Lectionary Calendar
Saturday, February 1st, 2025
the Third Week after Epiphany
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Jeremiah 48:30

I know his wrath, saith the Lord ; but it shall not be so; his lies shall not so effect it.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Moabites;   Bridgeway Bible Dictionary - Moab;   Fausset Bible Dictionary - Chemosh;   Heshbon;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Isaiah, Book of;   Madmen;   Moab, Moabites;   Obadiah, Book of;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebo;   People's Dictionary of the Bible - Ammon ammonites children of ammon;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Effect;  

Parallel Translations

English Standard Version
I know his insolence, declares the Lord ; his boasts are false, his deeds are false.
Geneva Bible (1587)
I know his wrath, saith ye Lord, but it shall not be so: & his dissimulatios, for they do not right.
Christian Standard Bible®
I know his outburst.
Hebrew Names Version
I know his wrath, says the LORD, that it is nothing; his boastings have worked nothing.
Darby Translation
I know his wrath, saith Jehovah; his pratings are vain: they do not as [they say].
Easy-to-Read Version
The Lord says, "I know Moab gets angry quickly and brags about himself, but his boasts are lies. He cannot do what he says.
Amplified Bible
"I know his [insolent] wrath," says the LORD, "But it is futile; His idle boasts [in his deeds] have accomplished nothing.
American Standard Version
I know his wrath, saith Jehovah, that it is nought; his boastings have wrought nothing.
Berean Standard Bible
I know his fury, declares the LORD, but it is futile. His boasting is as empty as his deeds.
Contemporary English Version
But I also know bragging will never save you.
Complete Jewish Bible
"I know what meager ground he has for his arrogance," says Adonai . "His boasting has nothing behind it, and it hasn't accomplished a thing."
JPS Old Testament (1917)
I know his arrogancy, saith the LORD, that it is ill-founded; his boastings have wrought nothing well-founded.
King James Version (1611)
I knowe his wrath, sayeth the Lord, but it shall not be so, his lyes shall not so effect it.
English Revised Version
I know his wrath, saith the LORD, that it is nought; his boastings have wrought nothing.
Lexham English Bible
I know his insolence," declares Yahweh, "and his boastings are false; they act falsely.
Literal Translation
I have known, declares Jehovah, his wrath, and it is not so; his lie, they have not done so.
New Century Version
The Lord says, "I know Moab's great pride, but it is useless. Moab's bragging accomplishes nothing.
New English Translation
I, the Lord , affirm that I know how arrogant they are. But their pride is ill-founded. Their boastings will prove to be false.
New King James Version
"I know his wrath," says the LORD, "But it is not right; His lies have made nothing right.
New Living Translation
I know about his insolence," says the Lord , "but his boasts are empty— as empty as his deeds.
New Life Bible
I know his anger," says the Lord, "but it is of no use. His proud words have done nothing.
New Revised Standard
I myself know his insolence, says the Lord ; his boasts are false, his deeds are false.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
I know - Declareth Yahweh His passion - that ‘tis Unjust! His boastings, that Untrue have they made them !
Douay-Rheims Bible
I know, saith the Lord, his boasting, and that the strength thereof is not according to it, neither hath it endeavoured to do according as it was able.
George Lamsa Translation
Their works were unjust, and yet their soothsayers did not predict such things against them.
Good News Translation
I, the Lord , know of their arrogance. Their boasts amount to nothing, and the things they do will not last.
New American Standard Bible
"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.
Webster's Bible Translation
I know his wrath, saith the LORD; but [it shall] not [be] so; his lies shall not so effect [it].
Bishop's Bible (1568)
I knowe (saith the Lorde) her indignation, she doth not right, her wordes are lyes, and they haue not dealt truely.
Wycliffe Bible (1395)
Y knowe, seith the Lord, the hiynesse therof, and pride in word, and pride in beryng, and the hiynesse of herte, and the boost therof, and that the vertu therof is not niy, ethir lijk it, nethir it enforside to do bi that that it miyte.
Young's Literal Translation
I -- I have known, an affirmation of Jehovah, His wrath, and [it is] not right, His devices -- not right they have done.
World English Bible
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have worked nothing.
Revised Standard Version
I know his insolence, says the LORD; his boasts are false, his deeds are false.
Update Bible Version
I know his wrath, says Yahweh, that it is nothing; his boastings have wrought nothing.
Bible in Basic English
I have knowledge of his wrath, says the Lord, that it is nothing; his high-sounding words have done nothing.
Miles Coverdale Bible (1535)
For hir furiousnes maye nether vpholde her wt strength, ner dede.
New American Standard Bible (1995)
"I know his fury," declares the LORD, "But it is futile; His idle boasts have accomplished nothing.
Legacy Standard Bible
I know his fury," declares Yahweh,"But it is nothing;His idle boasts have accomplished nothing.

Contextual Overview

14 How say ye, We are mighty and strong men for the war? 15 Moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the King, whose name is the Lord of hosts. 16 The calamity of Moab is near to come, and his affliction hasteth fast. 17 All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod! 18 Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds. 19 O inhabitant of Aroer, stand by the way, and espy; ask him that fleeth, and her that escapeth, and say, What is done? 20 Moab is confounded; for it is broken down: howl and cry; tell ye it in Arnon, that Moab is spoiled, 21 And judgment is come upon the plain country; upon Holon, and upon Jahazah, and upon Mephaath, 22 And upon Dibon, and upon Nebo, and upon Bethdiblathaim, 23 And upon Kiriathaim, and upon Bethgamul, and upon Bethmeon,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

know: Isaiah 16:6, Isaiah 37:28, Isaiah 37:29

his lies shall not so effect it: or, those on whom he stayeth (Heb. his bars) do not right, Baddim as Lowth observes, sometimes means those who pretend to the art of divination. Though the soothsayers of Moab, upon whose skill she relies, promise him success, yet in the event it will appear there was no truth in what they said. Jeremiah 50:36, Job 9:12, Job 9:13, Psalms 33:10, Proverbs 21:30

Reciprocal: Isaiah 2:17 - the loftiness Obadiah 1:3 - pride Luke 1:51 - he hath scattered

Gill's Notes on the Bible

I know his wrath, saith the Lord,.... Against the Jews, and other nations; what he has threatened to do unto them, and would do if not restrained:

but [it shall] not [be] so; as he has devised in his mind, and threatened in his wrath; all his swelling thoughts and big words shall come to nothing:

his lies shall not so effect [it]; it shall not be according to his words; they will prove lies, and of no effect. Kimchi interprets it of the sons of Moab, who shall not be able to do what they thought to do; and Jarchi of his mighty ones; and the Targum of his nobles, paraphrasing it,

"and their nobles are not right, they do not as is becoming;''

perhaps it may be better understood of his diviners and soothsayers, as the word is used in Isaiah 44:25; and be rendered, "his diviners have not done right" f; they have deceived him with their lying oracles; swelled him with pride; and brought him to ruin, he trusting to them.

f בדיו לא כן עשו "vaniloqui ejus non rectum fecerunt", Cocceius. So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 38. 1.

Barnes' Notes on the Bible

But it shall not be so - Most commentators translate, “I know, saith Jehovah, his arrogancy, and the emptiness of his boastings; they have worked emptiness.”


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile