Lectionary Calendar
Saturday, October 5th, 2024
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Isaiah 49:13

Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God Continued...;   Gospel;   Israel, Prophecies Concerning;   Jesus Continued;   Joy;   Praise;   Worship;   Thompson Chain Reference - Nature's;   Praise;   Torrey's Topical Textbook - Afflicted Saints;   Affliction, Consolation under;   Jews, the;   Mercy of God, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Isaiah;   Bridgeway Bible Dictionary - Encouragement;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Christ, Christology;   Compassion;   Religion;   Easton Bible Dictionary - Church;   Consolation of Israel;   Fausset Bible Dictionary - Isaiah;   Holman Bible Dictionary - Mercy, Merciful;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Micah, Book of;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Fellowship (2);   Quotations;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jeremiah;   Smith Bible Dictionary - Isa'iah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Compassion;   Poor;   The Jewish Encyclopedia - Consolation;   Joy;   Obadiah, Book of;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 14;   Faith's Checkbook - Devotion for July 7;  

Parallel Translations

Legacy Standard Bible
Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth!Break forth into joyful shouting, O mountains!For Yahweh has comforted His peopleAnd will have compassion on His afflicted.
New American Standard Bible (1995)
Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth! Break forth into joyful shouting, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Bishop's Bible (1568)
Reioyce ye heauens, and sing prayses thou earth, talke of ioy ye hylles: for God hath comforted his people, & wyll haue mercie vpon his that be in trouble.
Darby Translation
Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones.
New King James Version
Sing, O heavens! Be joyful, O earth! And break out in singing, O mountains! For the LORD has comforted His people, And will have mercy on His afflicted.
Literal Translation
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; break out into singing, O mountains. For Jehovah has comforted His people and will have pity on His afflicted.
Easy-to-Read Version
Heavens and earth, be happy! Mountains, shout with joy! The Lord comforts his people. He is good to his poor people.
World English Bible
Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
King James Version (1611)
Sing, O heauen, and be ioyfull, O earth, and breake forth into singing, O mountaines: for God hath comforted his people, and will haue mercy vpon his afflicted.
Miles Coverdale Bible (1535)
Reioyse ye heauens, and synge prayses thou earth: Talke of ioye ye hilles, for God wil coforte his people, & haue mercy vpon his, yt be in trouble.
THE MESSAGE
Heavens, raise the roof! Earth, wake the dead! Mountains, send up cheers! God has comforted his people. He has tenderly nursed his beaten-up, beaten-down people.
Amplified Bible
Shout for joy, O heavens, and rejoice, O earth, And break forth into singing, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
American Standard Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
Bible in Basic English
Let your voice be loud in song, O heavens; and be glad, O earth; make sounds of joy, O mountains, for the Lord has given comfort to his people, and will have mercy on his crushed ones.
Update Bible Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Webster's Bible Translation
Sing, O heavens, and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
New Century Version
Heavens and earth, be happy. Mountains, shout with joy, because the Lord comforts his people and will have pity on those who suffer.
New English Translation
Shout for joy, O sky! Rejoice, O earth! Let the mountains give a joyful shout! For the Lord consoles his people and shows compassion to the oppressed.
Contemporary English Version
Tell the heavens and the earth to celebrate and sing; command every mountain to join in the song. The Lord 's people have suffered, but he has shown mercy and given them comfort.
Complete Jewish Bible
Sing, heaven! Rejoice, earth! Break out in song, you mountains! For Adonai is comforting his people, having mercy on his own who have suffered.
Geneva Bible (1587)
Reioyce, O heauens: and bee ioyfull, O earth: brast foorth into praise, O mountaines: for God hath comforted his people, and will haue mercie vpon his afflicted.
George Lamsa Translation
Sing, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains; for the LORD has comforted his people and will have mercy upon his afflicted.
Hebrew Names Version
Sing, heavens; and be joyful, eretz; and break forth into singing, mountains: for the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
JPS Old Testament (1917)
Sing, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains; for the LORD hath comforted His people, and hath compassion upon His afflicted.
New Living Translation
Sing for joy, O heavens! Rejoice, O earth! Burst into song, O mountains! For the Lord has comforted his people and will have compassion on them in their suffering.
New Life Bible
Sing for joy, O heavens! Be glad, O earth! Break out into songs of joy, O mountains! For the Lord has comforted His people. He will have loving-pity on His suffering people.
Brenton's Septuagint (LXX)
Rejoice, ye heavens; and let the earth be glad: let the mountains break forth with joy; for the Lard has had mercy on his people, and has comforted the lowly ones of his people.
English Revised Version
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
Berean Standard Bible
Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; break into joyful song, O mountains! For the LORD has comforted His people, and He will have compassion on His afflicted ones.
New Revised Standard
Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the Lord has comforted his people, and will have compassion on his suffering ones.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Shout in triumph - O heavens! And exult - O earth! And break forth, ye mountains, into shouts of triumph, - For Yahweh hath comforted his people, And on his humbled ones, taketh he compassion.
Douay-Rheims Bible
Give praise, O ye heavens, and rejoice, O earth, ye mountains, give praise with jubilation: because the Lord hath comforted his people, and will have mercy on his poor ones.
Lexham English Bible
Sing for joy, heavens, and rejoice, earth! Mountains must break forth in rejoicing! For Yahweh has comforted his people, and he will take pity on his afflicted ones.
English Standard Version
Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the Lord has comforted his people and will have compassion on his afflicted.
New American Standard Bible
Shout for joy, you heavens! And rejoice, you earth! Break forth into joyful shouting, mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Good News Translation
Sing, heavens! Shout for joy, earth! Let the mountains burst into song! The Lord will comfort his people; he will have pity on his suffering people.
Christian Standard Bible®
Shout for joy, you heavens! Earth, rejoice! Mountains break into joyful shouts! For the Lord has comforted His people, and will have compassion on His afflicted ones.
Wycliffe Bible (1395)
Heuenes, herie ye, and, thou erthe, make ful out ioie; hillis, synge ye hertli heriyng; for the Lord coumfortide his puple, and schal haue merci on hise pore men.
Revised Standard Version
Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Young's Literal Translation
Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity.

Contextual Overview

13 Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the Lord hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted. 14 But Zion said, The Lord hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me. 15 Can a woman forget her sucking child, that she should not have compassion on the son of her womb? yea, they may forget, yet will I not forget thee. 16 Behold, I have graven thee upon the palms of my hands; thy walls are continually before me. 17 Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

O heavens: Isaiah 42:10, Isaiah 42:11, Isaiah 44:23, Isaiah 52:9, Isaiah 55:12, Psalms 96:11-13, Psalms 98:4-9, Luke 2:13, Luke 2:14, Luke 15:10, Revelation 5:8-13, Revelation 7:9-12

the Lord: Isaiah 12:1, Isaiah 40:1, Isaiah 40:2, Isaiah 51:3, Isaiah 61:2, Isaiah 61:3, Isaiah 66:13, Isaiah 66:14, Jeremiah 31:13, 2 Corinthians 7:6, 2 Thessalonians 2:16, 2 Thessalonians 2:17

Reciprocal: Genesis 43:14 - And God Psalms 31:7 - I will Psalms 51:12 - joy Psalms 66:2 - General Psalms 69:34 - Let Psalms 89:12 - rejoice Psalms 97:1 - the earth Psalms 98:7 - world Psalms 103:22 - all his works Psalms 113:3 - General Psalms 148:1 - Praise ye the Lord Psalms 148:9 - Mountains Isaiah 14:7 - they Isaiah 35:2 - and rejoice Isaiah 48:20 - with a voice Isaiah 51:11 - the redeemed Isaiah 54:1 - break Isaiah 65:18 - General Jeremiah 51:48 - the heaven Hosea 2:14 - and speak Zechariah 1:17 - the Lord shall Romans 7:25 - thank God Revelation 12:12 - rejoice Revelation 18:20 - Rejoice

Cross-References

Genesis 30:20
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
Genesis 49:10
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
Genesis 49:16
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
Genesis 49:18
I have waited for thy salvation, O Lord .
Genesis 49:19
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.

Gill's Notes on the Bible

Sing, O heavens, and be joyful, O earth,.... Which may be understood of the heavens, and the earth by a personification, a figure usual in Scripture, to express the greatness of the benefit received, and to raise thankfulness and admiration in the hearts of God's people; see Psalms 90:11 or by the heavens may be meant the angels in heaven, who, as they rejoice at the conversion of a single sinner, will much more rejoice at such numerous conversions among Jews and Gentiles, here prophesied of, Luke 15:10 and, by the "earth", the saints on earth, the excellent in it, who have a more immediate concern in, and must be affected with, the case here represented:

and break forth into singing, O mountains; such as are in high office either in the state, as Christian kings and princes, Isaiah 49:23 or in the church, as prophets and apostles, Revelation 18:20. The reason of all this is,

for the Lord hath comforted his people; with the discoveries of his love and grace; by his gracious presence among them; by the coming of Christ unto them in a spiritual way; by sending his Spirit, and renewing the face of things, and reviving his work in the midst of them; by the pure and powerful preaching of the Gospel, and comfortable administration of Gospel ordinances; and by large additions of converts made unto them:

and will have mercy upon his afflicted, or "poor", or "meek" and "humble" ones, as the words l may be rendered: the Lord's people is a poor and afflicted people, poor in a temporal and spiritual sense; the church and interest of Christ is in a poor and low condition: the Lord's people are afflicted outwardly and inwardly, and so become meek, and are kept humble; these the Lord, in the latter day, will raise from a low and distressed condition to a more exalted and comfortable one; which will be an instance of his mercy and compassion, and be matter of joy unto them.

l ענייו "pauperum suorum", V. L. "pauperes suos", Forerius; "inopes suos", Vitringa; ταπεινους "humiles", Sept. "mansuetorum", Targum.

Barnes' Notes on the Bible

Sing, O heavens - In view of the glorious truths stated in the previous verses, that kings should rise up, and princes worship; that the Messiah would be for a light to the Gentiles, and that the true religion would be extended to each of the four quarters of the globe. The idea in this verse is, that it was an occasion on which the heavens and the earth would have cause to exult together. It is common in Isaiah thus to interpose a song of praise on the announcement of any great and glorious truth, and to call on the heavens and the earth to rejoice together (see the notes at Isaiah 12:1-6; Isaiah 42:10-11; Isaiah 44:23).

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 49:13. Break forth into singing, O mountains - "Ye mountains, burst forth into song"] Three ancient MSS. are without the י yod or the conjunction vau before the verb: and so the Septuagint, Syriac, and Vulgate.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile