Friday in Easter Week
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Isaiah 49:13
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- DailyParallel Translations
Shout for joy, you heavens!Earth, rejoice!Mountains break into joyful shouts!For the Lord has comforted his people,and will have compassion on his afflicted ones.
Sing, heavens; and be joyful, eretz; and break forth into singing, mountains: for the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the Lord has comforted his people and will have compassion on his afflicted.
Shout for joy, you heavens! And rejoice, you earth! Break forth into joyful shouting, mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Heavens and earth, be happy. Mountains, shout with joy, because the Lord comforts his people and will have pity on those who suffer.
Shout for joy, O heavens, and rejoice, O earth, And break forth into singing, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Sing, heavens; and be joyful, earth; and break forth into singing, mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Reioyce, O heauens: and bee ioyfull, O earth: brast foorth into praise, O mountaines: for God hath comforted his people, and will haue mercie vpon his afflicted.
Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth!Break forth into joyful shouting, O mountains!For Yahweh has comforted His peopleAnd will have compassion on His afflicted.
Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; break into joyful song, O mountains! For the LORD has comforted His people, and He will have compassion on His afflicted ones.
Tell the heavens and the earth to celebrate and sing; command every mountain to join in the song. The Lord 's people have suffered, but he has shown mercy and given them comfort.
Sing, heaven! Rejoice, earth! Break out in song, you mountains! For Adonai is comforting his people, having mercy on his own who have suffered.
Shout, ye heavens; and be joyful, thou earth; and break forth into singing, ye mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted ones.
Heavens and earth, be happy! Mountains, shout with joy! The Lord comforts his people. He is good to his poor people.
Sing, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains; for the LORD has comforted his people and will have mercy upon his afflicted.
Sing, heavens! Shout for joy, earth! Let the mountains burst into song! The Lord will comfort his people; he will have pity on his suffering people.
Sing for joy, heavens, and rejoice, earth! Mountains must break forth in rejoicing! For Yahweh has comforted his people, and he will take pity on his afflicted ones.
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; break out into singing, O mountains. For Jehovah has comforted His people and will have pity on His afflicted.
Reioyse ye heauens, and synge prayses thou earth: Talke of ioye ye hilles, for God wil coforte his people, & haue mercy vpon his, yt be in trouble.
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Jehovah hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
Let your voice be loud in song, O heavens; and be glad, O earth; make sounds of joy, O mountains, for the Lord has given comfort to his people, and will have mercy on his crushed ones.
Sing, O heavens, and be joyful, O earth, and break forth into singing, O mountains; for the LORD hath comforted His people, and hath compassion upon His afflicted.
Sing, O heauen, and be ioyfull, O earth, and breake forth into singing, O mountaines: for God hath comforted his people, and will haue mercy vpon his afflicted.
Reioyce ye heauens, and sing prayses thou earth, talke of ioy ye hylles: for God hath comforted his people, & wyll haue mercie vpon his that be in trouble.
Rejoice, ye heavens; and let the earth be glad: let the mountains break forth with joy; for the Lard has had mercy on his people, and has comforted the lowly ones of his people.
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have compassion upon his afflicted.
Heuenes, herie ye, and, thou erthe, make ful out ioie; hillis, synge ye hertli heriyng; for the Lord coumfortide his puple, and schal haue merci on hise pore men.
Sing, O heavens; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for Yahweh has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Sing, O heavens, and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for the LORD hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted.
Shout for joy, O sky! Rejoice, O earth! Let the mountains give a joyful shout! For the Lord consoles his people and shows compassion to the oppressed.
Sing, O heavens! Be joyful, O earth! And break out in singing, O mountains! For the LORD has comforted His people, And will have mercy on His afflicted.
Sing for joy, O heavens! Rejoice, O earth! Burst into song, O mountains! For the Lord has comforted his people and will have compassion on them in their suffering.
Sing for joy, O heavens! Be glad, O earth! Break out into songs of joy, O mountains! For the Lord has comforted His people. He will have loving-pity on His suffering people.
Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the Lord has comforted his people, and will have compassion on his suffering ones.
Shout in triumph - O heavens! And exult - O earth! And break forth, ye mountains, into shouts of triumph, - For Yahweh hath comforted his people, And on his humbled ones, taketh he compassion.
Give praise, O ye heavens, and rejoice, O earth, ye mountains, give praise with jubilation: because the Lord hath comforted his people, and will have mercy on his poor ones.
Sing for joy, O heavens, and exult, O earth; break forth, O mountains, into singing! For the LORD has comforted his people, and will have compassion on his afflicted.
Sing, O heavens, and joy, O earth, And break forth, O mountains, with singing, For comforted hath Jehovah His people, And His afflicted ones He doth pity.
Heavens, raise the roof! Earth, wake the dead! Mountains, send up cheers! God has comforted his people. He has tenderly nursed his beaten-up, beaten-down people.
Shout for joy, O heavens! And rejoice, O earth! Break forth into joyful shouting, O mountains! For the LORD has comforted His people And will have compassion on His afflicted.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
O heavens: Isaiah 42:10, Isaiah 42:11, Isaiah 44:23, Isaiah 52:9, Isaiah 55:12, Psalms 96:11-13, Psalms 98:4-9, Luke 2:13, Luke 2:14, Luke 15:10, Revelation 5:8-13, Revelation 7:9-12
the Lord: Isaiah 12:1, Isaiah 40:1, Isaiah 40:2, Isaiah 51:3, Isaiah 61:2, Isaiah 61:3, Isaiah 66:13, Isaiah 66:14, Jeremiah 31:13, 2 Corinthians 7:6, 2 Thessalonians 2:16, 2 Thessalonians 2:17
Reciprocal: Genesis 43:14 - And God Psalms 31:7 - I will Psalms 51:12 - joy Psalms 66:2 - General Psalms 69:34 - Let Psalms 89:12 - rejoice Psalms 97:1 - the earth Psalms 98:7 - world Psalms 103:22 - all his works Psalms 113:3 - General Psalms 148:1 - Praise ye the Lord Psalms 148:9 - Mountains Isaiah 14:7 - they Isaiah 35:2 - and rejoice Isaiah 48:20 - with a voice Isaiah 51:11 - the redeemed Isaiah 54:1 - break Isaiah 65:18 - General Jeremiah 51:48 - the heaven Hosea 2:14 - and speak Zechariah 1:17 - the Lord shall Romans 7:25 - thank God Revelation 12:12 - rejoice Revelation 18:20 - Rejoice
Cross-References
And Leah said, God hath endued me with a good dowry; now will my husband dwell with me, because I have born him six sons: and she called his name Zebulun.
The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
I have waited for thy salvation, O Lord .
Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
Gill's Notes on the Bible
Sing, O heavens, and be joyful, O earth,.... Which may be understood of the heavens, and the earth by a personification, a figure usual in Scripture, to express the greatness of the benefit received, and to raise thankfulness and admiration in the hearts of God's people; see Psalms 90:11 or by the heavens may be meant the angels in heaven, who, as they rejoice at the conversion of a single sinner, will much more rejoice at such numerous conversions among Jews and Gentiles, here prophesied of, Luke 15:10 and, by the "earth", the saints on earth, the excellent in it, who have a more immediate concern in, and must be affected with, the case here represented:
and break forth into singing, O mountains; such as are in high office either in the state, as Christian kings and princes, Isaiah 49:23 or in the church, as prophets and apostles, Revelation 18:20. The reason of all this is,
for the Lord hath comforted his people; with the discoveries of his love and grace; by his gracious presence among them; by the coming of Christ unto them in a spiritual way; by sending his Spirit, and renewing the face of things, and reviving his work in the midst of them; by the pure and powerful preaching of the Gospel, and comfortable administration of Gospel ordinances; and by large additions of converts made unto them:
and will have mercy upon his afflicted, or "poor", or "meek" and "humble" ones, as the words l may be rendered: the Lord's people is a poor and afflicted people, poor in a temporal and spiritual sense; the church and interest of Christ is in a poor and low condition: the Lord's people are afflicted outwardly and inwardly, and so become meek, and are kept humble; these the Lord, in the latter day, will raise from a low and distressed condition to a more exalted and comfortable one; which will be an instance of his mercy and compassion, and be matter of joy unto them.
l ענייו "pauperum suorum", V. L. "pauperes suos", Forerius; "inopes suos", Vitringa; ταπεινους "humiles", Sept. "mansuetorum", Targum.
Barnes' Notes on the Bible
Sing, O heavens - In view of the glorious truths stated in the previous verses, that kings should rise up, and princes worship; that the Messiah would be for a light to the Gentiles, and that the true religion would be extended to each of the four quarters of the globe. The idea in this verse is, that it was an occasion on which the heavens and the earth would have cause to exult together. It is common in Isaiah thus to interpose a song of praise on the announcement of any great and glorious truth, and to call on the heavens and the earth to rejoice together (see the notes at Isaiah 12:1-6; Isaiah 42:10-11; Isaiah 44:23).
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 49:13. Break forth into singing, O mountains - "Ye mountains, burst forth into song"] Three ancient MSS. are without the י yod or the conjunction vau before the verb: and so the Septuagint, Syriac, and Vulgate.