the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Jeremiah 13:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetParallel Translations
So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.
So I went, and hid it by the Perat, as the LORD commanded me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD had commanded me.
So I went to Perath and hid the belt there, just as the Lord told me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD had commanded me.
So I went, and hid it by the Euphrates, as Yahweh commanded me.
So I went, and hid it by Perath, as the Lord had commanded me.
So I went and hid it by the Euphrates, as Yahweh had commanded me.
So I went and hid it at Perath, as the LORD had commanded me.
And that's what I did.
So I went and hid it in Parah, as Adonai had ordered me.
So I went and hid it by the Euphrates, as Jehovah had commanded me.
So I went to Perath and hid the loincloth there, just as the Lord told me to do.
So I went and buried it by the Euphrates, as the LORD commanded me.
So I went and hid them near the Euphrates.
So I went and hid it by the Euphrates just as Yahweh had commanded me.
So I went and hid it by Euphrates, as Jehovah commanded me.
So wet I, and hydde it, as the LORDE commaunded me.
So I went, and hid it by the Euphrates, as Jehovah commanded me.
So I went and put it in a secret place by Parah, as the Lord had said to me.
So I went, and hid it in Perath, as the LORD commanded me.
So I went and hid it by Euphrates, as the Lord commaunded mee.
So went I, and hyd it at Euphrates, as the Lorde commaunded me.
So I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
And Y yede, and hidde it in Eufrates, as the Lord comaundide to me.
So I went, and hid it by the Euphrates, as Yahweh commanded me.
So I went, and hid it by Euphrates, as the LORD commanded me.
So I went and buried them at Perath as the Lord had ordered me to do.
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD commanded me.
So I went and hid it by the Euphrates as the Lord had instructed me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the Lord had told me.
So I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord commanded me.
So I went, and hid it, by the Euphrates, as Yahweh had commanded me.
And I went, and hid it by the Euphrates, as the Lord had commanded me.
So I went, and hid it by the Euphra'tes, as the LORD commanded me.
and I go and hide it by Phrat, as Jehovah commanded me.
So I went and hid it by the Euphrates, as the LORD had commanded me.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as: Exodus 39:42, Exodus 39:43, Exodus 40:16, Matthew 22:2-6, John 2:5-8, Acts 26:19, Acts 26:20, 2 Timothy 2:3, Hebrews 11:8, Hebrews 11:17-19
Reciprocal: Ezekiel 37:7 - I prophesied as Micah 5:2 - that is
Cross-References
And Adah bare Jabal: he was the father of such as dwell in tents, and of such as have cattle.
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.
Gill's Notes on the Bible
So I went and hid it by Euphrates,.... Or, "in" o it; in a hole of the rock, upon the banks of it:
as the Lord commanded me: all this seems to be done not really, but visionally; it can hardly be thought that Jeremy should be sent on two such long journeys, on such an account, which would take up a considerable time to perform it in; but rather that he went and came in like manner as Ezekiel did, in the visions of God, from Chaldea to Jerusalem, and from thence to Chaldea again, Ezekiel 8:3, and so Maimonaides p was of opinion, as Kimchi on the place observes, that all this was done in a vision of prophecy.
o בפרת "in Euphrate", V. L. Pagninus, Montanus, Calvin. p Moreh Nevochim, par. 2. c. 46. p. 323.