Lectionary Calendar
Thursday, October 3rd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 56:11

Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Covetousness;   Dog (Sodomite?);   Minister, Christian;   Thompson Chain Reference - Avarice;   False;   Greed;   Leaders;   Liberality-Parsimony;   Ministers;   Religious;   Selfishness;   Selfishness-Unselfishness;   Shepherds;   The Topic Concordance - Blindness;   Greed/gluttony;   Guidance;   Torrey's Topical Textbook - Covetousness;   Dog, the;   Ignorance of God;   Ministers;   Selfishness;   Shepherds;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Grapes;   Shepherd;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Necromancy;   Fausset Bible Dictionary - Dog;   Holman Bible Dictionary - Animals;   Isaiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Soberness Sobriety;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hireling;   Hophni;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Appetite;   Drunkenness;   Gain;   Quarter;   Shepherd;   The Jewish Encyclopedia - Dog;   Gentile;   Shirah, Pereḳ (Pirḳe);  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
And the dogs have a strong appetite; they do not know satisfaction.And they are shepherds who do not know understanding;They have all turned to their own way,Each one to his greedy gain, to the last one.
New American Standard Bible (1995)
And the dogs are greedy, they are not satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, to the last one.
Bible in Basic English
Yes, the dogs are for ever looking for food; while these, the keepers of the sheep, are without wisdom: they have all gone after their pleasure, every one looking for profit; they are all the same.
Bishop's Bible (1568)
They are shamelesse dogges that be neuer satisfied: The sheepheardes also in like maner haue no vnderstandyng, but euery man turneth his owne way, euery one after his owne couetousnesse with all his power.
Darby Translation
and the dogs are greedy, they know not to be satisfied, and these are shepherds that know not how to discern: they all turn to their own way, every one for his gain, even to the last of them:
New King James Version
Yes, they are greedy dogs Which never have enough. And they are shepherds Who cannot understand; They all look to their own way, Every one for his own gain, From his own territory.
Literal Translation
yea, dogs greedy of soul; they do not know satisfaction. And they are shepherds; they do not know to discern; they all look to their own way, each one for his own gain, from his own end, saying:
Easy-to-Read Version
They are like hungry dogs. They are never satisfied. The shepherds don't know what they are doing. Like their sheep, they have all wandered away. They are greedy. All they want is to satisfy themselves.
World English Bible
Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
King James Version (1611)
Yea they are greedy dogges which can neuer haue ynough, and they are shepheards that cannot vnderstand: they all looke to their owne way, euery one for his gaine, from his quarter.
Miles Coverdale Bible (1535)
they are shamelesse dogges, yt be neuer sati?fied. The sheperdes also in like maner haue no vnderstondinge, but euery man turneth his owne waye, euery one after his owne couetousnes, wt all his power.
Amplified Bible
And the dogs are greedy; they never have enough. They are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unlawful gain, without exception.
American Standard Version
Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
Update Bible Version
Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
Webster's Bible Translation
Yes, [they are] greedy dogs [which] can never have enough, and they [are] shepherds [that] cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter.
New Century Version
They are like hungry dogs that are never satisfied. They are like shepherds who don't know what they are doing. They all have gone their own way; all they want to do is satisfy themselves.
New English Translation
The dogs have big appetites; they are never full. They are shepherds who have no understanding; they all go their own way, each one looking for monetary gain.
Contemporary English Version
You stupid leaders are a pack of hungry and greedy dogs that never get enough. You are shepherds who mistreat your own sheep for selfish gain.
Complete Jewish Bible
Greedy dogs, never satisfied — such are the shepherds, unable to understand; they all turn to their own way, each one intent on his own gain:
Geneva Bible (1587)
And these griedy dogs can neuer haue ynough: and these shepheards cannot vnderstand: for they all looke to their owne way, euery one for his aduantage, and for his owne purpose.
George Lamsa Translation
Yea, they are greedy dogs that can never have enough, they are so wicked that they cannot understand; they all have turned aside to their own way, every one for his own gain and his own advantage.
Hebrew Names Version
Yes, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds who can't understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
JPS Old Testament (1917)
Yea, the dogs are greedy, they know not when they have enough; and these are shepherds that cannot understand; they all turn to their own way, each one to his gain, one and all.
New Living Translation
Like greedy dogs, they are never satisfied. They are ignorant shepherds, all following their own path and intent on personal gain.
New Life Bible
The dogs are hungry and never have enough. The shepherds have no understanding. They have all turned to their own way, each one wanting to get things for himself that are not his.
Brenton's Septuagint (LXX)
Yea, they are insatiable dogs, that known not what it is to be filled, and they are wicked, having no understanding: all have followed their own ways, each according to his will.
English Revised Version
Yea, the dogs are greedy, they can never have enough; and these are shepherds that cannot understand: they have all turned to their own way, each one to his gain, from every quarter.
Berean Standard Bible
Like ravenous dogs, they are never satisfied. They are shepherds with no discernment; they all turn to their own way, each one seeking his own gain:
New Revised Standard
The dogs have a mighty appetite; they never have enough. The shepherds also have no understanding; they have all turned to their own way, to their own gain, one and all.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the dogs, are greedy they know not to be satisfied. Yea, they, are shepherds who know not to discern, - All of them unto their own way, have turned, Every man to his unjust gain, on every hand:
Douay-Rheims Bible
And most impudent dogs, they never had enough: the shepherds themselves knew no understanding: all have turned aside into their own way, every one after his own gain, from the first even to the last.
Lexham English Bible
And the dogs have a greedy appetite; they are never satisfied. And they are the shepherds! They do not have understanding. They all turn to their own way, each one for his own gain, every one of them.
English Standard Version
The dogs have a mighty appetite; they never have enough. But they are shepherds who have no understanding; they have all turned to their own way, each to his own gain, one and all.
New American Standard Bible
And the dogs are greedy, they are never satisfied. And they are shepherds who have no understanding; They have all turned to their own way, Each one to his unjust gain, without exception.
Good News Translation
They are like greedy dogs that never get enough. These leaders have no understanding. They each do as they please and seek their own advantage.
Christian Standard Bible®
These dogs have fierce appetites; they never have enough. And they are shepherds who have no discernment; all of them turn to their own way, every last one for his own gain.
Wycliffe Bible (1395)
and moost vnschamefast doggis knewen not fulnesse. Tho scheepherdis knewen not vndurstondyng; alle thei bowyden in to her weie, ech man to his aueryce, fro the hiyeste `til to the laste.
Revised Standard Version
The dogs have a mighty appetite; they never have enough. The shepherds also have no understanding; they have all turned to their own way, each to his own gain, one and all.
Young's Literal Translation
And the dogs [are] strong of desire, They have not known sufficiency, And they [are] shepherds! They have not known understanding, All of them to their own way they did turn, Each to his dishonest gain from his quarter:

Contextual Overview

9 All ye beasts of the field, come to devour, yea, all ye beasts in the forest. 10 His watchmen are blind: they are all ignorant, they are all dumb dogs, they cannot bark; sleeping, lying down, loving to slumber. 11 Yea, they are greedy dogs which can never have enough, and they are shepherds that cannot understand: they all look to their own way, every one for his gain, from his quarter. 12 Come ye, say they, I will fetch wine, and we will fill ourselves with strong drink; and to morrow shall be as this day, and much more abundant.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they are: 1 Samuel 2:12-17, 1 Samuel 2:29, Ezekiel 13:19, Ezekiel 34:2, Ezekiel 34:3, Micah 3:5, Micah 3:11, Malachi 1:10, Acts 20:29, Acts 20:33, Philippians 3:2, Philippians 3:19, 1 Timothy 3:3, 1 Timothy 3:8, Titus 1:7, Titus 1:11, 1 Peter 5:2, 2 Peter 2:3, 2 Peter 2:14, 2 Peter 2:15, Jude 1:11, Jude 1:16, Revelation 22:15

greedy: Heb. strong of appetite

can never have enough: Heb. know not to be satisfied. Ecclesiastes 5:10

are shepherds: Micah 3:6, Zechariah 11:15-17, Matthew 13:14, Matthew 13:15, John 8:43, 2 Corinthians 4:4

all look: Exodus 23:3, Jeremiah 22:17, 2 Peter 2:15, 2 Peter 2:16

Reciprocal: Numbers 22:7 - rewards of divination Numbers 31:47 - kept the charge Deuteronomy 23:18 - dog Judges 18:4 - hired me Judges 18:20 - heart 1 Samuel 2:14 - all that the fleshhook 2 Kings 8:13 - a dog Nehemiah 6:12 - hired him Psalms 59:15 - if Proverbs 30:15 - Give Isaiah 44:18 - cannot Isaiah 47:15 - thy merchants Isaiah 53:6 - his own Isaiah 57:17 - the iniquity Ezekiel 22:12 - greedily Ezekiel 22:25 - like Ezekiel 33:6 - and blow Hosea 4:8 - set their heart on their iniquity Hosea 4:14 - therefore Amos 7:12 - eat Matthew 7:15 - are Matthew 21:27 - We cannot tell Matthew 23:16 - ye blind Matthew 26:15 - What Luke 16:14 - who John 10:6 - they understood not John 10:10 - thief Acts 19:24 - brought Acts 24:26 - hoped Romans 2:21 - dost thou steal Ephesians 4:19 - with Philippians 2:21 - all 1 Thessalonians 2:5 - a cloak 1 Timothy 6:5 - supposing 1 Timothy 6:10 - the love James 4:13 - and buy

Gill's Notes on the Bible

Yea, they [are] greedy dogs,.... Or "strong of soul" y; of great appetites, and are never satisfied: or "strong of body"; the soul is sometimes put for the body; large bodied, fat bellied men, such as the priests, monks, and friars, that live upon the fat of the land; gluttons, epicures, men of a canine appetite, like dogs,

which can never have enough; know not fulness z, or what it is to be filled to satisfaction, always craving more. Though some think this denotes their insatiable avarice, their greedy desire of money, not being satisfied with what they have, in order to support their voluptuous way of living.

And they are shepherds that cannot understand; or, "and they are", or "are they shepherds?" these blind and ignorant watchmen; these dumb and greedy dogs; these pretend to be the shepherds of the flock, and to feed them?

yet they know not to understand a, or "know not understanding"; have no knowledge and understanding of divine things, and therefore unfit and incapable of feeding the people therewith:

they all look to their own way: to do that which is most pleasing to them, agreeable to their carnal lusts; they seek that which is most for their worldly profit and advantage, having no regard to the glory of God, the interest of Christ, and the welfare of the flock:

everyone for his gain from his quarter; from the province, city, or town he is in; from his archbishopric, bishopric, or parish; making the most of his benefice, of his tithes and revenues; increasing his salary as much as he can; getting as much as possible from all sorts of persons, rich and poor, high and low, that are under his jurisdiction; and this is the case of everyone, from the greatest to the least. The Targum is,

"everyone to spoil the substance of Israel;''

as the Pharisees devoured widows' houses, Matthew 23:14.

y עזי נפש "fortes animo", Montanus; "fortes anima, [sub.] appetente", Vatablus; "sunt valido appetitu", Vitringa. z לא ידעו שבעה "nesciunt, vel non noverunt saturitatem", Paguinus, Montanus, c, a והמה רעים לא ידעו הבין "et iili pastores? non sciunt docere", Cocceius "et illi cum pastores sunt, mulla pollent discernendi peritia", Vitringa.

Barnes' Notes on the Bible

Yea, they are greedy dogs - Margin, ‘Strong of appetite.’ Literally, ‘Strong of soul’ (עזי־נפשׁ azēy-nephesh. Jerome renders it, Canes impudentissimi. So the Septuagint, Κύνες ἀναιδεῖς τῇ ψυχῇ Kunes anaideis tē psuchē - ‘Dogs impudent in soul.’ They were greedy and insatiable in that which the soul or the appetite demands. The idea here is, that the prophets to whom reference is here made were sensual, and disposed to gorge themselves; living only for carnal indulgence, insensible to the rights of others, and never satisfied.

And they are shepherds that cannot understand - Who are ignorant of the needs of the people, and who cannot be made to comprehend what is needed by them (see Isaiah 56:10).

They all look to their own way - That is, they are all selfish. The ministers of religion are set apart not to promote their own interests bug the welfare and salavation of others.

Every one for his gain - For his own private ends and emoluments.

From his quarter - Lowth, ‘From the highest to the lowest.’ So Rosenmuller. Septuagint, Κατὰ τὸ ἑαυτοῦ Kata to heautou - ‘Each one according to his own purpose.’ The Hebrew is literally, ‘From his end,’ or extremity. Genesis 19:4 : ‘From every quarter’ (מקצה mı̂qqâtseh) that is, from one end to the other; one and all, the whole. This seems to be the idea here, that one and all were given to selfishness, to covetousness, and to indulgence in luxury and sensuality.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 56:11. Greedy dogs — Insatiably feeding themselves with the fat, and clothing themselves with the wool, while the flock is scattered, ravaged, and starved! O what an abundance of these dumb and greedy dogs are there found hanging on and prowling about the flock of Christ! How can any careless, avaricious, hireling minister read this without agitation and dismay?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile