Second Sunday after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Jeremiah 10:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Like scarecrows in a cucumber patch,their idols cannot speak.They must be carried because they cannot walk.Do not fear them for they can do no harm—and they cannot do any good.
They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good.
Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good."
"They are like a scarecrow in a cucumber field, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good."
Their idols are like scarecrows in melon fields; they cannot talk. Since they cannot walk, they must be carried. Do not be afraid of those idols, because they can't hurt you, and they can't help you either."
"They are like scarecrows in a cucumber field; They cannot speak; They have to be carried, Because they cannot walk! Do not be afraid of them, For they can do no harm or evil, Nor can they do any good."
They are like a palm tree, of turned work, and don't speak: they must be carried, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good.
The idoles stande vp as the palme tree, but speake not: they are borne because they cannot go feare them not, for they cannot do euill, neither can they do good.
Like a scarecrow in a cucumber field are they,And they cannot speak;They must be carriedBecause they cannot take a step!Do not fear them,For they can do no harm,Nor can they do any good."
Like scarecrows in a cucumber patch, their idols cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm, and neither can they do any good."
An idol is no better than a scarecrow. It can't speak, and it has to be carried, because it can't walk. Why worship an idol that can't help or harm you?
Like a scarecrow in a cucumber patch, it cannot speak. It has to be carried, because it cannot walk. Do not be afraid of it — it can do nothing bad; likewise it is unable to do anything good!"
They are as a palm-column of turned work, and they speak not; they are carried, for they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.
The idols of the other nations are like a scarecrow in a cucumber field. They cannot walk. They cannot talk, and the people must carry them. So don't be afraid of their idols. They cannot hurt you. And they cannot help you either."
They are set up straight as palm trees, but they do not speak; they must be carried, for they cannot walk. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither can they do good.
Such idols are like scarecrows in a field of melons; they cannot speak; they have to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them: they can cause you no harm, and they can do you no good."
They are like scarecrows in a cucumber field, they cannot speak. Indeed, they must be carried, for they cannot march. You must not be afraid of them, for they cannot do evil; furthermore, to do good is not in them."
They are like a rounded post, and they cannot speak; carrying they must be carried, because they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil nor good; it is not with them.
It stodeth as stiff as the palme tre, it can nether speake ner go, but must be borne. Be not ye afrayed of soch, for they ca do nether good ner euel.
They are like a palm-tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.
It is like a pillar in a garden of plants, and has no voice: it has to be lifted, for it has no power of walking. Have no fear of it; for it has no power of doing evil and it is not able to do any good.
They are like a pillar in a garden of cucumbers, and speak not; they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good.
They are vpright as the palme tree, but speake not: they must needes bee borne, because they cannot goe: be not afraid of them, for they cannot doe euil, neither also is it in them to doe good.
It standeth as stiffe as the Palme tree, it can neither speake nor go one foote, but must be borne: Be not ye afraide of suche, for they can do neither good nor euill.
they will set them up that they may not move; it is wrought silver, they will not walk, it is forged silver They must certainly be borne, for they cannot ride of themselves. Fear them not; for they cannot do any evil, and there is no good in them.
They are like a palm tree, of turned work, and speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither is it in them to do good.
Idols ben maad in the licnesse of a palm tree, and schulen not speke; tho schulen be takun and be borun, for tho moun not go; therfor nyle ye drede tho, for tho moun nether do yuel, nethir wel.
They are like a palm-tree, of turned work, and don't speak: they must surely be borne, because they can't go. Don't be afraid of them; for they can't do evil, neither is it in them to do good.
They [are] upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also [is it] in them to do good.
Such idols are like scarecrows in a cucumber field. They cannot talk. They must be carried because they cannot walk. Do not be afraid of them because they cannot hurt you. And they do not have any power to help you."
They are upright, like a palm tree, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot go by themselves. Do not be afraid of them, For they cannot do evil, Nor can they do any good."
Their gods are like helpless scarecrows in a cucumber field! They cannot speak, and they need to be carried because they cannot walk. Do not be afraid of such gods, for they can neither harm you nor do you any good."
Their false gods are like a wooden man set up in a vegetable field to make birds be afraid and stay away. They cannot speak. They must be carried, because they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot hurt you. And they cannot help you."
Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Do not be afraid of them, for they cannot do evil, nor is it in them to do good.
Mere palm-trunks turned, they are and cannot speak, They must needs be, carried, for they cannot take a step, Be not afraid of them, for they cannot do harm, And even to do good, is not in their power.
They are framed after the likeness of a palm tree, and shall not speak: they must be carried to be removed, because they cannot go. Therefore fear them not, for they can neither do evil nor good.
Their idols are like scarecrows in a cucumber field, and they cannot speak; they have to be carried, for they cannot walk. Be not afraid of them, for they cannot do evil, neither is it in them to do good."
As a palm they [are] stiff, and they speak not, They are surely borne, for they step not, Be not afraid of them, for they do no evil, Yea, also to do good is not in them.
"Like a scarecrow in a cucumber field are they, And they cannot speak; They must be carried, Because they cannot walk! Do not fear them, For they can do no harm, Nor can they do any good."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
speak: Psalms 115:5-8, Psalms 135:16-18, Habakkuk 2:19, 1 Corinthians 12:2, Revelation 13:14, Revelation 13:15
be borne: Isaiah 46:1, Isaiah 46:7
do evil: Isaiah 41:23, Isaiah 41:24, Isaiah 44:9, Isaiah 44:10, Isaiah 45:20, 1 Corinthians 8:4
Reciprocal: Judges 6:31 - if he be 1 Kings 18:26 - no voice 2 Kings 17:7 - and had feared 2 Kings 17:35 - fear other gods 2 Chronicles 28:23 - sacrifice to them Song of Solomon 7:7 - thy stature Isaiah 16:12 - but Jeremiah 16:19 - wherein Zephaniah 1:12 - The Lord
Cross-References
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and unto them were sons born after the flood.
He was a mighty hunter before the Lord : wherefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the Lord .
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
And unto Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
Wherefore glorify ye the Lord in the fires, even the name of the Lord God of Israel in the isles of the sea.
Behold, the nations are as a drop of a bucket, and are counted as the small dust of the balance: behold, he taketh up the isles as a very little thing.
The isles saw it, and feared; the ends of the earth were afraid, drew near, and came.
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law.
Sing unto the Lord a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Gill's Notes on the Bible
They are upright as the palm tree,.... Being nailed to a post, or fastened to a pillar, or set upon a pedestal, and so stand erect without bending any way; and are like a palm tree, which is noted for its uprightness; hence the church's stature is compared to it, Song of Solomon 7:7, here it is a sarcasm, and a bitter one:
but speak not; man, that is of an erect stature, in which he differs from other creatures, has the faculty of speech, which they that go upon four feet have not; but the idols of the Gentiles, though erect, have not the power of speaking a word; and therefore can give no answer to their worshippers; see Psalms 115:5,
they must needs be borne: or, "in carrying be carried" q; when being made they are fixed in the designed place, or are moved from place to place; they are then carried in men's arms, or on their shoulders:
because they cannot go; they have no life, and so are incapable of motion of themselves; they have feet, but walk not; and cannot arise and bestir themselves for the help of those that pray unto them,
Psalms 115:7,
be not afraid of them, for they cannot do evil; that is, inflict judgment, cause drought, famine, or pestilence, or any other evil or calamity:
neither is it also in them to do good; to give rains and fruitful seasons, or bestow any favour, temporal or spiritual; see Jeremiah 14:21.
q × ×©×× ×× ×©×× "portando portantur", Schmidt; "portabitur" Pagninus; "portabuntur", Montanus; "omnino portanda sunt", Junius & Tremellius, Piscator.
Barnes' Notes on the Bible
They are upright ... - Rather, âThey are like a palm tree of turned work, i. e.â like one of those stiff inelegant pillars, something like a palm tree, which may be seen in oriental architecture. Some translate thus: âThey are like pillarâs in a garden of cucumbers, i. e.â like the blocks set up to frighten away the birds; but none of the ancient versions support this rendering.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 10:5. They are upright as the palm tree — As straight and as stiff as the trees out of which they are hewn.