Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 49:8

Thus saith the Lord , In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages;

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Jesus Continued;   Quotations and Allusions;   Scofield Reference Index - Christ;   Thompson Chain Reference - Accepted Time;   Preservation;   Promises, Divine;   Providence, Divine;   Salvation;   Sustaining Providence;   Time;   To-Day, Accepted Time;   Torrey's Topical Textbook - Covenant, the;   Salvation;   Time;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Day;   Fausset Bible Dictionary - Isaiah;   Prayer;   Holman Bible Dictionary - Covenant;   Mission(s);   Hastings' Dictionary of the Bible - Covenant;   Election;   Isaiah, Book of;   Micah, Book of;   Righteousness;   Salvation, Saviour;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Covenant;   Fellowship (2);   Lord's Supper. (I.);   Quotations;   Salvation;   Salvation Save Saviour;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Covenant, in the Old Testament;   Isaiah;   Servant of Yahweh (the Lord);   The Jewish Encyclopedia - Covenant;   Judaism;   Obadiah, Book of;   Punctuation;   Salvation;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Thus says Yahweh,"In an acceptable time I have answered You,And in a day of salvation I have helped You;And I will guard You and give You for a covenant of the people,To establish the land, to make them inherit the desolate inheritance;
New American Standard Bible (1995)
Thus says the LORD, "In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep You and give You for a covenant of the people, To restore the land, to make them inherit the desolate heritages;
Bishop's Bible (1568)
And thus saith the Lorde: In the tyme accepted haue I hearde thee, and in the day of saluation haue I helped thee: I wyll preserue thee, and make thee to be the attonement of the people, that thou mayest helpe vp the earth againe, and possesse againe the desolate heritages.
Darby Translation
Thus saith Jehovah: In a time of acceptance have I answered thee, and in the day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the land, to cause to inherit the desolate heritages;
New King James Version
Thus says the LORD: "In an acceptable time I have heard You, And in the day of salvation I have helped You; I will preserve You and give You As a covenant to the people, To restore the earth, To cause them to inherit the desolate heritages;
Literal Translation
So says Jehovah: In a favorable time I have answered You, and in a day of salvation I have helped You. And I will preserve You, and give You for a covenant of the people; to establish the earth, to cause to inherit the desolated inheritances;
Easy-to-Read Version
This is what the Lord says: "There will be a special time when I show my kindness. Then I will answer your prayers. There will be a special day when I will save you. Then I will help you and protect you. And you will be the proof of my agreement with the people. The country is destroyed now, but you will give the land back to the people who own it.
World English Bible
Thus says Yahweh, In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:
King James Version (1611)
Thus saith the Lord, In an acceptable time haue I heard thee, and in a day of saluation haue I helped thee: and I will preserue thee, and giue thee for a couenant of the people, to establish the earth, to cause to inherite the desolate heritages:
Miles Coverdale Bible (1535)
And thus saieth the LORDE: In the tyme apoynted wil I be present with the. And in the houre of health wil I helpe the, & delyuer the. I wil make the a pledge for ye people, so yt thou shalt helpe vp the earth agayne, and chalenge agayne the scatred heretages:
THE MESSAGE
God also says: "When the time's ripe, I answer you. When victory's due, I help you. I form you and use you to reconnect the people with me, To put the land in order, to resettle families on the ruined properties. I tell prisoners, ‘Come on out. You're free!' and those huddled in fear, ‘It's all right. It's safe now.' There'll be foodstands along all the roads, picnics on all the hills— Nobody hungry, nobody thirsty, shade from the sun, shelter from the wind, For the Compassionate One guides them, takes them to the best springs. I'll make all my mountains into roads, turn them into a superhighway. Look: These coming from far countries, and those, out of the north, These streaming in from the west, and those from all the way down the Nile!"
Amplified Bible
This is what the LORD says, "In a favorable time I have answered You, And in a day of salvation I have helped You; And I will keep watch over You and give You for a covenant of the people, To restore the land [from its present state of ruin] and to apportion and give as inheritances the deserted hereditary lands,
American Standard Version
Thus saith Jehovah, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages;
Bible in Basic English
This is the word of the Lord: I have given ear to you at a good time, and I have been your helper in a day of salvation: and I will keep you safe, and will make you a glory for the people, putting the land in order, and giving them the heritages which now are waste;
Update Bible Version
Thus says Yahweh, In an acceptable time I have answered you, and in a day of salvation I have helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages:
Webster's Bible Translation
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages:
New Century Version
This is what the Lord says: "At the right time I will hear your prayers. On the day of salvation I will help you. I will protect you, and you will be the sign of my agreement with the people. You will bring back the people to the land and give the land that is now ruined back to its owners.
New English Translation
This is what the Lord says: "At the time I decide to show my favor, I will respond to you; in the day of deliverance I will help you; I will protect you and make you a covenant mediator for people, to rebuild the land and to reassign the desolate property.
Contemporary English Version
This is what the Lord says: I will answer your prayers because I have set a time when I will help by coming to save you. I have chosen you to take my promise of hope to other nations. You will rebuild the country from its ruins, then people will come and settle there.
Complete Jewish Bible
Here is what Adonai says: "At the time when I choose, I will answer you; on the day of salvation, I will help you. I have preserved you, and I have appointed you to be the covenant for a people, to restore the land and distribute again its ruined inheritances to their owners,
Geneva Bible (1587)
Thus sayeth the Lorde, In an acceptable time haue I heard thee, and in a day of saluation haue I helped thee: and I will preserue thee, & wil giue thee for a couenant of ye people, that thou maiest raise vp the earth, and obtaine the inheritance of the desolate heritages:
George Lamsa Translation
Thus says the LORD: In an acceptable time I have answered you, and in a day of salvation I have helped you; and I have formed you and have given you for a covenant to the people and a light to the Gentiles, to establish the earth, to cause you to possess the desolate heritages;
Hebrew Names Version
Thus says the LORD, In an acceptable time have I answered you, and in a day of salvation have I helped you; and I will preserve you, and give you for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritage:
JPS Old Testament (1917)
Thus saith the LORD: In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to cause to inherit the desolate heritages;
New Living Translation
This is what the Lord says: "At just the right time, I will respond to you. On the day of salvation I will help you. I will protect you and give you to the people as my covenant with them. Through you I will reestablish the land of Israel and assign it to its own people again.
New Life Bible
The Lord says, "I have answered You at the right time. I have helped You in a day when people are saved. I will keep You and give You for an agreement to the people, to make the land good again, and to give them their land which had been destroyed.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thus saith the Lord, In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I succored thee: and I have formed thee, and given thee for a covenant of the nations, to establish the earth, and to cause to inherit the desert heritages:
English Revised Version
Thus saith the LORD, In an acceptable time have I answered thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to raise up the land, to make them inherit the desolate heritages;
Berean Standard Bible
This is what the LORD says: "In the time of favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and appoint you to be a covenant for the people, to restore the land, to apportion its desolate inheritances,
New Revised Standard
Thus says the Lord : In a time of favor I have answered you, on a day of salvation I have helped you; I have kept you and given you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus, saith Yahweh - In a time of acceptance, have I answered thee, In a day of salvation, have I helped thee, - That I may preserve thee And give thee as the covenant of a people, To establish the land, To bring into possession the desolate heritages;
Douay-Rheims Bible
Thus saith the Lord: In an acceptable time I have heard thee, and in the day of salvation I have helped thee: and I have preserved thee, and given thee to be a covenant of the people, that thou mightest raise up the earth, and possess the inheritances that were destroyed:
Lexham English Bible
Thus says Yahweh: "I have answered you in a time of favor, and helped you on a day of salvation, and watched over you, and given you as a covenant of the people, to raise up the land, to give the desolate hereditary property as an inheritance,
English Standard Version
Thus says the Lord : "In a time of favor I have answered you; in a day of salvation I have helped you; I will keep you and give you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages,
New American Standard Bible
This is what the LORD says: "At a favorable time I answered You, And on a day of salvation I helped You; And I will watch over You and make You a covenant of the people, To restore the land, to give as inheritances the deserted hereditary lands;
Good News Translation
The Lord says to his people, "When the time comes to save you, I will show you favor and answer your cries for help. I will guard and protect you and through you make a covenant with all peoples. I will let you settle once again in your land that is now laid waste.
Christian Standard Bible®
This is what the Lord says: I will answer you in a time of favor, and I will help you in the day of salvation. I will keep you, and I will appoint you to be a covenant for the people, to restore the land, to make them possess the desolate inheritances,
Wycliffe Bible (1395)
The Lord seith these thingis, In a plesaunt tyme Y herde thee, and in the dai of helthe Y helpide thee; and Y kepte thee, and yaf thee in to a bonde of pees of the puple, that thou schuldist reise the erthe, and haue in possessioun eritagis, `that ben distried;
Revised Standard Version
Thus says the LORD: "In a time of favor I have answered you, in a day of salvation I have helped you; I have kept you and given you as a covenant to the people, to establish the land, to apportion the desolate heritages;
Young's Literal Translation
Thus said Jehovah: `In a time of good pleasure I answered thee, And in a day of salvation I helped thee, And I keep thee, and give thee, For a covenant of the people, To establish the earth, To cause to inherit desolate inheritances.

Contextual Overview

7 Thus saith the Lord , the Redeemer of Israel, and his Holy One, to him whom man despiseth, to him whom the nation abhorreth, to a servant of rulers, Kings shall see and arise, princes also shall worship, because of the Lord that is faithful, and the Holy One of Israel, and he shall choose thee. 8 Thus saith the Lord , In an acceptable time have I heard thee, and in a day of salvation have I helped thee: and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, to establish the earth, to cause to inherit the desolate heritages; 9 That thou mayest say to the prisoners, Go forth; to them that are in darkness, Shew yourselves. They shall feed in the ways, and their pastures shall be in all high places. 10 They shall not hunger nor thirst; neither shall the heat nor sun smite them: for he that hath mercy on them shall lead them, even by the springs of water shall he guide them. 11 And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted. 12 Behold, these shall come from far: and, lo, these from the north and from the west; and these from the land of Sinim.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

In an: Psalms 69:13, John 11:41, John 11:42, 2 Corinthians 6:2, Ephesians 1:6, Hebrews 5:7

have I helped: Isaiah 42:1, Isaiah 50:7-9, Acts 2:24-32

give thee: Isaiah 42:6, Matthew 26:28, Hebrews 8:6, Hebrews 12:24

establish: or, raise up, Isaiah 51:16, Psalms 75:3

to cause: Isaiah 49:19, Isaiah 51:3, Isaiah 54:3, Isaiah 58:12, Isaiah 61:4, Psalms 2:8, Ephesians 2:12-19

Reciprocal: 2 Samuel 7:13 - I will stablish 1 Chronicles 16:30 - stable Psalms 32:6 - pray Psalms 89:21 - With Psalms 93:1 - world Psalms 96:10 - the world Psalms 107:7 - he led Psalms 118:21 - and art Proverbs 29:4 - king Isaiah 55:4 - a leader Isaiah 58:5 - an acceptable Isaiah 59:21 - this Jeremiah 10:12 - established 2 Corinthians 1:21 - stablisheth

Cross-References

Genesis 27:29
Let people serve thee, and nations bow down to thee: be lord over thy brethren, and let thy mother's sons bow down to thee: cursed be every one that curseth thee, and blessed be he that blesseth thee.
Genesis 29:35
And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the Lord : therefore she called his name Judah; and left bearing.
Genesis 42:6
And Joseph was the governor over the land, and he it was that sold to all the people of the land: and Joseph's brethren came, and bowed down themselves before him with their faces to the earth.
Genesis 46:12
And the sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah, and Pharez, and Zarah: but Er and Onan died in the land of Canaan. And the sons of Pharez were Hezron and Hamul.
Genesis 49:1
And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
Genesis 49:2
Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
Genesis 49:7
Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
Genesis 49:10
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
Genesis 49:11
Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
Genesis 49:12
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.

Gill's Notes on the Bible

Thus saith the Lord,.... These are the words of God the Father to his Son continued; the Jews themselves interpret them of the Messiah z:

in an acceptable time have I heard thee: this was the time when Christ was here on earth, when he became incarnate, and suffered and died for his people: this was an acceptable time to God the Father; his very sufferings were acceptable; his sacrifice was of a sweet smelling savour; his righteousness was well pleasing to him; for by all this his perfections were glorified, his purposes were answered, his covenant and promises fulfilled, and his people saved: it was acceptable to men, the things that were now done and procured; as pardon of sin, peace and reconciliation, a justifying righteousness, and complete salvation; which is worthy the acceptation of all that are lost and undone, and see themselves so, and that nothing they can do will save them: or "in a time of good will" a; such was the time of Christ's first coming; it was good will to men, Luke 2:14. God showed his good will to men by the Person whom he sent to save them, his own, only, and beloved Son; and by sending him to save sinners, the chief of sinners, even enemies; and this time was fixed and settled by the good will and pleasure of God; and during this time the Lord heard Christ; he always heard him interceding for himself, and for his people; he heard him in the garden, and on the cross, and at all other times; see Hebrews 5:7

and in a day of salvation have I helped thee; at the time when he wrought out the salvation of his people, then he helped him in it, and through it, as he promised him, and as Christ believed he would,

Isaiah 42:1. This is to be understood of him as man and Mediator, and to show the greatness of the work of salvation, and the concern of God in it; otherwise, as Christ is the mighty God, he needed no help, and his own arm brought salvation to him:

and I will preserve thee; as he did from his enemies in life, in his infancy, and when grown up, that his life might not be taken away before his time; from being overcome by his enemies in the garden, and on the cross; from the power of death and the grave, by raising him up from thence; he preserved him to his kingdom and glory, and now retains him in heaven until the time of the restitution of all things; and will preserve his seed, and his throne, his cause, and interest, to the end of time:

and give thee for a covenant of the people; Jews and Gentiles, all that are given to him, and whom he redeems by his blood, whom the Spirit sanctifies, and applies the blessings and promises of the covenant to; which is to be understood of the covenant of grace: Christ is said to be given for it unto them, he being a covenantee in it; the representative of these people in it; the surety of it for them; the Mediator and messenger of it to them; and the ratifier and confirmer of it; and as he is the great blessing of it, the sum and substance of it; and as all the blessings and promises of it are in him; and this may respect the constitution of the covenant from everlasting, and the manifestation of it in time; and this is a gift of God honourable to Christ, of free grace to his people, very comprehensive and unspeakable. Kimchi says this refers to the times of the Messiah: and the end of all this is

to establish the earth; not the land of Judea, but the whole earth; which, were it not for Christ, and his covenant and suretyship engagements for his people, and for the sake of them, and their salvation, would long ago have been dissolved and broke to pieces; but he bears up the pillars of it; and, when he has gathered in all his people, will destroy it: or the end in his being given for a covenant was to "raise up" the fallen inhabitants of the earth, for so the word b may be rendered; or to raise up the elect of God unto life, who were obnoxious to death; or to establish, settle, and confirm the church of God on earth; see Psalms 89:36. The Targum is, "to raise up the righteous that lie in the dust", referring it to the resurrection of the dead:

to cause to inherit the desolate heritages; the desolate cities of Judah, or the Gentile world, which was like a desolate wilderness: it seems to denote the desolate condition of the church, which should become comfortable and flourishing through the numerous conversions of Jews and Gentiles, as the fruit and effect of the covenant of grace made with Christ; in which the Heathen were given for his inheritance, and the uttermost parts of the earth for his possession, Psalms 2:8.

z In Pesikta Rabbati in Yalkut in loc. a בעת רצון "in tempore gratuitae voluntatis", Munster; "in tempore placito", V. L. Pagninus; "beneplaciti", Piscator. b להקים ארץ "ad suscitandam terram", Pagninus, Montanus; "ut erigas terram", Piscator; "ad erigendam terram", Vitringa.

Barnes' Notes on the Bible

Thus saith the Lord - Still an address to the Messiah, and designed to give the assurance that he should extend the true religion, and repair the evils of sin on the earth. The Messiah is represented as having asked for the divine favor to attend his efforts, and this is the answer, and the assurance that his petition had not been offered in vain.

In an acceptable time - Hebrew, ‘In a time of delight or will,’ that is, a time when Yahweh was willing, or pleased to hear him. The word רצין râtsôn means properly delight, satisfaction, acceptance Proverbs 14:35; Isaiah 56:7; will, or pleasure Esther 8:1; Psalms 40:9; Daniel 8:4-11; then also goodwill, favor, grace Proverbs 16:15; Proverbs 19:12. The Septuagint renders this, Καιρῷ δεκτῷ Kairō dektō - ‘In an acceptable time.’ So Jerome, Gesenius, and Hengstenberg render it, ‘In a time of grace or mercy.’ The main idea is plain, that Yahweh was well pleased to hear him when he called upon him, and would answer his prayers. In a time of favor; in a time that shall be adjudged to be the best fitted to the purposes of salvation, Yahweh will be pleased to exalt the Messiah to glory, and to make him the means of salvation to all mankind.

Have I heard thee - Have I heard thy petitions, and the desires of thy heart. The giving of the world to the Messiah is represented as in answer to his prayer in Psalms 2:8 :

Ask of me, and I shall give time the pagan for thine inheritance,

And the uttermost parts of the earth for thy possession.

And in a day of salvation - In a time when I am disposed to grant salvation; when the period for imparting salvation shall have arrived.

Have I helped thee - Have I imparted the assistance which is needful to accomplish the great purpose of salvation to the world. This passage is quoted by Paul in 2 Corinthians 6:2, and is by him applied to the times of the Messiah. It means that the time would come, fixed by the purpose of God, which would be a period in which he would be disposed, that is, well pleased, to extend salvation to the world through the Messiah: and that in that time he would afford all the requisite aid and help by his grace, for the extension of the true religion among the nations.

I will preserve thee - That is, the cause of the Redeemer would be dear to the heart of God, and he would preserve that cause from being destroyed on the earth.

And give thee for a covenant of the people - The ‘people’ (עם 'âm) refers doubtless primarily to the Jews - the better portion of the Israelite people - the true Israel Romans 2:28-29. To them he was first sent, and his own personal work was with them (see the notes at Isaiah 49:6). On the meaning of the phrase ‘for a covenant,’ see the notes at Isaiah 42:6.

To establish the earth - Margin, as Hebrew, ‘To raise up.’ The language is derived from restoring the ruins of a land that has been overrun by an enemy, when the cities have been demolished, and the country laid waste. It is to be taken here in a spiritual sense, as meaning that the work of the Messiah would be like that which would be accomplished if a land lying waste should be restored to its former prosperity. In regard to the spiritual interests of the people, he would accomplish what would be accomplished if there should be such a restoration; that is, he would recover the true Israel from the ravages of sin, and would establish the church on a firm foundation.

To cause to inherit the desolate heritages - The image here is taken from the condition of the land of Israel during the Babylonian captivity. It was in ruins. The cities were all desolate. Such, spiritually, would be the condition of the nation when the Messiah should come; and his work would be like restoring the exiles to their own land, and causing them to re-enter on their former possessions. The one would be an appropriate emblem of the other; and the work of the Messiah would be like rebuilding dilapidated towns; restoring fertility to desolate fields; replanting vineyards and olive gardens; and diffusing smiling peace and plenty over a land that had been subjected to the ravages of fire and sword, and that had long been a scene of mournful desolation.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile