Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

John 13:7

Iesus answered, and said vnto him, What I doe, thou knowest not now: but thou shalt know heereafter.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Apostles;   Faith;   Feet;   Ignorance;   Jesus, the Christ;   Peter;   Thompson Chain Reference - Fuller Revelation;   Knowledge;   Mysteries-Revelations;   Revelation;   The Topic Concordance - Disciples/apostles;   Knowledge;   Torrey's Topical Textbook - Feet, the;   Reproof;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eating, Mode of;   Humility;   Bridgeway Bible Dictionary - Peter;   Slave;   Water;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Follow, Follower;   Humility;   Charles Buck Theological Dictionary - Decrees of God;   Fausset Bible Dictionary - Job;   John, the Gospel According to;   Laver;   Synagogue;   Holman Bible Dictionary - Foot;   Gestures;   Holy Week;   John, the Gospel of;   Servant of the Lord, the;   The Last Supper;   Hastings' Dictionary of the Bible - Foot;   Hereafter;   Humility;   Peter;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Complacency;   Death of Christ;   Endurance;   Feet (2);   Humility;   Ideas (Leading);   Imagination;   Lord's Supper. (I.);   Love (2);   Paradox;   Peter;   Promise (2);   Purity (2);   Redemption (2);   Sacrifice (2);   Service;   Teaching of Jesus;   Understanding;   Upper Room (2);   Water (2);   Morrish Bible Dictionary - Knowledge;   Laver;   Shoes;   Washing;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Feet;   Judas;   Passover;   Washing;   People's Dictionary of the Bible - Washing of the hands and feet;   Smith Bible Dictionary - Phar'isees,;   Synagogue;   Washing the Hands and Feet;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Feet (wash);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Foot;   Here;   Lord's Supper (Eucharist);   Peter, Simon;   Washing of Feet;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for September 4;   Every Day Light - Devotion for November 17;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus answered him, “What I’m doing you don’t realize now, but afterward you will understand.”
King James Version
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
English Standard Version
Jesus answered him, "What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand."
New American Standard Bible
Jesus answered and said to him, "What I am doing, you do not realize right now, but you will understand later."
New Century Version
Jesus answered, "You don't understand now what I am doing, but you will understand later."
Amplified Bible
Jesus replied to him, "You do not realize now what I am doing, but you will [fully] understand it later."
New American Standard Bible (1995)
Jesus answered and said to him, "What I do you do not realize now, but you will understand hereafter."
Legacy Standard Bible
Jesus answered and said to him, "What I am doing you do not realize now, but you will understand afterwards."
Berean Standard Bible
Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand."
Contemporary English Version
Jesus answered, "You don't really know what I am doing, but later you will understand."
Complete Jewish Bible
Yeshua answered him, "You don't understand yet what I am doing, but in time you will understand."
Darby Translation
Jesus answered and said to him, What I do thou dost not know now, but thou shalt know hereafter.
Easy-to-Read Version
Jesus answered, "You don't know what I am doing now. But later you will understand."
Geneva Bible (1587)
Iesus answered and sayd vnto him, What I doe, thou knowest not nowe: but thou shalt knowe it hereafter.
George Lamsa Translation
Jesus answered and said to him, What I am doing, you do not know now, but later you will understand.
Good News Translation
Jesus answered him, "You do not understand now what I am doing, but you will understand later."
Lexham English Bible
Jesus answered and said to him, "What I am doing you do not understand now, but you will understand after these things."
Literal Translation
Jesus answered and said to him, What I am doing, you do not yet know. But you will know after these things.
American Standard Version
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
Bible in Basic English
And Jesus, answering, said to him, What I do is not clear to you now, but it will be clear to you in time to come.
Hebrew Names Version
Yeshua answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later."
International Standard Version
Jesus answered him, "You do not realize now what I am doing, but later on you will understand."John 13:12;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu answered and said to him, What I do, thou knowest not now; but afterward thou shalt know.
Murdock Translation
Jesus answered, and said to him: What I do, thou understandest not now: but hereafter thou wilt understand.
Bishop's Bible (1568)
Iesus aunswered, & sayde vnto hym: What I do, thou wotest not nowe, but thou shalt knowe hereafter.
English Revised Version
Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.
World English Bible
Jesus answered him, "You don't know what I am doing now, but you will understand later."
Wesley's New Testament (1755)
Jesus answered and said to him, What I do, thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Weymouth's New Testament
"What I am doing," answered Jesus, "for the present you do not know, but afterwards you shall know."
Wycliffe Bible (1395)
Jhesus answerde, and seide to hym, What Y do, thou wost not now; but thou schalt wite aftirward.
Update Bible Version
Jesus answered and said to him, What I do you don't know now; but you shall understand hereafter.
Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
New English Translation
Jesus replied, "You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things."
New King James Version
Jesus answered and said to him, "What I am doing you do not understand now, but you will know after this."
New Living Translation
Jesus replied, "You don't understand now what I am doing, but someday you will."
New Life Bible
Jesus answered him, "You do not understand now what I am doing but you will later."
New Revised Standard
Jesus answered, "You do not know now what I am doing, but later you will understand."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus answered, and said unto him - What, I, am doing, thou, knowest not, as yet; howbeit, thou shalt got to know, hereafter.
Douay-Rheims Bible
Jesus answered and said to him: What I do, thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.
Revised Standard Version
Jesus answered him, "What I am doing you do not know now, but afterward you will understand."
Tyndale New Testament (1525)
Iesus answered and sayde vnto him: what I do thou wotest not now but thou shalt knowe herafter.
Young's Literal Translation
Jesus answered and said to him, `That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;'
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus answered and sayde vnto him: What I do, thou knowest not now, but thou shalt knowe it herafter.
Mace New Testament (1729)
Jesus answered him, you don't at present comprehend what I am about: but hereafter you shall.
THE MESSAGE
Jesus answered, "You don't understand now what I'm doing, but it will be clear enough to you later."
Simplified Cowboy Version
Jesus looked up and said, "You don't understand what I'm doing right now, but one day you will."

Contextual Overview

1 Now before the feast of the Passeouer, when Iesus knew that his houre was come, that he should depart out of this world vnto the Father, hauing loued his owne which were in the world, he loued them vnto the end. 2 And supper being ended (the deuill hauing now put into the heart of Iudas Iscariot Simons sonne to betray him.) 3 Iesus knowing that the Father had giuen all things into his hands, and that he was come from God, and went to God: 4 He riseth from supper, and layed aside his garments, and tooke a towell, and girded himselfe. 5 After that, he powreth water into a bason, and beganne to wash the disciples feete, and to wipe them with the towell wherewith he was girded. 6 Then commeth he to Simon Peter: and Peter saith vnto him, Lord, doest thou wash my feete? 7 Iesus answered, and said vnto him, What I doe, thou knowest not now: but thou shalt know heereafter. 8 Peter saith vnto him, Thou shalt neuer wash my feete. Iesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me. 9 Simon Peter saith vnto him, Lord, not my feete only, but also my hands, and my head. 10 Iesus saith to him, He that is washed, needeth not, saue to wash his feet, but is cleane euery whit: and ye are cleane, but not all.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: John 13:10-12, John 12:16, John 14:26, Jeremiah 32:24, Jeremiah 32:25, Jeremiah 32:43, Daniel 12:8, Daniel 12:12, Habakkuk 2:1-3, James 5:7-11

Reciprocal: Genesis 37:33 - evil beast Psalms 18:9 - darkness Psalms 89:39 - void Isaiah 45:15 - a God Jeremiah 13:2 - according Matthew 3:15 - Suffer John 13:12 - Know

Cross-References

Genesis 10:19
And the border of the Canaanites, was from Sidon, as thou commest to Gerar, vnto Gaza, as thou goest vnto Sodoma and Gomorah, and Admah, & Zeboim, euen vnto Lasha.
Genesis 12:6
And Abram passed through the land, vnto the place of Sichem, vnto the plaine of Moreh. And the Canaanite was then in the land.
Genesis 13:14
And the LORD said vnto Abram, after that Lot was separated from him, Lift vp now thine eyes, and looke from the place where thou art, Northward, and Southward, and Eastward, and Westward.
Genesis 13:15
For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seede for euer.
Genesis 13:18
Then Abram remoued his tent, and came and dwelt in the plaine of Mamre, which is in Hebron, and built there an altar vnto the LORD.
Genesis 21:25
And Abraham reproued Abimelech, because of a well of water, which Abimelechs seruants had violently taken away.
Genesis 26:20
And the heardmen of Gerar did striue with Isaacs heardmen, saying, The water is ours; and hee called the name of the well, Esek, because they stroue with him.
Genesis 34:30
And Iacob said to Simeon and Leui, Ye haue troubled me to make me to stinke among the inhabitants of the land, amongst the Canaanites, and the Perizzites: and I being few in number, they shall gather themselues together against me, and slay me, and I shal be destroyed, I and my house.
Exodus 2:17
And the shepheards came and droue them away: but Moses stood vp and helped them, & watred their flocke.
Nehemiah 5:9
Also I said, It is not good that yee doe: ought yee not to walke in the feare of our God, because of the reproch of the heathen our enemies?

Gill's Notes on the Bible

Jesus answered and said unto him,.... Christ replies,

what I do, thou knowest not now: Peter knew that he was about to wash his feet, and the rest of his disciples, but he did not know the meaning and mystery of it, what Christ designed by it, and what instruction they were to receive from it,

but thou shalt know hereafter; as he did, when he had performed this service, and explained it to him. This may teach us, under dark providences, the meaning of which is not yet known by us, to wait the Lord's own time, to make things clear and plain to us, and in the mean time patiently submit to the divine will.

Barnes' Notes on the Bible

Thou knowest not now - Though he saw the action of Jesus, yet he did not fully understand the design of it. It was a symbolical action, inculcating a lesson of humility, and intended to teach it to them in such a manner that it would be impossible for them ever to forget it. Had he simply commanded them to be humble, it would have been far less forcible and impressive than when they saw him actually performing the office of a servant.

Shalt know hereafter - Jesus at that time partially explained it John 13:14-15; but he was teaching them by this expressive act a lesson which they would continue to learn all their lives. Every day they would see more and more the necessity of humility and of kindness to each other, and would see that they were the servants of Christ and of the church, and ought not to aspire to honors and offices, but to be willing to perform the humblest service to benefit the world. And we may remark here that God often does things which we do not fully understand now, but which we may hereafter. He often afflicts us; he disappoints us; he frustrates our plans. Why it is we do not know now, but we yet shall learn that it was for our good, and designed to teach us some important lesson of humility and piety. So he will, in heaven, scatter all doubts, remove all difficulties, and show us the reason of the whole of his mysterious dealings in his leading us in the way to our future rest. We ought also, in view of this, to submit ourselves to him; to hush every murmur, and to believe that he does all things well. It is one evidence of piety when we are willing to receive affliction at the hand of God, the reason of which we cannot see, content with the belief that we may see it hereafter; or, even if we never do, still having so much confidence in God as to believe that what He does is right.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 13:7. What I do thou knowest not now, &c.] As if our Lord had said, Permit me to do it now, and I will shortly explain to you the nature of this action, and my motives for doing it.

Thou shalt know hereafter. — μετα ταυτα, after this business is finished. And so we find he explained the whole to them, as soon as he had finished the washing: see John 13:12-17. I cannot think that this refers to any particular instruction received on this head after the day of pentecost, as some have conjectured.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile