Lectionary Calendar
Sunday, April 27th, 2025
Second Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

King James Version (1611 Edition)

Job 15:30

He shall not depart out of darkenesse, the flame shall drie vp his branches, and by the breath of his mouth shall he goe away.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Breath;   Wicked (People);   The Topic Concordance - Destruction;   Wickedness;   Torrey's Topical Textbook - Fire;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eliphaz;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Darkness;   Job, the Book of;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Flame;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Branch and Bough;   Flame;   Spirit;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
He will not escape from the darkness;flames will wither his shoots,and by the breath of God’s mouth, he will depart.
Hebrew Names Version
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, By the breath of God's mouth shall he go away.
King James Version
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
English Standard Version
he will not depart from darkness; the flame will dry up his shoots, and by the breath of his mouth he will depart.
New Century Version
They will not escape the darkness. A flame will dry up their branches; God's breath will carry the wicked away.
New English Translation
He will not escape the darkness; a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God's mouth.
Amplified Bible
"He will not escape from darkness [fleeing disaster]; The flame [of God's wrath] will wither his branch, And by the blast of His mouth he will go away.
New American Standard Bible
"He will not escape from darkness; The flame will dry up his shoot, And he will go away by the breath of His mouth.
World English Bible
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, By the breath of God's mouth shall he go away.
Geneva Bible (1587)
He shall neuer depart out of darkenesse: the flame shall drie vp his branches, and he shall goe away with the breath of his mouth.
Legacy Standard Bible
He will not be able to depart from darkness;The flame will wither his shoots,And by the breath of His mouth he will depart.
Berean Standard Bible
He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God's mouth will carry him away.
Contemporary English Version
They won't escape the darkness, and the blazing breath of God will set their future aflame.
Complete Jewish Bible
"He will not escape from darkness. The flame will dry up his branches. By a breath from the mouth of [God], he will go away.
Darby Translation
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches; and by the breath of his mouth shall he go away.
Easy-to-Read Version
He will not escape the darkness. He will be like a tree whose leaves die from disease and are blown away by the wind.
George Lamsa Translation
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he be rejected.
Good News Translation
and they will not escape from darkness. They will be like trees whose branches are burned by fire, whose blossoms are blown away by the wind.
Lexham English Bible
"He will not escape from darkness; a flame will dry up his new shoot, and by the wind of his mouth he shall be removed.
Literal Translation
He shall not escape from darkness; the flame shall dry up his branches; and he shall turn at the breath of His mouth.
Miles Coverdale Bible (1535)
He shal neuer come out of darcknesse, the flame shal drye vp his braunches, with ye blast of the mouth of God shal he be take awaie.
American Standard Version
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of God's mouth shall he go away.
Bible in Basic English
He does not come out of the dark; his branches are burned by the flame, and the wind takes away his bud.
JPS Old Testament (1917)
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of His mouth shall he go away.
Bishop's Bible (1568)
He shall neuer depart out of darkenesse, the flame shal drye vp his branches, with the blast of ye mouth [of God] shall he be taken away.
Brenton's Septuagint (LXX)
Neither shall he in any wise escape the darkness: let the wind blast his blossom, and let his flower fall off.
English Revised Version
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
Wycliffe Bible (1395)
nether he schal go awei fro derknessis. Flawme schal make drie hise braunchis, and he schal be takun a wey bi the spirit of his mouth.
Update Bible Version
He shall not depart out of darkness; The flame shall dry up his branches, And by the breath of [God's] mouth he shall go away.
Webster's Bible Translation
He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.
New King James Version
He will not depart from darkness; The flame will dry out his branches, And by the breath of His mouth he will go away.
New Living Translation
"They will not escape the darkness. The burning sun will wither their shoots, and the breath of God will destroy them.
New Life Bible
He will not get away from darkness. The fire will dry up his branches, and the breath of God's mouth will drive him away.
New Revised Standard
they will not escape from darkness; the flame will dry up their shoots, and their blossom will be swept away by the wind.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He shall not depart out of darkness, his young branch, shall the flame dry up, and he shall depart, by the breath of his own mouth!
Douay-Rheims Bible
He shall not depart out of darkness: the flame shall dry up his branches, and he shall be taken away by the breath of his own mouth.
Revised Standard Version
he will not escape from darkness; the flame will dry up his shoots, and his blossom will be swept away by the wind.
Young's Literal Translation
He turneth not aside from darkness, His tender branch doth a flame dry up, And he turneth aside at the breath of His mouth!
New American Standard Bible (1995)
"He will not escape from darkness; The flame will wither his shoots, And by the breath of His mouth he will go away.

Contextual Overview

17 I will shew thee, heare me, and that which I haue seene, I wil declare, 18 Which wise men haue tolde from their fathers, and haue not hid it: 19 Unto whom alone the earth was giuen, and no stranger passed among them. 20 The wicked man trauaileth with paine all his dayes, and the number of yeeres is hidden to the oppressour. 21 A dreadfull sound is in his eares; in prosperitie the destroyer shall come vpon him. 22 He beleeueth not that he shall returne out of darkenesse, and he is waited for, of the sword. 23 He wandereth abroad for bread, saying, Where is it? he knoweth that the day of darkenes is ready at his hand. 24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall preuaile against him, as a king ready to the battell. 25 For he stretcheth out his hand against God, and strengtheneth himselfe against the Almightie. 26 He runneth vpon him, euen on his necke, vpon the thicke bosses of his bucklers:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

depart: Job 15:22, Job 10:21, Job 10:22, Job 18:5, Job 18:6, Job 18:18, Matthew 8:12, Matthew 22:13, 2 Peter 2:17, Jude 1:13

the flame: Job 20:26, Isaiah 30:33, Ezekiel 15:4-7, Ezekiel 20:47, Ezekiel 20:48, Matthew 25:41, Mark 9:43-49, 2 Thessalonians 1:8, 2 Thessalonians 1:9

by the breath: Job 4:9, Isaiah 11:4, Revelation 19:15

Reciprocal: Job 18:16 - shall his branch Job 31:8 - let my Psalms 107:14 - brought Isaiah 40:24 - they shall not be planted Jeremiah 17:6 - like John 15:6 - he

Gill's Notes on the Bible

He shall not depart out of darkness,.... Out of the darkness of poverty, calamity, and distress he comes into, and, indeed, he despairs of it himself, as in Job 15:22; and in a spiritual sense he departs not out of the darkness of sin, out of the dark state of unregeneracy; nor will he depart out of the blackness and darkness reserved for him hereafter, when he is once come into it:

the flame shall dry up his branches; alluding either to a violent drought and heat, which dries up pastures, herbs, and trees, and the branches of them; or to a wind, as the Septuagint, a burning wind, in the eastern countries, which consumed all green things; or to a flash of lightning, which shatters, strips, and destroys branches of trees: here it may signify the wrath of God, like a flame of fire consuming the wealth and substance, and families, of wicked men; whose children particularly may be compared to branches, and so respect may be had to Job's children, who were suddenly destroyed by a violent wind, which threw down the house in which they were:

and by the breath of his mouth shall he go away; out of the world, a phrase expressive of death; either because of the breath of his own mouth, as some in Jarchi, because of his blasphemies against God and his people, because of his cursing and swearing his mouth is full of, and the many vain, foolish, and idle words which come out of it, and for which he will be condemned; or rather

"by the breath of the mouth of God,''

as the Targum; either according to his purpose and decree, and by his order, and the word that goes out of his mouth; the wicked man shall be obliged to depart out of the world at once, being struck dead by him, as Ananias and Sapphira were; or by his powerful wrath and vengeance, whose breath is as a stream of brimstone, and with which he will slay the wicked of the earth, and particularly will consume the wicked one, antichrist, even with the spirit of his mouth, and with the brightness of his coming, Isaiah 11:4.

Barnes' Notes on the Bible

He shall not depart out of darkness - He shall not escape from calamity; see Job 15:22. He shall not be able to rise again, but shall be continually poor.

The flame shall dry up his branches - As the fire consumes the green branches of a tree, so shall punishment do to him. This comparison is very forcible, and the idea is, that the man who has been prospered as a tree shall be consumed - as the fire consumes a tree when it passes through the branches. The comparison of a prosperous man with a tree is very common, and very beautiful. Thus, the Psalmist says,

I have seen the wicked in great power,

And spreading himself like a green bay tree. Psalms 37:35.

Compare Psalms 92:12-13. The aged Skenandoah - a chief of the Oneida tribe of Indians, said,” I am an aged hemlock. The winds of an hundred winters have whistled through my branches. I am dead at the top. My branches are falling,” etc.

And by the breath of his mouth shall he go away - That is, by the breath of the mouth of God. God is not indeed specified, but it is not unusual to speak of him in this manner. The image here seems to be that of the destruction of a man by a burning wind or by lightning. As a tree is dried up, or is rent by lightning, or is torn up from the roots by a tempest sent by the Deity, so the wicked will be destroyed.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 15:30. He shall not depart out of darkness

4. He shall be in continual afflictions and distress.

5. The flame shall dry up his branches - his children shall be cut off by sudden judgments.

6. He shall pass away by the breath of his mouth; for by the breath of his mouth doth God slay the wicked.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile