Saturday in Easter Week
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Exodus 12:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
"This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
"This month will be the beginning of months; it will be for you the first of the months of the year.
"This month will be the beginning of months, the first month of the year for you.
"This month is to be your beginning of months; it will be your first month of the year.
"This month shall be the beginning of months to you; it is to be the first month of the year to you.
"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year for you.
This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shalbe to you the first moneth of the yere.
"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.
This month is to be the first month of the year for you.
"You are to begin your calendar with this month; it will be the first month of the year for you.
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
"This month will be the first month of the year for you.
"This month shall be for you the beginning of months. It shall be the first month of the year for you.
This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
"This month is to be the first month of the year for you.
“This month is to be the beginning of months for you; it is the first month of your year.
This month shall be the chief of months for you. It shall be the first of the months of the year for you.
This moneth shal be with you ye first moneth & at it ye shall begynne the monethes of the yeare.
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
Let this month be to you the first of months, the first month of the year.
This moneth shalbe vnto you ye begynnyng of monethes, and the first moneth of the yere shall it be vnto you.
'This month shall be unto you the beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
This moneth shalbe vnto you the beginning of moneths: it shall be the first moneth of the yeere to you.
This month shall be to you the beginning of months: it is the first to you among the months of the year.
This month shall be unto you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
"This month is the beginning of months for you; it shall be the first month of your year.
This monethe, the bigynnyng of monethis to you, schal be the firste in the monethis of the yeer.
`This month [is] to you the chief of months -- it [is] the first to you of the months of the year;
This month shall be to you the beginning of months: it shall be the first month of the year to you.
This month [shall be] to you the beginning of months: it [shall be] the first month of the year to you.
"This month shall be to you the beginning of months. It shall be the first month of the year to you.
"This month shall be your beginning of months; it shall be the first month of the year to you.
"From now on, this month will be the first month of the year for you.
"This month will be the beginning of months. It will be the first month of the year to you.
This month shall mark for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you.
This month, is, to you, a beginning of months, - the first, it is, to you, of the months of the year.
This month shall be to you the beginning of months; it shall be the first in the months of the year.
"This month shall be for you the beginning of months; it shall be the first month of the year for you.
"This month shall be the beginning of months for you; it is to be the first month of the year to you.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
am 2513, bc 1491, An, Exod, Isr, 1, Abib or Nisan, Exodus 13:4, Exodus 23:15, Exodus 34:18, Leviticus 23:5, Numbers 28:16, Deuteronomy 16:1, Esther 3:7
Reciprocal: Exodus 11:2 - borrow Exodus 19:1 - the third Exodus 40:2 - the first month Numbers 9:11 - fourteenth Numbers 33:3 - in the first Joshua 4:19 - first month 2 Chronicles 29:17 - the sixteenth Ezekiel 45:18 - In the first month
Cross-References
And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed.
So Abram departed, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him: and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.
And Abram passed through the land unto the place of Sichem, unto the plain of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
And he removed from thence unto a mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Hai on the east: and there he builded an altar unto the Lord , and called upon the name of the Lord .
And Abram journeyed, going on still toward the south.
And there was a famine in the land: and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was grievous in the land.
And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.
And he entreated Abram well for her sake: and he had sheep, and oxen, and he asses, and menservants, and maidservants, and she asses, and camels.
And the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.
And Pharaoh called Abram and said, What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?
Gill's Notes on the Bible
This month shall be unto you the beginning of months,.... Not only the first, as after expressed, but the chief and principal of them, now famous for their coming out of Egypt in it, and would be more so for the sufferings and death of the Messiah, and redemption by him from sin, Satan, and the world, law, hell, and death, for he suffered at the time of the passover. This month was called Abib, Exodus 13:4, which signifies an ear of corn, and at this time we find that the barley was in ear, Exodus 9:31 which clearly shows in what month the above things were transacted; afterwards it was called Nisan, which seems to be the Chaldean name for it, Nehemiah 2:1: it shall be the first month of the year to you; which before was the seventh; while the Israelites were in Egypt they observed the same beginning of the year and course of months as the Egyptians, as Josephus z intimates; and with the Egyptians, the month Thot was the first month, which answered to Tisri with the Jews, and both to our September, or a part of it, so that the beginning of the year was then in the autumnal equinox, at which season it is thought the world was created; but now to the Israelites it was changed unto the vernal equinox, for this month of Abib or Nisan answers to part of our March and part of April; though indeed both beginnings of the year were observed by them, the one on ecclesiastic, the other on civil accounts; or, as Josephus a expresses it, the month of Nisan was the beginning with respect to things divine, but in buying and selling, and such like things, the ancient order was observed; and so the Targum of Jonathan here paraphrases it,
"from hence ye shall begin to reckon the feasts, the times, and the revolutions.''
Indeed the Jews had four beginnings of the year according to their Misnah b; the first of Nisan (or March) was the beginning of the year for kings and for festivals; the first of Elul (or August) for the tithing of cattle; the first of Tisri (or September) for the sabbatical years, jubilees, and planting of trees and herbs; and the first of Shebet (or January) for the tithing the fruit of trees.
z Antiqu. l. 1. c. 3. sect. 3. a Antiqu. l. 1. c. 3. sect. 3. b Misn. Roshhashanah, c. 1. sect. 1.
Barnes' Notes on the Bible
This month - Abib Exodus 13:4. It was called âNisanâ by the later Hebrews, and nearly corresponds to our April. The Israelites are directed to take Abib henceforth as the beginning of the year; the year previously began with the month Tisri, when the harvest was gathered in; see Exodus 23:16. The injunction touching Abib or Nisan referred only to religious rites; in other affairs they retained the old arrangement, even in the beginning of the Sabbatic year; see Leviticus 25:9.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Exodus 12:2. This month shall be unto you the beginning of months — It is supposed that God now changed the commencement of the Jewish year. The month to which this verse refers, the month Abib, answers to a part of our March and April; whereas it is supposed that previously to this the year began with Tisri, which answers to a part of our September; for in this month the Jews suppose God created the world, when the earth appeared at once with all its fruits in perfection. From this circumstance the Jews have formed a twofold commencement of the year, which has given rise to a twofold denomination of the year itself, to which they afterwards attended in all their reckonings: that which began with Tisri or September was called their civil year; that which began with Abib or March was called the sacred or ecclesiastical year.
As the exodus of the Israelites formed a particular era, which is referred to in Jewish reckonings down to the building of the temple, I have marked it as such in the chronology in the margin; and shall carry it down to the time in which it ceased to be acknowledged.
Some very eminently learned men dispute this; and especially Houbigant, who contends with great plausibility of argument that no new commencement of the year is noted in this place; for that the year had always begun in this month, and that the words shall be, which are inserted by different versions, have nothing answering to them in the Hebrew, which he renders literally thus. Hic mensis vobis est caput mensium; hic vobis primus est anni mensis. "This month is to you the head or chief of the months; it is to you the first month of the year." And he observes farther that God only marks it thus, as is evident from the context, to show the people that this month, which was the beginning of their year, should be so designated as to point out to their posterity on what month and on what day of the month they were to celebrate the passover and the fast of unleavened bread. Hi words are these: "Ergo superest, et Hebr. ipso ex contextu efficitur, non hic novi ordinis annum constitui, sed eum anni mensem, qui esset primus, ideo commemorari, ut posteris constaret, quo mense, et quo die mensis paseha et azyma celebranda essent."