15 million Ukrainian are displaced by Russia's war.
Millions miss a meal or two each day.
Help us change that! Click to donate today!
International Standard Bible Encyclopedia
1. Philo Judaeus
6. Middle Ages
(1) Saadia ben Joseph
(3) Joseph Kara4)
(4) Abraham ibn Ezra
(9) The "Zohar"
(10) Isaac Arama
7. Modern Times
8. The Bi'Urists
(2) Zunz, etc.
(3) Malbim, Ehrlich, etc.
(4) Halévy, Hoffmann, Mueller
(5) Geiger, Graetz, Köhler
The following outline alludes to the leading Jewish commentators and their works in chronological order. However widely the principles which guided the various Jewish schools of exegesis, or the individual commentatom, differ from those of the modern school, the latter will find a certain suggestiveness in the former's interpretation which well merits attention.
1. Philo Judaeus
Philo Judaeus: A H ellenistic Jew of Alexandria, Egypt. Born about 20 bc; died after 40 ad. By his allegorical method of exegesis (a method he learned from the Stoics), Philo exercised a far-reaching influence not only on Jewish thought, but even more so on the Christian church. We have but to mention his influence on Origen and other Alexandrian Christian writers. His purpose in employing his allegorical method was, mainly, to reconcile Greek philosophy with the Old Testament. See PHILO , JUDAEUS .
Josephus cannot be called a Bible commentator in the proper sense of the term. See JOSEPHUS .
Targūm (plural Targūmı̄m ): The Aramaic translation of the Old Testament. Literally, the word designates a translation in general; its use, however, has been restricted to the Aramaic version of the Old Testament, as contrasted with the Hebrew text which was called miḳrā' ̌ . The Targum includes all the books of the Old Testament except Daniel and Ezra-Nehemiah, which are written in part in Aramaic. Its inception dates back to the time of the Second Temple, and it is considered a first approach to a commentary before the time of Jesus. For the Targum is not a mere translation, but rather a combination of a translation with a commentary, resulting in a paraphrase, or an interpretative translation - having its origin in exegesis. The language of this paraphrase is the vernacular tongue of Syria, which began to reassert itself throughout Palestine as the language of common intercourse and trade, as soon as a familiar knowledge of the Hebrew tongue came to be lost. The Targūmim are:
To the Pentateuch
(1) Targūm 'Onkelōs or Babylonian Targum (the accepted and official);
(2) Targūm yerūshalmı̄ or Palestinian Targum ("Pseudo-Jonathan"; aside from this (complete) Targum there are fragments of the Palestinian Targum termed "Fragment Targrim").
To the Prophets
(1) Targūm Jonathan ben Uzziel (being the official one; originated in Palestine and was then adapted to the vernacular of Babylonia);
(2) A P alestinian Targūm , called Targūm yerūshalmı̄ (Palestinian in origin; edition Lagarde, "Prophetae Chaldaice ").
Other Targūmı̄m (not officially recognized): (1) To the Psalms and Job; (2) to Proverbs; (3) to the Five Rolls; (4) to Chronicles - all Palestinian. See TARGUM .
Midhrāsh : Apparently the practice of commenting upon and explaining the meaning of the Scriptures originated in the synagogues (in the time of Ezra), from the necessity of an exposition of the Law to a congregation many of whom did not or might not understand the language in which it was read. Such commentaries, however, were oral and extempore; they were not until much later crystallized into a definite form. When they assumed a definite and, still later, written shape, the name Midhrāsh (meaning "investigation," "interpretation," from dārash , "to investigate" a scriptural passage) was given. The word occurs in 2 Chronicles 13:22 where the Revised Version (British and American) translates "commentary." From this fact some have drawn the inference that such Midhrāshı̄m were recognized and extant before the time of the Chronicler. They are: Midhrāsh Rabbā' on the Pentateuch and the Five Rolls (the one on Gen occupies a first position among the various exegetical Midhrāshı̄m , both on account of its age and importance). Next comes the one on Lamentations. (Zunz pointed out that the Midhrāsh Rabbā' consists of ten entirely different Midhrāshı̄m ̌ .) On the same ten books there is a similar collection, called ha -Midhrāsh ha -gādhōl (the "Great Midrash"), being a collection of quotations from a good many works including the Midhrāsh Rabbā' ̌ . Other Midhrāshı̄m are: The Midhrāsh Ṭanḥūmā' on the Pentateuch; the Mekhiltā' on Exodus (this has been (Leipzig, 1909) translated into German by Winter and Wuensche; the latter also published, under the main title Bibliotheca Rabbinica , a collection of the old Midhrāshı̄m in a German translation with introductions and notes). Further, Ṣiphrā' on Leviticus; Ṣiphrē on Numbers and Dt; peṣiḳtā' , which comments on sections taken from the entire range of Scriptures for various festivals. There are also extant separate Midhrāshı̄m on the Psalms, Proverbs, etc.
In this connection we have yet to mention the , Yalḳuṭ Shim‛ōnı̄ , a haggadic compilation attributed to the 11th or, according to Zunz, the 13th century. The Yalḳuṭ extends over the whole of the Old Testament and is arranged according to the sequence of those portions of the Bible to which reference is made. Further, the , Yalḳuṭ ha -Maḳı̄rı̄ , a work similar in contents to the Yalḳuṭ Shim‛ōnı̄ , edition Greenup. See COMMENTARIES; MIDRASH .
Talmud ( Talmūdh ): This term is used here to designate the entire body of literature exclusive of the Midhrāsh ̌ . Ample exegetical material abounds in the Talmud as it does in the Midhrāshı̄m ̌ . The critical notes on the Bible by some Talmudists are very characteristic of their intellectual temper. Some of them were extremely radical, and expressed freely their opinions on important problems of Bible criticism, such as on the integrity of the text, on doubtful authorship, etc. An Ǎmōrā' of the 3rd century ad held the opinion that the story of Job is purely fictitious, both as to the name of the hero and as to his fate. The Talmudists also generalized, and set up critical canons. The "Bāraithā' , of the Thirty-two Rules" is the oldest work on Biblical hermeneutics (Philo's hermeneutical rules being rather fantastic), and contains exegetical notices valid to this very day. Hermeneutics, of course, is not exegesis proper, but theory of exegesis; one results from the other, however. This Bāraithā' calls attention, for instance, to the fact that words occur in the Old Testament in an abbreviated form - a thing now generally accepted. See TALMUD .
Karaites: "Followers of the Bible." They are sometimes referred to as the "Protestants of the Jews," professing to follow the Old Testament to the exclusion of the rabbinical tradition. The founder of this Jewish sect was a Bah Jew in the 8th century, Anan ben David, by name; hence, they were first called Ananites. The principal Karaite commentators of the 9th, 10th and 11th centuries are: Benjamin Al-Nahawendi (he was the first to use the term "Karaites," "Ba‛ălē Miḳrā' ̌ "), Solomon ben Jeroham, Sahl ibn Mazliah, Yusuf al-Basir, Yafith ibn Ali (considered the greatest of this period), and Abu al-Faraij Harum. Of a later date we will mention Aaron ben Joseph and Aaron ben Elijah (14th century).
The struggle between the Rabbinites and the Karaites undoubtedly gave the impetus to the great exegetical activity among the Jews in Arabic speaking countries during the 10th and 11th centuries. The extant fragments of Saadia's commentary on the Pentateuch (not less than his polemical writings proper) are full of polemics against the Karaite interpretation. And the same circumstance aroused Karaites to like efforts.
6. Middle Ages
Middle Ages: In the old Midhrāshı̄m as well as elsewhere the consciousness of a simple meaning of a text was never entirely lost. The principal tendencies in exegesis were four; these were afterward designated by the acrostic "PaRDeṢ ": i.e. Peshaṭ (or the simple philological explanation of words); Remez (or the allegorical); Derash (or the ethicohomiletical); and Ṣōdh (or the mystical). Naturally enough this division could never be strictly carried out; hence, variations and combinations are to be found.
(1) Saadia Ben Joseph
Saadia ben Joseph (892-942), the severest antagonist of the Karaites, translated the Old Testament into Arabic with notes. The parts published are: Pentateuch, Isa, Prov and Job.
Moses ha -Darshān (the Preacher) of Narbonne, France, and Tobiah ben Eliezer in Castoria, Bulgaria (11th century), are the most prominent representatives of midrashic-symbolic Bible exegesis. The former's work is known only by quotations, and contained Christian theological conceptions; the latter is the author of "Leḳaḥ Ṭōbh ̌ " or "Peṣiḳtā' Zūṭartā' ̌ " on the Pentateuch and the five Meghillōth ̌ .
Rashi (Solomon ben Isaac, of Troyes; born 1040, died 1105) wrote a very popular commentary, which extends over the whole of the Old Testament, with the exception of Chronicles, Ezra-Nehemiah, and the last part of Job. He strives for the Peshaṭ , i.e. for a sober, natural and rational interpretation of the Bible. His is still a commentary both for the boy and the man among the Jews. Christian exegetes of the Middle Ages as well as of more modern times made Use of his Bible commentary. Nicolas de Lyra (see COMMENTARIES ) followed Rashi closely; and it is a known fact that Luther's translation of the Bible is dependent upon Nicolas de Lyra. Rashi's commentary has called forth numerous supercommentaries.
(3) Joseph Karā'
An independent and important exegete was Joseph Karā' (about 1100). He edited and partly completed Rashi's commentary, particularly the part on the Pentateuch
(4) Abraham ibn Ezra
Abraham ibn Ezra 's (1092-1168) commentary on the Pentateuch, like Rashi's commentaries, has produced many supercommentaries. His is very scholarly. He was the first to maintain that Isa contains the work of two authors; and his doubts respecting the authenticity of the Pentateuch were noticed by Spinoza.
The grammarians and the lexicographers were not merely exegetical expounders of words, but many of them were likewise authors of actual commentaries. Such were the Ḳimḥi s , Joseph (father), Moses and David (his sons); especially the latter. The Ḳimḥis were the most brilliant contributors to Bible exegesis and Hebrew philology (like Ibn Ezra) in medieval times.
Maimonides (1135-1204): Philo employed his allegorical method for the purpose of bringing about a reconciliation of Plato with the Old Testament. Maimonides had something similar in view. To him Aristotle was the representative of natural knowledge and the Bible of supernatural - and he sought for a reconciliation between the two in his religious philosophy. Exegesis proper was the one field, however, to which this great genius made no contribution of first-class importance.
The Maimunists , those exegetes of a philosophical turn, are: Joseph ibn Aknin, Samuel ibn Tibbon, his son Moses, and his son-in-law, Jacob ben Abba Mari Anatolio, whose Malmadh ha -Talmı̄dhı̄m is the most important work of philosophical exegesis of the period.
Joseph ibn Kaṣpı̄ , chiefly known as a philosopher of the Maimunist type, deserves attention. Ibn Kaṣpı̄ is an exegete of the first quality. His exposition of Isaiah 53:1-12 might be the work of the most modern scholar. He refers the prophecy to Israel, not to an individual, and in this his theory is far superior to that of some other famous Jewish expositors who interpret the chapter as referring to Hezekiah.
Through the philosophical homily, which began to be used after the death of Maimonides , Aristotle was popularized from the pulpit. The pulpit changed to a chair of philosophy. Aristotle's concepts - as Matter and Form, the Four Causes, Possibility and Reality - were then something ordinary in the sermon, and were very popular.
The principal commentators with a Kabbalistic tendency are: Naḥmanides (1194-1270?) whose great work is his commentary on the Pentateuch; Immanuel of Rome (1270?-1330?) who does, however, not disregard the literal meaning of the Scriptures; Bahya ben Asher (died 1340) who formulated the four methods of exegesis of "PaRDeṢ ." referred to above; he took Naḥmanides as his model; many supercommentaries were written on his commentary on the Pentateuch; and Gersonides (1288-1334), a maternal grandson of Naḥmanides , who sees symbols in many Biblical passages; on account of some of his heretical ideas expressed in his philosophy, some rabbis forbade the study of his commentaries.
(9) The "Zohar"
We must not fail to make mention of the Zōhar (the "Bible of the Kabbalists"), the book of all others in the Middle Ages that dominated the thinking and feeling of the Jews for almost 500 years, and which was in favor with many Christian scholars. This work is pseudepigraphic, written partly in Aramaic and partly in Hebrew. It first appeared in Spain in the 131h century, and was made known through Moses de Leon, to whom many historians attribute it.
(10) Isaac Arama
Mention must also be made of Isaac Arama (1430-94), whose 'Ǎḳēdhāh , his commentary on the Pentateuch (homiletical in style), was the standard book for the Jewish pulpit for centuries, much esteemed by the Christian world, and is still much read by the Jews, especially in Russia and Poland.
7. Modern Times
Isaac Abravanel (or Abarbanel; 1437-1508): A statesman and scholar who came nearest to the modern idea of a Bible commentator by considering not only the literary elements of the Bible but the political and social life of the people as well. He wrote a general introduction to each book of the Bible, setting forth its character; and he was the first to make use of Christian commentaries which he quotes without the least prejudice. Moses Alshech (second half of 16th century) wrote commentaries, all of which are of a homiletical character. In the main the Jewish exegesis of the 16th and 17th centuries branched out into homileties.
We will pass over the critical annotations connected with the various editions of the Hebrew Bible, based upon the comparison of manuscripts, on grammatical and Massoretic studies, ete, such as those of Elijah Levita, Jacob ben Hayyim of Tunis (afterward a convert to Christianity), etc.
8. The "Bi'Urists"
The "Bi'urists" ("Commentators"): A school of exegetes which had its origin with Mendelssohn's (1729-86) literal German translation of the Bible, at a time when Christian Biblical studies of a modern nature had made some progress, and under whose influence the Bi'urists wrote. They are: Dubno, Wessely, Jaroslav, tt. Homberg, J. Euchel, etc. They laid a foundation for a critieo-historical study of the Bible among modern Jews. It bore its fruit in the 19th century in the writings of Philippson, Munk, Fuerst, etc.
(2) Zunz, Etc.
The same century produced Zunz's (1794-1886) Gottesdienstlichen Vortraege der Juden , the book of "Jewish science."
(3) Malbim, Ehrlich, Etc.
It also produced three Jewish exegetes, Luzzatto in Italy, Malbim and Ehrlich in Russia (the latter since 1878 residing in New York); he published, in Hebrew a commentary on the Old Testament, entitled Miḳrā' ki -Peshūṭāh (Berlin, 1899-1901, 3 volumes), and, in German, Randglossen z. hebr. Bibel , two scholarly works written from the conservative standpoint (Leipzig, 1908-). Malbim was highly esteemed by the Christian commentators Franz Delitzsch and Muehlau, who studied under him.
(4) Halévy, Hoffmann, Mueller
Others are Joseph Halévy, a French Jew, a most original Bible investigator, and D. Hoffmann (the last two named are adversaries of "higher criticism") and D. H. Mueller. M. Heilprin wrote a collection of Bibelkritische Notizen (Baltimore, 1893), containing comparisons of various passages of the Bible, and The Historical Poetry of the Ancient Hebrews (N.Y., 1879-80, 2 volumes), and the American rabbi B, Szold, a Commentary on Job (Baltimore, 1886), written in classic Hebrew, and with accurate scholarship and in which full account is taken of the work of the Massorites. A new Hebrew commentary on the whole of the Old Testament has been since 1903 in progress under the editorship of A. Kahana. This is the first attempt since Mendelssohn's Bi'ur to approach the Bible from the Jewish side with the latest philological and archaeological equipment. Among the authors are Kahana on Genesis and Jonah , Krauss on Isaiah , Chajes on Psalms and Amos , Wynkoop on Hosea and Joel , and Lambert on Daniel . This attempt well deserves attention and commendation.
There is still to be mentioned the work of M. M. Kalisch (1828-85), whose special object was to write a full and critical commentary on the Old Testament. Of his Historical and Critical Commentary on the Old Testament , with a New Tr , only the following parts were published: Exodus , 1855; Genesis , 1858; Leviticus (pts 1-2), 1867-72. They contain a resume of all that Jewish and Christian learning had accumulated on the subject up to the dates of their publication. In his Lev he anticipated Wellhausen to a large extent.
(5) Geiger, Graetz, Köhler
We conclude with some names of the liberals : Geiger (whose Urschrift is extremely radical), Graetz, the great Jewish historian, and Kohler (president of the Hebrew Union College, Cincinnati, O.) whose Der Segen Jacobs is one of the earliest essays of "higher criticism" written by a Jew.
Steinschneider, Jewish Literature , London. 1857; Zunz. Gottesdienstlichen Vortraege der Juden , 2nd edition, Frankfurt a. M., 1892; Jewish Encyclopedia (articles by Bacher and Ginzberg); Catholic Encyclopedia (article "Commentaries"); Rosenau, Jewish Biblical Commentators , Baltimore, 1906 (popular); Winter-Wuensche, Geschichte der Juedischen Literatur, Leipzig. 1892-95, 3 volumes (the best existing anthology of Jewish literature in a modern language; it contains very valuable introductions); Wogue, Histoire de la Bible et l'exegèse biblique jusqu' à nos jours . Paris, 1881.
These files are public domain and were generously provided by the folks at WordSearch Software.
Orr, James, M.A., D.D. General Editor. Entry for 'Commentaries, Hebrew'. International Standard Bible Encyclopedia. https://www.studylight.org/encyclopedias/eng/isb/c/commentaries-hebrew.html. 1915.