Lectionary Calendar
Sunday, November 24th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Deuteronomy 26:6
And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
English Standard Version
And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor.
And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor.
Update Bible Version
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard slavery:
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard slavery:
English Revised Version
and the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
and the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
New Century Version
But the Egyptians were cruel to us, making us suffer and work very hard.
But the Egyptians were cruel to us, making us suffer and work very hard.
New English Translation
But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor.
But the Egyptians mistreated and oppressed us, forcing us to do burdensome labor.
Webster's Bible Translation
And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
And the Egyptians ill-treated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
World English Bible
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
The Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
Amplified Bible
'And the Egyptians treated us badly and oppressed us, and imposed hard labor on us.
'And the Egyptians treated us badly and oppressed us, and imposed hard labor on us.
Wycliffe Bible (1395)
And Egipcians turmentiden vs, and pursueden, and puttiden greuouseste birthuns.
And Egipcians turmentiden vs, and pursueden, and puttiden greuouseste birthuns.
Young's Literal Translation
and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service;
and the Egyptians do us evil, and afflict us, and put on us hard service;
Berean Standard Bible
But the Egyptians mistreated us and afflicted us, putting us to hard labor.
But the Egyptians mistreated us and afflicted us, putting us to hard labor.
Contemporary English Version
The Egyptians were cruel and had no pity on us. They mistreated our people and forced us into slavery.
The Egyptians were cruel and had no pity on us. They mistreated our people and forced us into slavery.
American Standard Version
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage:
Bible in Basic English
And the Egyptians were cruel to us, crushing us under a hard yoke:
And the Egyptians were cruel to us, crushing us under a hard yoke:
Bishop's Bible (1568)
And the Egyptians vexed vs, and troubled vs, and laded vs with most cruel bondage.
And the Egyptians vexed vs, and troubled vs, and laded vs with most cruel bondage.
Complete Jewish Bible
But the Egyptians treated us badly; they oppressed us and imposed harsh slavery on us.
But the Egyptians treated us badly; they oppressed us and imposed harsh slavery on us.
Darby Translation
And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;
And the Egyptians evil-entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage;
Easy-to-Read Version
The Egyptians treated us badly. They made us slaves. They hurt us and forced us to work very hard.
The Egyptians treated us badly. They made us slaves. They hurt us and forced us to work very hard.
JPS Old Testament (1917)
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage.
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage.
King James Version (1611)
And the Egyptians euil intreated vs, and afflicted vs, and layd vpon vs hard bondage.
And the Egyptians euil intreated vs, and afflicted vs, and layd vpon vs hard bondage.
New Life Bible
The Egyptians made it hard for us. They brought us much trouble and made us work very hard.
The Egyptians made it hard for us. They brought us much trouble and made us work very hard.
New Revised Standard
When the Egyptians treated us harshly and afflicted us, by imposing hard labor on us,
When the Egyptians treated us harshly and afflicted us, by imposing hard labor on us,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and the Egyptians, badly entreated us, and humiliated us, - and put upon us harsh service;
and the Egyptians, badly entreated us, and humiliated us, - and put upon us harsh service;
Geneva Bible (1587)
And the Egyptians vexed vs, and troubled vs, and laded vs with cruell bondage.
And the Egyptians vexed vs, and troubled vs, and laded vs with cruell bondage.
George Lamsa Translation
And the Egyptians mistreated us and afflicted us and laid upon us hard work;
And the Egyptians mistreated us and afflicted us and laid upon us hard work;
Good News Translation
The Egyptians treated us harshly and forced us to work as slaves.
The Egyptians treated us harshly and forced us to work as slaves.
Douay-Rheims Bible
And the Egyptians afflicted us, and persecuted us, laying on us most grievous burdens:
And the Egyptians afflicted us, and persecuted us, laying on us most grievous burdens:
Revised Standard Version
And the Egyptians treated us harshly, and afflicted us, and laid upon us hard bondage.
And the Egyptians treated us harshly, and afflicted us, and laid upon us hard bondage.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Egyptians afflicted us, and humbled us, and imposed hard tasks on us:
And the Egyptians afflicted us, and humbled us, and imposed hard tasks on us:
Christian Standard Bible®
But the Egyptians mistreated and oppressed us, and forced us to do hard labor.
But the Egyptians mistreated and oppressed us, and forced us to do hard labor.
Hebrew Names Version
The Mitzrim dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
The Mitzrim dealt ill with us, and afflicted us, and laid on us hard bondage:
Lexham English Bible
And the Egyptians treated us badly, and they oppressed us and imposed on us hard labor.
And the Egyptians treated us badly, and they oppressed us and imposed on us hard labor.
Literal Translation
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and put hard labor on us.
And the Egyptians dealt ill with us, and afflicted us, and put hard labor on us.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the Egipcias intreated vs euell, and troubled vs, and layed an harde bondage vpo vs.
But the Egipcias intreated vs euell, and troubled vs, and layed an harde bondage vpo vs.
THE MESSAGE
Once you enter the land that God , your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that God , your God, is giving you, put them in a basket and go to the place God , your God, sets apart for you to worship him. At that time, go to the priest who is there and say, "I announce to God , your God, today that I have entered the land that God promised our ancestors that he'd give to us." The priest will take the basket from you and place it on the Altar of God , your God. And there in the Presence of God , your God, you will recite: A wandering Aramean was my father, he went down to Egypt and sojourned there, he and just a handful of his brothers at first, but soon they became a great nation, mighty and many. The Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery. We cried out to God , the God-of-Our-Fathers: He listened to our voice, he saw our destitution, our trouble, our cruel plight. And God took us out of Egypt with his strong hand and long arm, terrible and great, with signs and miracle-wonders. And he brought us to this place, gave us this land flowing with milk and honey. So here I am. I've brought the firstfruits of what I've grown on this ground you gave me, O God . Then place it in the Presence of God , your God. Prostrate yourselves in the Presence of God , your God. And rejoice! Celebrate all the good things that God , your God, has given you and your family; you and the Levite and the foreigner who lives with you. Every third year, the year of the tithe, give a tenth of your produce to the Levite, the foreigner, the orphan, and the widow so that they may eat their fill in your cities. And then, in the Presence of God , your God, say this: I have brought the sacred share, I've given it to the Levite, foreigner, orphan, and widow. What you commanded, I've done. I haven't detoured around your commands, I haven't forgotten a single one. I haven't eaten from the sacred share while mourning, I haven't removed any of it while ritually unclean, I haven't used it in funeral feasts. I have listened obediently to the Voice of God , my God, I have lived the way you commanded me. Look down from your holy house in Heaven! Bless your people Israel and the ground you gave us, just as you promised our ancestors you would, this land flowing with milk and honey. This very day God , your God, commands you to follow these rules and regulations, to live them out with everything you have in you. You've renewed your vows today that God is your God, that you'll live the way he shows you; do what he tells you in the rules, regulations, and commandments; and listen obediently to him. And today God has reaffirmed that you are dearly held treasure just as he promised, a people entrusted with keeping his commandments, a people set high above all other nations that he's made, high in praise, fame, and honor: you're a people holy to God , your God. That's what he has promised.
Once you enter the land that God , your God, is giving you as an inheritance and take it over and settle down, you are to take some of all the firstfruits of what you grow in the land that God , your God, is giving you, put them in a basket and go to the place God , your God, sets apart for you to worship him. At that time, go to the priest who is there and say, "I announce to God , your God, today that I have entered the land that God promised our ancestors that he'd give to us." The priest will take the basket from you and place it on the Altar of God , your God. And there in the Presence of God , your God, you will recite: A wandering Aramean was my father, he went down to Egypt and sojourned there, he and just a handful of his brothers at first, but soon they became a great nation, mighty and many. The Egyptians abused and battered us, in a cruel and savage slavery. We cried out to God , the God-of-Our-Fathers: He listened to our voice, he saw our destitution, our trouble, our cruel plight. And God took us out of Egypt with his strong hand and long arm, terrible and great, with signs and miracle-wonders. And he brought us to this place, gave us this land flowing with milk and honey. So here I am. I've brought the firstfruits of what I've grown on this ground you gave me, O God . Then place it in the Presence of God , your God. Prostrate yourselves in the Presence of God , your God. And rejoice! Celebrate all the good things that God , your God, has given you and your family; you and the Levite and the foreigner who lives with you. Every third year, the year of the tithe, give a tenth of your produce to the Levite, the foreigner, the orphan, and the widow so that they may eat their fill in your cities. And then, in the Presence of God , your God, say this: I have brought the sacred share, I've given it to the Levite, foreigner, orphan, and widow. What you commanded, I've done. I haven't detoured around your commands, I haven't forgotten a single one. I haven't eaten from the sacred share while mourning, I haven't removed any of it while ritually unclean, I haven't used it in funeral feasts. I have listened obediently to the Voice of God , my God, I have lived the way you commanded me. Look down from your holy house in Heaven! Bless your people Israel and the ground you gave us, just as you promised our ancestors you would, this land flowing with milk and honey. This very day God , your God, commands you to follow these rules and regulations, to live them out with everything you have in you. You've renewed your vows today that God is your God, that you'll live the way he shows you; do what he tells you in the rules, regulations, and commandments; and listen obediently to him. And today God has reaffirmed that you are dearly held treasure just as he promised, a people entrusted with keeping his commandments, a people set high above all other nations that he's made, high in praise, fame, and honor: you're a people holy to God , your God. That's what he has promised.
New American Standard Bible
'And the Egyptians treated us badly and oppressed us, and imposed hard labor on us.
'And the Egyptians treated us badly and oppressed us, and imposed hard labor on us.
New King James Version
But the Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us.
But the Egyptians mistreated us, afflicted us, and laid hard bondage on us.
New Living Translation
When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves,
When the Egyptians oppressed and humiliated us by making us their slaves,
New American Standard Bible (1995)
'And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us.
'And the Egyptians treated us harshly and afflicted us, and imposed hard labor on us.
Legacy Standard Bible
And the Egyptians treated us harshly and afflicted us and imposed hard slave labor on us.
And the Egyptians treated us harshly and afflicted us and imposed hard slave labor on us.
Contextual Overview
1 And it shall be, when thou art come in unto the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance, and possessest it, and dwellest therein; 2 That thou shalt take of the first of all the fruit of the earth, which thou shalt bring of thy land that the Lord thy God giveth thee, and shalt put it in a basket, and shalt go unto the place which the Lord thy God shall choose to place his name there. 3 And thou shalt go unto the priest that shall be in those days, and say unto him, I profess this day unto the Lord thy God, that I am come unto the country which the Lord sware unto our fathers for to give us. 4 And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the Lord thy God. 5 And thou shalt speak and say before the Lord thy God, A Syrian ready to perish was my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous: 6 And the Egyptians evil entreated us, and afflicted us, and laid upon us hard bondage: 7 And when we cried unto the Lord God of our fathers, the Lord heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression: 8 And the Lord brought us forth out of Egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders: 9 And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. 10 And now, behold, I have brought the firstfruits of the land, which thou, O Lord , hast given me. And thou shalt set it before the Lord thy God, and worship before the Lord thy God:
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 4:20, Exodus 1:11, Exodus 1:14, Exodus 1:16, Exodus 1:22, Exodus 5:9, Exodus 5:19, Exodus 5:23
Reciprocal: Exodus 2:23 - sighed Exodus 20:2 - out of the Numbers 20:15 - vexed us Deuteronomy 20:19 - for the tree
Cross-References
Genesis 20:1
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.
Gill's Notes on the Bible
And the Egyptians evil entreated us,.... Ordered their male children to be killed by the midwives, and by another edict to be drowned by the people:
and afflicted us; by setting taskmasters over them, who put heavy burdens upon them:
and laid upon us hard bondage; in mortar and brick, and all manner of field service, in which they made them serve with rigour, and whereby their lives were made bitter; see Exodus 1:9.