the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Isaiah 49:18
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheParallel Translations
Look up, and look around.They all gather together; they come to you.As I live”—
Lift up your eyes round about, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe you with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
Lift up your eyes around and see; they all gather, they come to you. As I live, declares the Lord , you shall put them all on as an ornament; you shall bind them on as a bride does.
"Raise your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will certainly put them all on as jewelry and bind them on as a bride.
Look up and look around you. All your children are gathering to return to you." The Lord says, "As surely as I live, your children will be like jewels that a bride wears proudly.
"Lift up your eyes and look around [at the returning exiles]; All these gather together and they come to you [to rebuild you]. As I live," declares the LORD, "You [Zion] will indeed clothe yourself with all of them as jewels and tie them on as a bride.
Lift up your eyes round about, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live, says Yahweh, you shall surely clothe you with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
Lift vp thine eies round about and behold: all these gather themselues together and come to thee: as I liue, sayeth the Lorde, thou shalt surely put them all vpon thee as a garment, and girde thy selfe with them like a bride.
Lift up your eyes and look around;All of them gather together; they come to you.As I live," declares Yahweh,"You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride.
Lift up your eyes and look around. They all gather together; they come to you. As surely as I live, declares the LORD, you will wear them all as jewelry and put them on like a bride.
Look around! You will see your people coming home. As surely as I live, I, the Lord , promise that your city with its people will be as lovely as a bride wearing her jewelry."
Raise your eyes, and look around: they are all gathering and coming to you. Adonai swears: "As surely as I am alive, you will wear them all like jewels, adorn yourself with them like a bride."
Lift up thine eyes round about and behold: they all gather themselves together, they come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt indeed clothe thee with them all as with an ornament, and bind them on as a bride doth.
Look up! Look all around you! All of your children are gathering together and coming to you." The Lord says, "On my life, I promise you this: Your children will be like jewels that you tie around your neck. Your children will be like the necklace that a bride wears.
Lift up your eyes round about and behold; they all gather themselves together and come to you. As I live, says the LORD, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and you shall be adorned like a bride.
Look around and see what is happening! Your people are assembling—they are coming home! As surely as I am the living God, you will be proud of your people, as proud as a bride is of her jewels.
Lift your eyes up all around and see; all of them gather; they come to you. As surely as I live, declares Yahweh, surely you shall put on all of them like an ornament, and you shall bind them on like a bride.
Lift up your eyes all around and see! They all gather and come to you. As I live, says Jehovah, you shall surely wear all of them as an ornament, and bind them on as a bride.
Lift vp thine eyes, and loke aboute the: all these shal gather them together, and come to the. As truly as I lyue (saieth the LORDE) thou shalt put them all vpo the, as an apparell, and gyrde the to the, as a bryde doth hir Iewels.
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith Jehovah, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.
Let your eyes be lifted up round about, and see: they are all coming together to you. By my life, says the Lord, truly you will put them all on you as an ornament, and be clothed with them like a bride.
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.
Lift vp thine eyes round about, and behold: all these gather themselues together and come to thee: as I liue, saith the Lord, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them on thee as a bride doeth.
Lift vp thine eyes and loke about thee, all these gather them together and come to thee: As truely as I lyue saith the Lorde, thou shalt put them all vpon thee as an apparell, and girde them to thee as a bride doth her iewels.
Lift up thine eyes round about, and look on them all; behold, they are gathered together, and are come to thee. As I live, saith the Lord, thou shalt clothe thyself with them all as with an ornament, and put them on as a bride her attire.
Lift up thine eyes round about, and behold: all these gather themselves together, and come to thee. As I l live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament, and gird thyself with them, like a bride.
Reise thin iyen in cumpas, and se; alle these men ben gaderid togidere, thei ben comun to thee. Y lyue, seith the Lord, for thou schalt be clothid with alle these as with an ournement, and thou as a spousesse schalt bynde hem to thee.
Lift up your eyes round about, and look at all these that gather themselves together, and come to you. As I live, says Yahweh, you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and gird yourself with them, like a bride.
Lift up thy eyes around, and behold: all these assemble themselves, [and] come to thee. [As] I live, saith the LORD, thou shalt surely clothe thee with them all, as with an ornament, and bind them [on thee], as a bride [doeth].
Look all around you! All of them gather to you. As surely as I live," says the Lord , "you will certainly wear all of them like jewelry; you will put them on as if you were a bride.
Lift up your eyes, look around and see; All these gather together and come to you. As I live," says the LORD, "You shall surely clothe yourselves with them all as an ornament, And bind them on you as a bride does.
Look around you and see, for all your children will come back to you. As surely as I live," says the Lord , "they will be like jewels or bridal ornaments for you to display.
Lift up your eyes and look around. All of them gather together and come to you. As I live," says the Lord, "you will put them on like objects of beauty. You will tie them on as a bride does.
Lift up your eyes all around and see; they all gather, they come to you. As I live, says the Lord , you shall put all of them on like an ornament, and like a bride you shall bind them on.
Lift up, round about, thine eyes and see, All those, have gathered themselves together - have come to thee! As I live, Declareth Yahweh, - Surely all those as an ornament, shalt thou put on, And bind them about thee for a girdle as a bride.
Lift up thy eyes round about, and see all these are gathered together, they are come to thee: I live, saith the Lord, thou shalt be clothed with all these as with an ornament, and as a bride thou shalt put them about thee.
Lift up your eyes round about and see; they all gather, they come to you. As I live, says the LORD, you shall put them all on as an ornament, you shall bind them on as a bride does.
Lift up round about thine eyes and see, All of them have been gathered, They have come to thee. I live, an affirmation of Jehovah! Surely all of them as an ornament thou puttest on, And thou bindest them on like a bride.
"Lift up your eyes and look around; All of them gather together, they come to you. As I live," declares the LORD, "You will surely put on all of them as jewels and bind them on as a bride.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Lift up: Isaiah 60:4, Genesis 13:14, Matthew 13:41, Matthew 13:42, Revelation 22:15
all these: Isaiah 49:12, Isaiah 49:22, Isaiah 43:5, Isaiah 43:6, Isaiah 54:1-3, Isaiah 60:5-11, Isaiah 66:12, Isaiah 66:13, Isaiah 66:20, Jeremiah 31:8, Galatians 3:28, Galatians 3:29
As I live: Isaiah 54:9, Genesis 22:16, Hebrews 6:13-18
thou shalt: Isaiah 61:10, Proverbs 17:6
as a bride: Jeremiah 2:32, Revelation 21:2
doeth: Bp. Lowth adds from the LXX, "her jewels.
Reciprocal: Numbers 14:21 - as truly 1 Kings 17:1 - As the Lord God Isaiah 54:3 - and thy Isaiah 62:5 - shall thy sons Jeremiah 3:17 - and all the nations Jeremiah 43:12 - putteth Ezekiel 16:61 - I will Ezekiel 17:23 - under Ezekiel 33:11 - As I live Zephaniah 2:9 - as I Matthew 24:31 - gather John 11:52 - gather Romans 14:11 - As
Cross-References
Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the Lord bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
I waited patiently for the Lord ; and he inclined unto me, and heard my cry.
Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Shew us thy mercy, O Lord , and grant us thy salvation.
Let thy mercies come also unto me, O Lord , even thy salvation, according to thy word.
Lord , I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
I have longed for thy salvation, O Lord ; and thy law is my delight.
Gill's Notes on the Bible
Lift up thine eyes round about, and behold,.... Look east, west, north, and south, and behold the flocking converts from all parts; see on Isaiah 49:12. The words are spoken to the church, and for her comfort; and so the Targum,
"lift up thine eyes round about, O Jerusalem, and see all the children of the people of thy captivity:''
all these gather themselves together, and come to thee; though of different nations, and come from different quarters, yet coalesce together, make one body, and join themselves with the church, in which they centre, and are incorporated:
as I live, saith the Lord; this is the form of an oath, sometimes used by the Lord, to denote the importance and certainty of a thing, and to assure his people of it:
thou shalt surely clothe thee with them all as with an ornament; as children's children are the crown of old men, Proverbs 17:6, so young converts are the crown, glory, and ornament of the church; even such who are beautified with the graces of the Spirit, and whose conversations are as become the Gospel of Christ:
and bind them on thee as a bride doeth; her clothes, the attire of her head, and her jewels. So in the latter day, when the Jews are converted, and the fulness of the Gentiles brought in, the marriage of the Lamb will be come, and the church made ready, as a bride, for her husband, and be very beautiful and comely in his sight, as well as very comfortable and glorious in herself; and which will be matter of joy to all the saints, Revelation 19:7. The Targum is,
"all these shall be unto thee as a garment of glory, and their works in the midst of thee as the ornament of a bride.''
Barnes' Notes on the Bible
Lift up thine eyes round about - That is, see the multitudes that shall be converted to thee; see thy ruined city rise again in its former beauty; see the Gentiles come and yield themselves to the worship of the true God; see kings and princes approach and do thee homage.
All these gather themselves - That is, from a far country, from the north, the west, and the south, Isaiah 49:12.
As I live, saith the Lord - The customary form of an oath when Yahweh swears It is a solemn assurance that the event shall as certainly occur as he has an existence (see the note at Isaiah 45:23; compare Jeremiah 22:24; Ezekiel 5:11; Ezekiel 14:16, Ezekiel 14:18, Ezekiel 14:20; Ezekiel 16:48).
Thou shalt surely clothe thee with them - Zion is here represented, as it is often elsewhere, as a female (see the note at Isaiah 1:8); and the accession of converts from abroad is represented under the figure of bridal ornaments. The accession of converts karo the Gentiles should be to her what jewels are to a bride.
And bind them on thee as a bride doth - The sentence here is manifestly incomplete. It means, as a bride binds on her ornaments. The Septuagint has supplied this, and renders it, âAs a bride her ornamentsâ (ÏÌÏ ÎºÎ¿ÌÏμον Î½Ï ÌμÏη hoÌs kosmon numpheÌ). The sentiment is, that the accession of the large humber of converts under the Messiah to the true church of God, would be the real ornament of Zion, and would greatly increase her beauty and loveliness.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 49:18. Bind them on thee, as a bride doeth - "Bind them about thee, as a bride her jewels."] The end of the sentence is manifestly imperfect. Does a bride bind her children, or her new subjects, about her? Sion clothes herself with her children, as a bride clothes herself, - with what? some other thing certainly. The Septuagint help us out in this difficulty, and supply the lost word: ÏÌÏ ÎºÎ¿Ïμον Î½Ï Î¼ÏηΠas a bride her ornaments. ××××× ××× kichleyha callah, or ×××× ×××× kecallah keleyha. The great similitude of the two words has occasioned the omission of one of them. See Isaiah 61:10.