Lectionary Calendar
Wednesday, October 2nd, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 53:2

For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Persecution;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Agriculture-Horticulture;   Appearance, Christ;   Christ;   Face;   Humility;   Humility-Pride;   Messianic Prophecies;   Plants;   Prophesies, General;   The Topic Concordance - Affliction;   Branch of Jesse;   Healing;   Jesus Christ;   Justification;   Oppression;   Rejection;   Sacrifice;   Servants;   Suffering;   Torrey's Topical Textbook - Offence;   Prophecies Respecting Christ;   Vail, the Sacred;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Branch;   Isaiah;   Nazarene;   Bridgeway Bible Dictionary - Prophecy, prophet;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Beauty;   Charles Buck Theological Dictionary - Humiliation of Christ;   Offices of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Bethlehem;   Branch;   Isaiah;   Jesus Christ;   Nazarene;   Psalms;   Holman Bible Dictionary - Isaiah;   Servant of the Lord, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Messiah;   Micah, Book of;   Person of Christ;   Peter, First Epistle of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Acceptance (2);   Age (2);   Humility ;   Majesty (2);   Virgin Birth;   King James Dictionary - Comeliness;   People's Dictionary of the Bible - Jesus christ;   Messiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Dry dried drieth;   Root;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jesus Christ;   Worship;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   Jesus of Nazareth;   International Standard Bible Encyclopedia - Affliction;   Comeliness;   Commentaries;   Commentaries, Hebrew;   Form;   Ground;   Hezekiah (2);   Imputation;   Jesus Christ (Part 1 of 2);   John, Gospel of;   Lamb of God;   Mediation;   Messiah;   Nazarene;   Parousia;   Pauline Theology;   Philip the Evangelist;   Righteousness;   Servant of Yahweh (the Lord);   Tender;   The Jewish Encyclopedia - Melchizedek;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 13;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
For He grew up before Him like a tender shoot,And like a root out of parched ground;He has no stately form or majestyThat we should look upon Him,Nor appearance that we should desire Him.
New American Standard Bible (1995)
For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of parched ground; He has no stately form or majesty That we should look upon Him, Nor appearance that we should be attracted to Him.
Bible in Basic English
For his growth was like that of a delicate plant before him, and like a root out of a dry place: he had no grace of form, to give us pleasure;
Bishop's Bible (1568)
For he dyd growe before the Lorde like as a braunche, and as a roote in a drye grounde, he hath neither beautie nor fauour: when we loke vpon hym, there shalbe no fairenesse, we shall haue no lust vnto hym.
Darby Translation
For he shall grow up before him as a tender sapling, and as a root out of dry ground: he hath no form nor lordliness, and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
New King James Version
For He shall grow up before Him as a tender plant, And as a root out of dry ground. He has no form or comeliness; And when we see Him, There is no beauty that we should desire Him.
Literal Translation
For He comes up before Him as a tender plant, and as a root out of dry ground. He has no form nor magnificence that we should see Him; nor form that we should desire Him.
Easy-to-Read Version
He was always close to the Lord. He grew up like a young plant, like a root growing in dry ground. There was nothing special or impressive about the way he looked, nothing we could see that would cause us to like him.
World English Bible
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he has no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
King James Version (1611)
For he shall grow vp before him as a tender plant, and as a root out of a drie ground: hee hath no forme nor comelinesse: and when wee shall see him, there is no beautie that we should desire him.
Miles Coverdale Bible (1535)
He shal growe before the LORDE like as a brauch, & as a rote in a drie grounde. He shal haue nether bewty ner fauoure. When we loke vpon him, there shalbe no fayrnesse: we shal haue no lust vnto him.
THE MESSAGE
The servant grew up before God—a scrawny seedling, a scrubby plant in a parched field. There was nothing attractive about him, nothing to cause us to take a second look. He was looked down on and passed over, a man who suffered, who knew pain firsthand. One look at him and people turned away. We looked down on him, thought he was scum. But the fact is, it was our pains he carried— our disfigurements, all the things wrong with us. We thought he brought it on himself, that God was punishing him for his own failures. But it was our sins that did that to him, that ripped and tore and crushed him—our sins! He took the punishment, and that made us whole. Through his bruises we get healed. We're all like sheep who've wandered off and gotten lost. We've all done our own thing, gone our own way. And God has piled all our sins, everything we've done wrong, on him, on him.
Amplified Bible
For He [the Servant of God] grew up before Him like a tender shoot (plant), And like a root out of dry ground; He has no stately form or majestic splendor That we would look at Him, Nor [handsome] appearance that we would be attracted to Him.
American Standard Version
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
Update Bible Version
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he has no form nor majesty; and when we see him, there is no appearance that we should desire him.
Webster's Bible Translation
For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, [there is] no beauty that we should desire him.
New Century Version
He grew up like a small plant before the Lord , like a root growing in a dry land. He had no special beauty or form to make us notice him; there was nothing in his appearance to make us desire him.
New English Translation
He sprouted up like a twig before God, like a root out of parched soil; he had no stately form or majesty that might catch our attention, no special appearance that we should want to follow him.
Contemporary English Version
Like a young plant or a root that sprouts in dry ground, the servant grew up obeying the Lord . He wasn't some handsome king. Nothing about the way he looked made him attractive to us.
Complete Jewish Bible
For before him he grew up like a young plant, like a root out of dry ground. He was not well-formed or especially handsome; we saw him, but his appearance did not attract us.
Geneva Bible (1587)
But hee shall growe vp before him as a branche, and as a roote out of a dry grounde: he hath neither forme nor beautie: when we shall see him, there shall be no forme that wee should desire him.
George Lamsa Translation
For he grew up before him like an infant and like a root out of the dry ground; he had no form nor comeliness; and when we saw that he had no beauty, we denied him.
Hebrew Names Version
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he has no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
JPS Old Testament (1917)
For he shot up right forth as a sapling, and as a root out of a dry ground; he had no form nor comeliness, that we should look upon him, nor beauty that we should delight in him.
New Living Translation
My servant grew up in the Lord 's presence like a tender green shoot, like a root in dry ground. There was nothing beautiful or majestic about his appearance, nothing to attract us to him.
New Life Bible
He grew up before Him like a young plant, and like a root out of dry ground. He has no beautiful body and when we see Him there is no beauty that we should desire Him.
Brenton's Septuagint (LXX)
We brought a report as of a child before him; he is as a root in a thirsty land: he has no form nor comeliness; and we saw him, but he had no form nor beauty.
English Revised Version
For he grew up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we see him, there is no beauty that we should desire him.
Berean Standard Bible
He grew up before Him like a tender shoot, and like a root out of dry ground. He had no stately form or majesty to attract us, no beauty that we should desire Him.
New Revised Standard
For he grew up before him like a young plant, and like a root out of dry ground; he had no form or majesty that we should look at him, nothing in his appearance that we should desire him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
When he came up as a sapling before him. And as a root-sprout out of dry ground, He had neither beauty nor majesty, - When we beheld him, there was nothing to behold, that we should desire him;
Douay-Rheims Bible
And he shall grow up as a tender plant before him, and as a root out of a thirsty ground: there is no beauty in him, nor comeliness: and we have seen him, and there was no sightliness, that we should be desirous of him:
Lexham English Bible
For he went up like a shoot before him, and like a root from dry ground. He had no form and no majesty that we should see him, and no appearance that we should take pleasure in him.
English Standard Version
For he grew up before him like a young plant, and like a root out of dry ground; he had no form or majesty that we should look at him, and no beauty that we should desire him.
New American Standard Bible
For He grew up before Him like a tender shoot, And like a root out of dry ground; He has no stately form or majesty That we would look at Him, Nor an appearance that we would take pleasure in Him.
Good News Translation
It was the will of the Lord that his servant grow like a plant taking root in dry ground. He had no dignity or beauty to make us take notice of him. There was nothing attractive about him, nothing that would draw us to him.
Christian Standard Bible®
He grew up before Him like a young plant and like a root out of dry ground. He didn't have an impressive form or majesty that we should look at Him, no appearance that we should desire Him.
Wycliffe Bible (1395)
And he schal stie as a yerde bifore hym, and as a roote fro thirsti lond. And nether schap nether fairnesse was to hym; and we sien hym, and no biholdyng was;
Revised Standard Version
For he grew up before him like a young plant, and like a root out of dry ground; he had no form or comeliness that we should look at him, and no beauty that we should desire him.
Young's Literal Translation
Yea, he cometh up as a tender plant before Him, And as a root out of a dry land, He hath no form, nor honour, when we observe him, Nor appearance, when we desire him.

Contextual Overview

1 Who hath believed our report? and to whom is the arm of the Lord revealed? 2 For he shall grow up before him as a tender plant, and as a root out of a dry ground: he hath no form nor comeliness; and when we shall see him, there is no beauty that we should desire him. 3 He is despised and rejected of men; a man of sorrows, and acquainted with grief: and we hid as it were our faces from him; he was despised, and we esteemed him not.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he shall grow: Isaiah 11:1, Jeremiah 23:5, Ezekiel 17:22-24, Zechariah 6:12, Mark 6:3, Luke 2:7, Luke 2:39, Luke 2:40, Luke 2:51, Luke 2:52, Luke 9:58, Romans 8:3, Philippians 2:6, Philippians 2:7

he hath no: Isaiah 52:14, Mark 9:12, John 1:10-14, John 9:28, John 9:29, John 18:40, John 19:5, John 19:14, John 19:15, 1 Peter 2:14

Reciprocal: Leviticus 2:14 - a meat offering Leviticus 3:12 - a goat Leviticus 5:11 - no oil Leviticus 16:4 - holy linen coat 2 Samuel 1:19 - beauty 2 Samuel 6:20 - glorious Psalms 69:29 - I am poor Psalms 85:11 - Truth Song of Solomon 1:5 - black Song of Solomon 5:9 - What is Isaiah 42:4 - shall not Isaiah 45:8 - let the earth Jeremiah 33:15 - the Branch Ezekiel 34:29 - I will Micah 5:2 - yet Zechariah 3:8 - the Branch Zechariah 11:13 - a goodly Matthew 2:23 - He shall Matthew 8:20 - the Son Matthew 11:28 - Come Matthew 13:55 - the carpenter's Matthew 27:22 - What Mark 4:31 - is less than Mark 9:2 - transfigured Luke 2:12 - General Luke 9:29 - General Luke 24:46 - General John 1:11 - and John 1:14 - we John 1:45 - and the John 3:30 - must increase John 4:12 - General John 6:40 - seeth Acts 5:24 - this 2 Corinthians 8:9 - he became Galatians 4:14 - ye Hebrews 2:9 - Jesus

Gill's Notes on the Bible

For he shall grow up before him as a tender plant,.... Which springs out of the earth without notice; low in its beginning, slow in its growth, liable to be crushed with the foot, or destroyed with the frost, and no great probability of its coming to any perfection; or rather as a little "sucker", as the word b signifies, which grows out of the root of a tree, at some little distance from it, of which no notice or care is taken, nor anything hoped for from it; and the figure denotes the mean and unpromising appearance of Christ at his incarnation; which is the reason given why the Jews in general disbelieved, rejected, and despised him; for this phrase of "growing up" does not design his exaltation, or rising up from a low to a high estate; but his mean entrance into the world, like that of the springing up of a low and insignificant plant or shrub out of the earth: and the phrase "before him" is to be understood either of God the Father, by whom he was taken notice of, though not by men; and in whose sight he was precious, though despised by men; or his growing up, and the manner of it, or his mean appearance, were all before the Lord, and according to his will: or else it may be understood of Christ himself, and be rendered "before himself", who was meek and lowly, and was mean and low in his own eyes; or rather it may be interpreted of the unbelieving Jew, of any or everyone of them that did not believe the report concerning him: because before him, in the sight of everyone of them, he sprung up in the manner described; unless it can be thought that it would be better rendered "to his face" c; or "to his appearance"; that is, as to his outward appearance, in the external view of him, so he grew up:

and as a root out of a dry ground; or rather, "as a branch from a root out of a dry ground"; agreeably to Isaiah 11:1, meaning not so much the land of Judea, where he was born; or the country of Galilee, where he was brought up; as the family of David, from whence he sprung, which was reduced to a very low condition when he was born of it; his supposed father being a carpenter, and his real mother a poor virgin in Nazareth, though both of the lineage and house of David; from this passage the ancient Jews d are said to conclude that the Messiah would be born without a father, or the seed of man:

he hath no form nor comeliness; like a poor plant or shrub just crept out of the ground, in a dry and barren soil, ready to wither away as soon as up; has no strength nor straightness, of body; without verdure, leaves, blossom, and fruit things which make plants comely and beautiful. This regards not the countenance of Christ, which probably was comely, as were his types Moses and David; since he is said to be "fairer than the children of men"; and since his human nature was the immediate produce of the Holy Ghost, and without sin: but his outward circumstances; there was no majesty in him, or signs of it; it did not look probable that he would be a tall cedar, or a prince in Israel, much less the Prince Messiah; he was born of mean parents; brought up in a contemptible part of the country; lived in a town out of which no good is said to come; dwelt in a mean cottage, and worked at a trade:

and when we shall see him: as he grows up, and comes into public life and service, declaring himself, or declared by others, to be the Messiah: here the prophet represents the Jews that would live in Christ's time, who would see his person, hear his doctrines, and be witnesses of his miracles, and yet say,

there is no beauty, that we should desire him; or "sightliness" e in him; nothing that looks grand and majestic, or like a king; they not beholding with an eye of faith his glory, as the glory of the only begotten of the Father; only viewing him in his outward circumstances, and so made their estimate of him; they expected the Messiah as a temporal prince, appearing in great pomp and state, to deliver them from the Roman yoke, and restore their nation to its former splendour and glory; and being disappointed herein was the true reason of their unbelief, before complained of, and why they did not desire him, who is the desire of all nations.

b כיונק ως παιδιον, Sept.; ως θηλαζον, Theodotion, vox a

ינק, "lac sugere, proprie lactantem significat", Rivet. Sanctius, "surculus tener, veluti laetens", Forerius. c לפניהו "ad faciem suam, vel in facie, sua", Rivet.; "quoad conspectum, vel quoad faciem suam, seu faciem ejus", Sanctius. d R. Hadarson apud Galatia, de Arcan. Cathol. Ver. l. 8. c. 2. p. 549. e לא מראה "non aspectus", Munster: Vatablus, Pagninus, Montanus; "nulla spectabilis forma", Vitringa.

Barnes' Notes on the Bible

For he shall grow up before him - In this verse, the prophet describes the humble appearance of the Messiah, and the fact that there was nothing in his personal aspect that corresponded to the expectations that bad been formed of him; nothing that should lead them to desire him as their expected deliverer, but everything that could induce them to reject him. He would be of so humble an origin, and with so little that was magnificent in his external appear ance, that the nation would despise him. The word rendered ‘he shall grow up’ (ויעל vaya‛al, from עלה âlâh), means properly, “to go up, to ascend.” Here it evidently applies to the Redeemer as growing up in the manner of a shoot or sucker that springs out of the earth. It means that he would start, as it were, from a decayed stock or stump, as a shoot springs up from a root that is apparently dead. It does not refer to his manner of life before his entrance on the public work of the ministry; not to the mode and style of his education; but to his starting as it were out of a dry and sterile soil where any growth could not be expected, or from a stump or stock that was apparently dead (see the notes at Isaiah 11:1). The phrase ‘before him’ (לפניו lepânâyv), refers to Yahweh. He would be seen and observed by him, although unknown to the world. The eyes of people would not regard him as the Messiah while he was growing up, but Yahweh would, and his eye would be continually upon him.

As a tender plant - The word used here (יונק yônēq, from ינק yânaq, to suck, Job 3:12; Song of Solomon 8:1; Joel 2:16), may be applied either to a suckling, a sucking child Deuteronomy 32:25; Psalms 8:3, or to a sucker, a sprout, a shoot of a tree Job 8:16; Job 14:7; Job 15:30; Ezekiel 17:22; Hosea 14:7. Jerome here renders it, Virgultum. The Septuagint renders it, Ἀνηγγείλαμεν ὡς παιδίον ἐναντίον αὐτοῦ anēngeilamen hōs paidion enantion autou - ‘We have made proclamation as a child before him.’ But what idea they attached to it, it is impossible now to say; and equally so to determine how they came to make such a translation. The Chaldee also, leaving the idea that it refers to the Messiah, renders it, ‘And the righteous shall be magnified before him as branches which flourish, and as the tree which sends its roots by the fountains of water; thus shall the holy nation be increased in the land.’ The Syriac translates it, ‘He shall grow up before him as an infant.’ The idea in the passage is plain. It is, that the Messiah would spring up as from an ancient and decayed stock, like a tender shoot or sucker. He would be humble and unpretending in his origin, and would be such that they who had expected a splendid prince would be led to overlook and despise him.

And as a root - (וכשׁרשׁ vekashoresh). The word ‘root’ here is evidently used by synecdoche for the sprout that starts up from a root (see the notes at Isaiah 11:10, where the word is used in the same sense).

Out of a dry ground - In a barren waste, or where there is no moisture. Such a sprout or shrub is small, puny, and withered up. Such shrubs spring up in deserts, where they are stinted for want of moisture, and they are most striking objects to represent that which is humble and unattractive in its personal appearance. The idea here is, that the Messiah would spring from an ancient family decayed, but in whose root, so to speak, there would be life, as there is remaining life in the stump of a tree that is fallen down; but that there would be nothing in his external appearance that would attract attention, or meet the expectations of the nation. Even then he would not be like a plant of vigorous growth supplied with abundant rains, and growing in a rich and fertile soil, but he would be like the stinted growth of the sands of the desert. Can anything be more strikingly expressive of the actual appearance of the Redeemer, as compared with the expectation of the Jews? Can there be found anywhere a more striking fulfillment of a prophecy than this? And how will the infidel answer the argument thus furnished for the fact that Isaiah was inspired, and that his record was true?

He hath no form - That is, no beauty. He has not the beautiful form which was anticipated; the external glory which it was supposed he would assume. On the meaning of the word ‘form,’ see the notes at Isaiah 52:14. It is several times used in the sense of beautiful form or figure (Genesis 29:17; Genesis 39:6; Genesis 41:18; Deuteronomy 21:11; Esther 2:17; compare 1 Samuel 16:18). Here it means the same as beautiful form or appearance, and refers to his state of abasement rather than to his own personal beauty. There is no evidence that in person he was in any way deformed, or otherwise than beautiful, except as excessive grief may have changed his natural aspect (see the note at Isaiah 52:14).

Nor comeliness - (הדר hâdâr). This word is translated honor, glory, majesty Deuteronomy 33:17; Psalms 29:4; Psalms 149:9; Daniel 11:20; excellency Isaiah 35:2; beauty Proverbs 20:29; Psalms 110:3; 2 Chronicles 20:21. It may be applied to the countenance, to the general aspect, or to the ornaments or apparel of the person. Here it refers to the appearance of the Messiah, as having nothing that was answerable to their expectations. He had no robes of royalty; no diadem sparkling on his brow; no splendid retinue; no gorgeous array.

And when we shall see him - This should be connected with the previous words, and should be translated, ‘that we should regard him, or attentively look upon him.’ The idea is, that there was in his external appearance no such beauty as to lead them to look with interest and attention upon him; nothing that should attract them, as people are attracted by the dazzling and splendid objects of this world. If they saw him, they immediately looked away from him as if he were unworthy of their regard.

There is no beauty that we should desire him - He does not appear in the form which we had anticipated. He does not come with the regal pomp and splendor which it was supposed he would assmne. He is apparently of humble rank; has few attendants, and has disappointed wholly the expectation of the nation. In regard to the personal appearance of the Redeemer, it is remarkable that the New Testament has given us no information. Not a hint is dropped in reference to his height of stature, or his form; respecting the color of his hair, his eyes, or his complexion. In all this, on which biographers are usually so full and particular, the evangelists are wholly silent. There was evidently design in this; and the purpose was probably to prevent any painting, statuary, or figure of the Redeemer, that would have any claim to being regarded as correct or true. As it stands in the New Testament, there is lust the veil of obscurity thrown over this whole subject which is most favorable for the contemplation of the incarnate Deity. We are told flint he was a man; we are told also that he was God. The image to the mind’s eye is as obscure in the one case as the other; and in both, we are directed to his moral beauty, his holiness, and benevolence, as objects of contemplation, rather than to his external appearance or form.

It may be added that there is no authentic information in regard to his appearance that has come down to us by tradition. All the works of sculptors and painters in attempting to depict his form are the mere works of fancy, and are undoubtedly as unlike the glorious reality as they are contrary to the spirit and intention of the Bible. There is, indeed, a letter extant which is claimed by some to have been written by Publius Lentulus, to the Emperor Tiberius, in the time when the Saviour lived, and which gives a description of his personal appearance. As this is the only legend of antiquity which even claims to be a description of his person, and as it is often printed, and is regarded as a curiosity, it may not be improper here to present it in a note. This letter is pronounced by Calmer to be spurious, and it has been abundantly proved to be so by Prof. Robinson (see Bib. Rep. vol. ii. pp. 367-393). The main arguments against its anthenticity, and which entirely settle the question, are:

1. The discrepancies and contradictions which exist in the various copies.

2. The fact that in the time of the Saviour, when the epistle purports to have been written, it can be demonstrated that no such man as Publius Lentulus was governor of Judea, or had any such office there, as is claimed for him in the inscriptions to the epistle.

3. That for fifteen hundred years no such epistle is quoted or referred to by any writer - a fact which could not have occurred if any such epistle had been in existence.

4. That the style of the epistle is not such as an enlightened Roman would have used, but is such as an ecclesiastic would have employed.

5. That the contents of the epistle are such as a Roman would not have used of one who was a Jew.

See these arguments presented in detail in the place above referred to. It may be added, that this is the only pretended account which bas come down to us respecting the personal appearance of the Saviour, except the fable that Christ sent his portrait to Abgar, king of Edessa, in reply to a letter which he had sent requesting him to come and heal him; and the equally fabulous legend, that the impression of his countenance was left upon the handkerchief of the holy Veronica.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 53:2. Isaiah 53:1; Isaiah 53:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile