Lectionary Calendar
Sunday, October 13th, 2024
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 63:15

Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   Heaven;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Bowels;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Blasphemy against the Holy Spirit;   Fausset Bible Dictionary - Bowels;   Joseph;   Mourning;   Holman Bible Dictionary - Heaven;   Isaiah;   Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Micah, Book of;   Prayer;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Zeal (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Compassion;   Father's House;   Omnipresence;   Sound;   The Jewish Encyclopedia - Shemoneh 'Esreh;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Look down from heaven and see from Your holy and glorious habitation;Where are Your zeal and Your mighty deeds?The tumults within You and Your compassion are restrained toward me.
New American Standard Bible (1995)
Look down from heaven and see from Your holy and glorious habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.
Bible in Basic English
Let your eyes be looking down from heaven, from your holy and beautiful house: where is your deep feeling, the working of your power? do not keep back the moving of your pity and your mercies:
Bishop's Bible (1568)
Loke downe then from heauen, and beholde from the dwelling place of thy sanctuarie and thy glorie: Howe is it that thy gelousie, thy strength, the multitude of thy mercies, and thy louing kindnesse wyll not be intreated of vs?
Darby Translation
Look down from the heavens, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory! Where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy tender mercies? Are they restrained toward me?
New King James Version
Look down from heaven, And see from Your habitation, holy and glorious. Where are Your zeal and Your strength, The yearning of Your heart and Your mercies toward me? Are they restrained?
Literal Translation
Look down from Heaven and peer from the place of Your holiness and Your glory. Where is Your zeal and Your might? The roaring of Your bowels and Your mercies toward me, are they held back?
Easy-to-Read Version
Please, look down from the heavens. See what is happening now. Look down at us from your great and holy home in heaven. Where is your strong love for us? Where is your compassion? Why are you hiding your kind love from me?
World English Bible
Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
King James Version (1611)
Looke downe from heauen, and behold from the habitation of thy holinesse, and of thy glory: where is thy zeale and thy strength, the sounding of thy bowels, and of thy mercies towards me? are they restrained?
Miles Coverdale Bible (1535)
Loke downe then from heaue, and beholde the dwellinge place of thy sanctuary & thy glory. How is it, yt thy gelousy, thy strength, the multitude of thy mercies and thy louynge kyndnesse, wyl not be entreated of vs?
THE MESSAGE
Who Goes There? The watchmen call out, "Who goes there, marching out of Edom, out of Bozrah in clothes dyed red? Name yourself, so splendidly dressed, advancing, bristling with power!" "It is I: I speak what is right, I, mighty to save!" "And why are your robes so red, your clothes dyed red like those who tread grapes?" "I've been treading the winepress alone. No one was there to help me. Angrily, I stomped the grapes; raging, I trampled the people. Their blood spurted all over me— all my clothes were soaked with blood. I was set on vengeance. The time for redemption had arrived. I looked around for someone to help —no one. I couldn't believe it —not one volunteer. So I went ahead and did it myself, fed and fueled by my rage. I trampled the people in my anger, crushed them under foot in my wrath, soaked the earth with their lifeblood." I'll make a list of God 's gracious dealings, all the things God has done that need praising, All the generous bounties of God , his great goodness to the family of Israel— Compassion lavished, love extravagant. He said, "Without question these are my people, children who would never betray me." So he became their Savior. In all their troubles, he was troubled, too. He didn't send someone else to help them. He did it himself, in person. Out of his own love and pity he redeemed them. He rescued them and carried them along for a long, long time. But they turned on him; they grieved his Holy Spirit. So he turned on them, became their enemy and fought them. Then they remembered the old days, the days of Moses, God's servant: "Where is he who brought the shepherds of his flock up and out of the sea? And what happened to the One who set his Holy Spirit within them? Who linked his arm with Moses' right arm, divided the waters before them, Making him famous ever after, and led them through the muddy abyss as surefooted as horses on hard, level ground? Like a herd of cattle led to pasture, the Spirit of God gave them rest." That's how you led your people! That's how you became so famous! Look down from heaven, look at us! Look out the window of your holy and magnificent house! Whatever happened to your passion, your famous mighty acts, Your heartfelt pity, your compassion? Why are you holding back? You are our Father. Abraham and Israel are long dead. They wouldn't know us from Adam. But you're our living Father, our Redeemer, famous from eternity! Why, God , did you make us wander from your ways? Why did you make us cold and stubborn so that we no longer worshiped you in awe? Turn back for the sake of your servants. You own us! We belong to you! For a while your holy people had it good, but now our enemies have wrecked your holy place. For a long time now, you've paid no attention to us. It's like you never knew us.
Amplified Bible
Look down from heaven and see from Your lofty dwelling place, holy and glorious. Where are Your zeal and Your mighty acts [Your miracles which you did for Your people]? The stirring of Your heart and Your compassion are restrained and withheld from me.
American Standard Version
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where are thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy heart and thy compassions are restrained toward me.
Update Bible Version
Look down from heaven, and behold from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your insides and your compassions are restrained toward me.
Webster's Bible Translation
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where [is] thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies towards me? are they restrained?
New Century Version
Lord , look down from the heavens and see; look at us from your wonderful and holy home in heaven. Where is your strong love and power? Why are you keeping your love and mercy from us?
New English Translation
Look down from heaven and take notice, from your holy, majestic palace! Where are your zeal and power? Do not hold back your tender compassion!
Contemporary English Version
Please, Lord , look down from your holy and glorious home in the heavens and see what's going on. Have you lost interest? Where is your power? Show that you care about us and have mercy!
Complete Jewish Bible
Look down from heaven; and see from your holy, glorious dwelling. Where are your zeal and your mighty deeds, your inner concern and compassion? Don't hold back,
Geneva Bible (1587)
Looke downe from heauen, and beholde from the dwelling place of thine holines, and of thy glory. Where is thy zeale and thy strength, the multitude of thy mercies, and of thy compassions? they are restrained from me.
George Lamsa Translation
Look down from heaven and behold from thy holy and glorious habitation. Where is thy zeal and thy strength? Turn thy tender mercies and compassion toward us. Are they restrained?
Hebrew Names Version
Look down from heaven, and see from the habitation of your holiness and of your glory: where are your zeal and your mighty acts? the yearning of your heart and your compassion is restrained toward me.
JPS Old Testament (1917)
Look down from heaven, and see, even from Thy holy and glorious habitation; Where is Thy zeal and Thy mighty acts, the yearning of Thy heart and Thy compassions, now restrained toward me?
New Living Translation
Lord , look down from heaven; look from your holy, glorious home, and see us. Where is the passion and the might you used to show on our behalf? Where are your mercy and compassion now?
New Life Bible
Look down from heaven, and see from Your holy and beautiful house. Where are Your strong desires and Your powerful works? Your kindness and Your loving-pity are kept from me.
Brenton's Septuagint (LXX)
Turn from heaven, and look from thy holy habitation and from thy glory: where is thy zeal and thy strength? where is the abundance of thy mercy and of thy compassions, that thou hast withholden thyself from us?
English Revised Version
Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy mighty acts? the yearning of thy bowels and thy compassions are restrained toward me.
Berean Standard Bible
Look down from heaven and see, from Your holy and glorious habitation. Where are Your zeal and might? Your yearning and compassion for me are restrained.
New Revised Standard
Look down from heaven and see, from your holy and glorious habitation. Where are your zeal and your might? The yearning of your heart and your compassion? They are withheld from me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Look thou down, out of the heavens and see, Out of the high abode of thy holiness and of thy majesty, - Where are thy jealousy, and thy mighty deeds? The resounding of thy yearning affection, and thy compassions towards me, are they restrained?
Douay-Rheims Bible
Look down from heaven, and behold from thy holy habitation and the place of thy glory: where is thy zeal, and thy strength, the multitude of thy bowels, and of thy mercies? they have held back themselves from me.
Lexham English Bible
Look from heaven, and see from the lofty residence of your holiness and glory. Where are your zeal and strength? Your compassion and mercy to me hold themselves back.
English Standard Version
Look down from heaven and see, from your holy and beautiful habitation. Where are your zeal and your might? The stirring of your inner parts and your compassion are held back from me.
New American Standard Bible
Look down from heaven and see from Your holy and glorious lofty habitation; Where are Your zeal and Your mighty deeds? The stirrings of Your heart and Your compassion are restrained toward me.
Good News Translation
Lord , look upon us from heaven, where you live in your holiness and glory. Where is your great concern for us? Where is your power? Where are your love and compassion? Do not ignore us.
Christian Standard Bible®
Look down from heaven and see from Your lofty home—holy and beautiful. Where is Your zeal and Your might? Your yearning and Your compassion are withheld from me.
Wycliffe Bible (1395)
Biholde thou fro heuene, and se fro thin hooli dwellyng place, and fro the seete of thi glorie. Where is thi feruent loue, and thi strengthe, the multitude of thin entrailis, and of thi merciful doyngis?
Revised Standard Version
Look down from heaven and see, from thy holy and glorious habitation. Where are thy zeal and thy might? The yearning of thy heart and thy compassion are withheld from me.
Young's Literal Translation
Look attentively from the heavens, And see from Thy holy and beauteous habitation, Where [is] Thy zeal and Thy might? The multitude of Thy bowels and Thy mercies Towards me have refrained themselves.

Contextual Overview

15 Look down from heaven, and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory: where is thy zeal and thy strength, the sounding of thy bowels and of thy mercies toward me? are they restrained? 16 Doubtless thou art our father, though Abraham be ignorant of us, and Israel acknowledge us not: thou, O Lord , art our father, our redeemer; thy name is from everlasting. 17 O Lord , why hast thou made us to err from thy ways, and hardened our heart from thy fear? Return for thy servants' sake, the tribes of thine inheritance. 18 The people of thy holiness have possessed it but a little while: our adversaries have trodden down thy sanctuary. 19 We are thine: thou never barest rule over them; they were not called by thy name.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

down: Deuteronomy 26:15, Psalms 33:14, Psalms 80:14, Psalms 102:19, Psalms 102:20, Lamentations 3:50

the habitation: Isaiah 57:15, Isaiah 66:1, 1 Kings 8:27, 2 Chronicles 30:27, Psalms 113:5, Psalms 113:6, Psalms 123:1

where: Isaiah 51:9, Isaiah 51:10, Psalms 89:49

sounding: or, multitude

thy bowels: Isaiah 63:9, Isaiah 49:15, Psalms 25:6, *marg. Jeremiah 31:20, Hosea 11:8, Luke 1:78, *marg. Philippians 2:1, 1 John 3:17

Are: Psalms 77:7-9

Reciprocal: Judges 6:13 - why then 1 Kings 8:33 - pray 2 Kings 19:31 - the zeal 1 Chronicles 21:13 - great Nehemiah 9:28 - heardest Psalms 14:2 - The Lord Psalms 20:6 - his holy heaven Psalms 51:1 - multitude Psalms 77:9 - God Psalms 103:13 - Like Isaiah 16:11 - my Isaiah 59:17 - with zeal Isaiah 63:11 - Where is he that brought Isaiah 64:1 - that thou wouldest come Jeremiah 48:36 - mine heart Daniel 9:18 - incline Joel 2:18 - and pity Micah 7:19 - turn Habakkuk 3:2 - O Lord Zechariah 1:14 - I am Zechariah 2:13 - his holy habitation Zechariah 8:2 - I was jealous Zechariah 9:17 - how great is his goodness Mark 4:38 - carest Acts 4:29 - behold Philippians 1:8 - in Colossians 3:12 - bowels

Gill's Notes on the Bible

Look down from heaven,.... Here begins the prayer of the church and people of God, which continues to the end of the chapter, goes through the next, and the answer to which begins at Isaiah 65:1. Aben Ezra calls it the prayer of the wise in captivity: it seems to be the petition of some converts among the Jews, either in the first times of the Gospel, or in the latter day; who entreat that the Lord would "look down from heaven", the third heaven, the seat of his majesty, where is his throne of glory, and his presence is most visible to angels and glorified saints; this is on high, as the phrase imports; and the persons below, on earth, at his footstool, whom he is desired to look down upon, and which to do is a great condescension in him,

Psalms 113:6, and this is to be understood, not of that general view of persons and things, which he is always taking, Psalms 33:13, but of a special look of love, grace, and mercy; such an one with which he looks upon his people in Christ, with complacency and delight: indeed his eyes are always on them, and never withdrawn from them; he ever looks upon them, to preserve and protect them, to communicate unto them, to support them under their afflictions, and to deliver out of them; but because of this they are not always sensible, but are ready to conclude that he looks off from them, and turns his back upon them, therefore they desire him to return, look down, and behold; see Psalms 80:14:

and behold from the habitation of thy holiness and of thy glory; this is a description of heaven, as the dwelling place of God, who is most holy, holiness itself, in whom that perfection is most glorious, and which is displayed in all his works; and hence heaven is a holy as well as a high place, and where none but holy persons dwell; and which is a glorious place, where the glory of God is displayed, the glory of Christ is seen, and which is glory itself; and from hence the holy God is desired to behold; what creatures, dust, and ashes, sinful ones, polluted worms, at his footstool, a poor and an afflicted people:

where is thy zeal, and thy strength? his "jealousy" of his great name, and of his own glory; his jealousy of his dear people, that they are not wronged and injured; his "fervent love", and warm affections for them, of which he has given pregnant proofs; which, shed abroad in the heart, warms that, and is what many waters cannot quench: this indeed is not always alike manifest, and therefore unbelief asks where it is, as if it was quite gone; or, however, faith prays for a fresh manifestation of it. The "strength" or power of God has appeared in creation, and in the sustentation of all things; in Christ, the man of his right hand; in strengthening his people, destroying their enemies, and delivering them; and yet this not appearing sometimes at once, immediately for their help and protection, they ask where it is: it follows:

the sounding of thy bowels, and of thy mercies towards me? the noise and rumbling of the bowels, to which the allusion is, are sometimes occasioned by the working of strong passions, as fear and love, and which produce what is called the yearning of the bowels; of which there are instances in Joseph, and in the harlot in Solomon's time, Genesis 43:30, the tender mercies of God, his pity and compassion, are expressed hereby, to which are owing the mission of his Son, the forgiveness of sins, and help and relief under afflictions; see Luke 1:77, now it is asked, where are those?

are they restrained? it was thought they were shut up in anger, and would not be let out again; see Psalms 77:7. The phrase "towards me", in the former clause, seems, according to the accents, to belong to this; and should be read, "are they restrained towards me" d? or "shut up from me?" the Lord seemed to harden his heart against his church and people, and to have no heart of compassion towards them, as they imagined.

d אלי התאפקו "erga me continerent se", Montanus; "continerent?" Junius Tremellius "erga me sese continent?" Piscator; "cohibeant se erga me?" Gataker; so Ben Melech; "quae se erga me continent?" Vitringa.

Barnes' Notes on the Bible

Look down from heaven - This commences an earnest appeal that God would have mercy on them in their present calamities and trials. They entreat him to remember his former mercies, and to return and bless them, as he had done in ancient times.

And behold from the habitation - (See the notes at Isaiah 57:15).

Where is thy zeal - That is, thy former zeal for thy people; where is now the proof of the interest for their welfare which was vouchsafed in times that are past.

And thy strength - The might which was formerly manifested for their deliverance and salvation.

The sounding of thy bowels - Margin, ‘Multitude.’ The word rendered ‘sounding’ (המון hâmôn), means properly a noise or sound, as of rain; 1 Kings 18:41; of singing, Ezekiel 26:13; of a multitude, 1 Samuel 4:14; 1 Samuel 14:19. It also means a multitude, or a crowd of people Isaiah 13:4; Isaiah 33:3. Here it relates to an emotion or affection of the mind; and the phrase denotes compassion, or tender concern for them in their sufferings. It is derived from the customary expression in the Bible that the bowels, that is, the organs in the region of the chest - for so the word is used in the Scriptures - were the seat of the emotions, and were supposed to be affected by any strong and tender emotion of the mind (see the notes at Isaiah 16:11). The idea here is, ‘Where is thy former compassion for thy people in distress?’

Are they restrained? - Are they witcheld? Are thy mercies to be exercised no more?

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 63:15. And thy strength - "And thy mighty power" ] For גבורתיך geburotheycha, plural, thirty-two MSS. (seven ancient) and twenty-one of De Rossi's, and seven editions, have גבורתך geburathecha, singular.

Are they restrained? — For אלי elai, from (or in regard to) me, the Septuagint and Syriac read אלינו eleynu, from us. - L.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile