translations
He deprives the world’s leaders of reason,and makes them wander in a trackless wasteland.
He takes away understanding from the chiefs of the people of the eretz, And causes them to wander in a wilderness where there is no way.
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth and makes them wander in a trackless waste.
He takes understanding away from the leaders of the earth and makes them wander through a pathless desert.
He deprives the leaders of the earth of their understanding; he makes them wander in a trackless desert waste.
"He removes intelligence and understanding from the leaders of the people of the earth And makes them wander and move blindly in a pathless waste.
"He deprives the leaders of the earth's people of intelligence And makes them wander in a pathless wasteland.
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causes them to wander in a wilderness where there is no way.
He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, & maketh them to wander in the wildernes out of the way.
He removes the heart of wisdom from the heads of the earth's peopleAnd makes them wander in a pathless waste.
He deprives the earth's leaders of reason, and makes them wander a trackless wasteland.
God strikes their rulers senseless, then leaves them to roam through barren deserts,
He removes understanding from a country's leaders and makes them wander in trackless deserts.
He taketh away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a pathless waste.
He makes their leaders foolish. He makes them wander around in the desert.
He takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, and causes them to wander in a waste land where there is no way.
He makes their leaders foolish and lets them wander confused and lost;
He strips away the insight of the heads of the earth's people, and he makes them wander in a pathless wasteland.
He takes away the heart of the heads of the people of the land; and He causes them to wander in a waste in which is no path.
He chaungeth the herte of the prynces and kynges of the earth, and disapoynteth them: so that they go wadringe out of the waye,
He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
He takes away the wisdom of the rulers of the earth, and sends them wandering in a waste where there is no way.
He taketh away the heart of the chiefs of the people of the land, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
He taketh away the heart of the chiefe of the people of the earth, and causeth them to wander in a wildernes where there is no way.
He taketh away the hearte of them that be heades of ye people of the earth, and causeth them to wander in the wildernesse out of the way.
Perplexing the minds of the princes of the earth: and he causes them to wander in a way, they have not known, saying,
He taketh away the heart of the chiefs of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Which chaungith the herte of princes of the puple of erthe; and disseyueth hem, that thei go in veyn out of the weie.
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causes them to wander in a wilderness where there is no way.
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
He takes away the understanding [fn] of the chiefs of the people of the earth,And makes them wander in a pathless wilderness.
He strips kings of understanding and leaves them wandering in a pathless wasteland.
He takes away understanding from the leaders of the people of the earth, and makes them travel in a waste-land with no path.
He strips understanding from the leaders of the earth, and makes them wander in a pathless waste.
Who taketh away the sense of the chiefs of the people of the earth, and hath caused them to wander in a pathless waste:
He changeth the heart of the princes of the people of the earth, and deceiveth them that they walk in vain where there is no way.
He takes away understanding from the chiefs of the people of the earth, and makes them wander in a pathless waste.
Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!
"He deprives of intelligence the chiefs of the earth's people And makes them wander in a pathless waste.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
He taketh: Job 12:20, Job 17:4, Isaiah 6:9, Isaiah 6:10, Isaiah 19:1, Daniel 4:16, Daniel 4:33, Hosea 7:11
and causeth: Psalms 107:4, Psalms 107:40
in a wilderness: Bethohoo, "in chaos," i.e., in a state of utter confusion; it is the same word which is employed in Genesis 1:2, to describe the chaotic state of the earth at the creation.
Reciprocal: 1 Corinthians 1:20 - hath
Gill's Notes on the Bible
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth,.... The people of the earth are the common people; the "chief" or "heads" f of them, as it may be rendered, are kings, princes and generals of armies; whose "hearts" may be said to be "taken away" when they are dispirited, and deprived both of courage and conduct; have neither valour nor wisdom, neither fortitude of mind, nor military skill to defend themselves and their people against their enemies. Sephorno interprets this of Sihon and Og, whose spirits the Lord hardened, and made their hearts obstinate to war with Israel, Deuteronomy 2:30; but it may be better understood of the Israelites, and the heads of them, when they were discomfited by the Amalekites, quickly after their coming out of Egypt, see Numbers 14:45; about which time Job lived: and the rather, since it follows,
and caused them to wander in a wilderness [where there is] no way: no track, no beaten path to follow, to be a guide to them, and direct their way; in such a wilderness the Israelites wandered near forty years, see Psalms 107:40.
f ר××©× "capitum", Montanus, Cocceius, Schmidt, Michaelis, Schultens.
Barnes' Notes on the Bible
He taketh away the heart - The word heart here evidently means mind, intelligence, wisdom; see the notes at Job 12:3.
Of the chief of the people - Hebrew âHeads of the people;â that is, of the rulers of the earth. The meaning is, that he leaves them to infatuated and distracted counsels. By withdrawing from them, he has power to frustrate their plans, and to leave them to an entire lack of wisdom; see the notes at Job 12:17.
And causeth them to wander in a wilderness - They are like persons in a vast waste of pathless sands without a waymark, a guide, or a path. The perplexity and confusion of the great ones of the earth could not be more strikingly represented than by the condition of such a lost traveler.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Job 12:24. He taketh away the heart of the chief — Suddenly deprives the leaders of great counsels, or mighty armies of courage; so that, panic-struck, they flee when none pursueth, or are confounded when about to enter on the accomplishment of important designs.
And causeth them to wander in a wilderness — A plain allusion to the journeyings of the Israelites in the deserts of Arabia, on their way to the promised land. Their chief, Aaron, had his courage all taken away by the clamours of the people; and so made them a molten calf to be the object of their worship, which defection from God was the cause of their wandering nearly forty years in the trackless wilderness. The reference is so marked, that it scarcely admits of a doubt; yet Houbigant and some others have called it in question, and suppose that those chiefs or heads of families which led out colonies into distant parts are principally intended. It answers too well to the case of the Israelites in the wilderness to admit of any other interpretation.