the Third Week after Epiphany
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Jeremiah 48:39
Bible Study Resources
Concordances:
- ThompsonDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are around him."
They shal howle, saying, How is he destroyed? howe hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a feare to all them about him.
“How broken it is! They wail! How Moab has turned his back! He is ashamed. Moab will become a laughingstock and a shock to all those around him.”
How is it broken down! [how] do they wail! how has Mo'av turned the back with shame! so shall Mo'av become a derision and a terror to all who are round about him.
They howl, How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! And Moab shall be a derision and a terror to all that are round about him.
"Moab is shattered. The people are crying. Moab surrendered. Now Moab is ashamed. People make fun of Moab, but what happened fills them with fear."
"How it is broken down! How they have wailed! How Moab has turned his back in shame! So Moab will become a laughingstock and a [horrifying] terror to all who are around him."
How is it broken down! how do they wail! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.
How shattered it is! How they wail! How Moab has turned his back in shame! Moab will become an object of ridicule and horror to all those around him."
Moab lies broken! Listen to its people cry as they turn away in shame. Other nations are horrified at what happened, but still they laugh.
Wail, "How shattered is Mo'av! How shamefully in retreat!" Thus will Mo'av become an object of ridicule and distress to all its neighbors.
'How is it broken down!' wail ye! 'How hath Moab turned the back with shame!' so shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him.
They shall howle, saying; How is it broken downe? how hath Moab turned the backe with shame? so shall Moab be a derision, and a dismaying to all them about him.
How is it broken down! how do they howl! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a dismaying to all that are round about him.
"How it is filled with terror! How they wail! How Moab has turned his back! He is disgraced! So Moab has become as a derision, and as a terror for all his surrounding peoples."
They shall howl, saying , How it is broken down! How has Moab turned his back in shame! So Moab shall be a mockery, and a terror to all those around him.
"Moab is shattered! The people are crying! Moab turns away in shame! People all around her make fun of her. The things that happened fill them with great fear."
Oh, how shattered Moab will be! Oh, how her people will wail! Oh, how she will turn away in shame! Moab will become an object of ridicule, a terrifying sight to all the nations that surround her."
"They shall wail: "How she is broken down! How Moab has turned her back with shame!' So Moab shall be a derision And a dismay to all those about her."
How it is shattered! Hear the wailing! See the shame of Moab! It has become an object of ridicule, an example of ruin to all its neighbors."
"How broken it is! How they cry! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become something to laugh at and hate to all those around him."
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all his neighbors.
How it is broken down! They have howled, How hath Moab turned the back, for shame, - So shall Moab become a derision and a terror to all round about him.
How is it overthrown, and they have howled! How hath Moab bowed down the neck, and is confounded! And Moab shall be a derision, and an example to all round about him.
How it is broken down! How Moab has turned his back and is put to shame! So shall Moab become a derision and a dismay to all that are round about him.
Moab has been shattered! Cry out! Moab has been disgraced. It is in ruins, and all the surrounding nations make fun of it. I, the Lord , have spoken."
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."
They shall howl, [saying], How is it broken down! how hath Moab turned the back with shame! so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him.
O howe is she destroyed? O howe mourneth she? O howe doth Moab hang downe her head and is ashamed? Thus shal Moab be a laughing stocke, and had in derision of all them that be rounde about her.
Hou is it ouercomun, and thei yelliden? hou hath Moab cast doun the nol, and is schent? And Moab schal be in to scorn, and in to ensaumple to alle men in his cumpas.
How hath it been broken down! they have howled, How hath Moab turned the neck ashamed, And Moab hath been for a derision. And for a terror to all round about her.
How is it broken down! [how] do they wail! how has Moab turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all who are round about him.
How it is broken! How they wail! How Moab has turned his back in shame! So Moab has become a derision and a horror to all that are round about him."
How it is broken down! [how] they wail! how Moab has turned the back with shame! so shall Moab become a derision and a terror to all that are round about him.
How is it broken down! how is Moab's back turned in shame! so Moab will be a cause of sport and of fear to everyone round about him.
O how fearfull is she? O how mourneth she? O how doth Moab hange downe hir heade, and is ashamed? Thus shall Moab be a laughinge stocke, and had in derision off all them, that be rounde aboute her.
"Moab ruined! Moab shamed and ashamed to be seen! Moab a cruel joke! The stark horror of Moab!"
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."
"How shattered it is! How they have wailed! How Moab has turned his back—he is ashamed! So Moab will become a laughingstock and an object of terror to all around him."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
How is it: Jeremiah 48:17, Lamentations 1:1, Lamentations 2:1, Lamentations 4:1, Revelation 18:9, Revelation 18:10, Revelation 18:15, Revelation 18:16
back: Heb. neck
a derision: Jeremiah 48:26, Jeremiah 48:27, Isaiah 20:4-6, Ezekiel 26:16-18
Reciprocal: Isaiah 15:2 - Moab Isaiah 15:3 - on the Jeremiah 47:2 - then the Jeremiah 48:13 - ashamed Jeremiah 49:25 - General Jeremiah 49:37 - to be
Gill's Notes on the Bible
They shall howl, [saying], how is it broken down?.... Or, "how is it broken" or "thrown into consternation p? they howl"; that is, they howl out these words, or, while they are howling, say, how is Kirheres or Moab broken all to pieces; their strength, power, and glory; their cities, and their mighty men; and are in the utmost fright and confusion? Jarchi takes it to be an imperative, and paraphrases it,
"howl ye over her q, and say, how is it broken!''
Kimchi says it may be taken either as in the past or in the imperative;
how hath Moab turned the back with shame? not being able to look their enemies in the face, but obliged to flee before them;
so shall Moab be a derision and a dismaying to all them about him; a derision to some, to their enemies, as Israel had been to them, and so they are paid in their own coin; and a consternation to others, their friends, who would fear sharing the same fate, at the hands of the Chaldeans.
p ××× ××ª× "quomodo consternata est", Piscator, Schmidt. q ×××××× "ululate", Munster, Piscator; "ejulate", Junius & Tremellius.
Barnes' Notes on the Bible
Literally, âHow is it broken down! they wail! How hath Moab tutored the back in shame! Yea, Moab is become a laughter and a terror Jeremiah 17:17 to all who are round about him.â